Bondi eta Manly hondartzek bertakoak zein turistak erakartzen dituzte, eta mundu zabalean ezagunak dira, kostaldera iristen diren olatu handietan ibiltzen diren surflariengatik. |
Las playas de Bondi y Manly atraen a residentes y turistas y son conocidas en todo el mundo por los surfistas que surcan las grandes olas que llegan a este litoral. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Estatu horretako kostaldean, hainbat gune daude: Pebbly Beach-en kostaldeko bizitzara egokitutako kanguru-kolonia aberatsa dago; Port Macquire eta Port Stephens opor-zentro dira turista nazionalentzat, eta Coffs Harbour-etik gertu Dorrigo Parke Nazionala dago; parke hori Queenslanden oso ohikoak diren euri-oihanen parekoa da. |
En el litoral de este estado se ubican algunos núcleos como Pebbly Beach con una rica colonia de canguros adaptada a la vida en la costa, Port Macquire y Port Stephens son centros de vacaciones para turistas nacionales y Coffs Harbour que cuenta en sus proximidades con el Parque Nacional de Dorrigo ejemplo de bosque pluvial muy frecuente en el estado vecino de Queensland. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hala ere, 2000. urtean, Australiara 5.000.000 turista baino gehiago iristea eragin zuten hainbat faktorek: lehia areagotu zirenez, aire-bidaien tarifak jaitsi ziren; ATCren (Australian Tourism Commission) eta 1992an sortutako Turismo Ministerioak zenbait promozio egin eta ekitaldi handiak sustatu zituzten, hala nola 1988ko bigarren mendeurrena eta Sydneyko Joko Olinpikoak. Turisten ia erdiak Ekialdeko Asiakoak eta Ozeano Bare ingurukoak ziren, eta guztien % 20 europarrak. Aisialdia da bisitaren arrazoia bidaien erdian baino gehiagotan, nahiz eta kongresu- eta negozio-turismoa ere pixkanaka garrantzia hartzen ari den Melbournen eta Sydneyn. |
Sin embargo la reducción de las tarifas aéreas por el aumento de la competencia , los esfuerzos de promoción turística de la ATC (Australian Tourism Commission) y del Ministerio de Turismo creado en 1992 ,y la celebración de grandes eventos como el bicentenario en 1988 y los Juegos Olimpicos de Sydney han provocado que en el 2000 llegaran a Australia 5.000.000 personas casi la mitad procedentes de Asia oriental y entorno del Pacífico seguidos en un 20% del total por turistas europeos, el ocio se revela como la causa de la visita del país en más de la mitad de los casos, aunque los congresos y el turismo de negocios cobra progresiva importancia en Mel |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Senegalek erabat inguratzen duen Gambia herrialde txikiak resort berrietako eguzki- eta hondartza-turismoa eta natura-turismoa konbinatzen ditu, bereziki turista britainiarrei zuzenduta. |
La pequeña nación de Gambia , rodeada completamente por Senegal se ha especializado en una combinación del turismo de sol y playa en los nuevos resorts complementado el turismo de naturaleza, orientado básicamente al turista británico. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Askoz zailagoa da Nigerrera iristea. Tenere basamortua da abentura- edo kirol-turismoa bultzatzeko duen aukeretako bat, paisaia idorrei esker; nolanahi ere, promoziorik ezak eta fluxu erregularrak erakartzeko oinarrizko azpiegiturarik ezak urtean 13.000 turista iristea baino ez dute ahalbidetzen. |
Mucho menos accesible , tiene en el Desierto del Teneré una de las bases para potenciar el turismo de aventura o deportivo por sus paisajes áridos, sin embargo la falta de promoción y la carencia de las infraestructuras básicas para atraer flujos regulares , solo posibilitan la llegada de 13.000 turistas anuales. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Urtero atzerritik herrialdeko mugak zeharkatzen dituzten milioi bat pertsonatik 200.000 besterik ezin da turistatzat jo. Herrialde ezezagunenetakoa eta turista gutxien hartzen dituenetakoa da, bi arrazoirengatik: batetik, instalazio egokirik ez dago, Botswanan 2.100 gela besterik ez baitago; eta, bestalde, gobernuak goi-mailako turistak erakartzeko politika, jabe zuriek kudeatutako erreserba eta lodge pribatuetara joateko joera baitute Del millón de personas que cruzan anualmente las fronteras del país procedentes del exterior, solo 200.000 pueden considerarse como turistas, es una de las naciones menos conocidas y frecuentadas por el turismo, este hecho esta motivado fundamentalmente por dos razones, por un lado la falta de instalaciones adecuadas ya que solo existen 2100 habitaciones disponibles en Botswana, y por otro es la respuesta a una estrategia gubernamental que pretende captar a un viajero más selecto con alta capacidad de gasto que frecuentemente se dirige a reservas y lodges privados de gran lujo gestionados por propietarios blancos |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Kalahari basamortuak abentura-kirola eta ibilaldiak era antolatuan egiteko aukerak eskaintzen ditu duela gutxitik, baina nazioartean ospe handiagoa dute natura-ingurune hauek: Chobe Parke Nazionala, elefante eta hipopotamo asko dituena, eta Moremi Erreserba. Destino nagusia, dena den, Okavango delta da. Angolatik datorren ibaiak Kalahari basamortuan isurtzen ditu bere urak da, eta sortzen duen ekosistema zingiratsuak fauna eta mundu guztiko turista ugari erakartzen ditu. |
El Desierto de Kalahari ofrece desde fechas recientes posibilidades para la práctica organizada de deportes de aventura y senderismo, pero son los PN de Chobe con extensas poblaciones de elefantes e hipopótamos, y la Reserva de Moremi , los dos espacios naturales que tienen un mayor reconocimiento internacional, aunque el destino estrella es el Delta del Okavango, río que procedente de Angola desemboca en el Desierto de Kalahari , formando un singular ecosistema pantanoso que atrae a una gran cantidad de fauna y a turistas de todo el mundo.. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hegoalderago, aipagarria da Errege Jauregia dagoen Foumban hiria; ekialdean, Dja natura-erreserba bisitatzen dute gehien eskualdera iristen diren turistek. |
Más al sur, destaca la urbe de Foumban con el Palacio Real, en la región oriental la reserva natural de Dja se revela como el espacio más frecuentado por los pocos turistas que llegan a la región. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Apartheid erregimen arrazista deuseztatzeak eta helburu hori lortzeko presio gisa ezarrita zegoen nazioarteko blokeoa amaitzeak turista kopurua etengabe haztea ekarri du; gehienak britainiarrak eta holandarrak dira, uharteen iragan kolonialaren ondorioz. |
La abolición del régimen racista del Apartheid y el fin del bloqueo internacional como medida de presión para lograr este objetivo, ha favorecido un crecimiento constante del número de turistas con fuerte presencia de británicos y holandeses por su pasado colonial. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hiru tren-ibilbide ohiko bihurtu dira erosteko ahalmen handiena duten turistentzat. |
Tres itinerarios ferroviarios son clásicos para el turista de mayor poder adquisitivo: |
Materiala: Nazioarteko produktuakEstatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Indiako Ozeanoan daude horiek ere; bi uharte nagusi dira: Mayotte eta Anjuan. Azken horrek paisaia- eta natura-balio handiagoak ditu. Batez ere turista frantziarrak hartzen dituzte, herrialde horrekin duten lotura kolonialagatik. |
También en aguas del índico, las Comores , compuestas por dos islas principales , Mayotte y Anjuan, esta última de mayores valores paisajísticos y naturales, son visitadas mayoritariamente por turistas franceses por la vinculación colonial con esta nación. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
||Kostaldeko Dar es Salaam hiria ekonomia- eta merkataritza-zentro nagusia da, eta hiriburu politikoa Dodoma da. Hiri hori hiriburu izendatu zuen gobernuak biztanleria txikiko eremuak okupatzeko eta eskualde guztiak lotuko dituen komunikazio-sarea eratzeko; izan ere, sarbide zaila izateagatik urte luzetan turistentzat errazagoa izan da Tanzaniako parke nazionaletara Nairob |
La urbe costera de Dar es Salam , principal centro económico y comercial, ha dejado la capitalidad política a favor de Dodoma , en el interior, en un intento del gobierno de favorecer la ocupación de territorios poco poblados y de tejer una red de vías de comunicación que integren todas las regiones, este problema de accesibilidad ha sido durante años una de las razones por las que los t |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Urtean milioi bat turistatik gora hartzen ditu, gehienak europarrak; ekialdeko Afrikan tradizio turistiko handiena duen herrialdea da, Britainia Handiari lotutako iragan kolonialaren ondorioz. |
Con algo más de 1 millón de turistas anuales, procedentes en su mayoría de Europa, Kenia es el país con mayor tradición turística del ífrica oriental , por su pasado colonial vinculado a Gran bretaña. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turistek paisaia hauek bisitatzen dituzte gehien: Mbololo ibaiak ebakitako Mudandako arrokak, Mzina Springs-eko iturburuak eta Lugard-eko ur-jauziak. |
Las rocas de Mudanda cortadas por el Río Mbololo, los manantiales de Mzina Springs y las cataratas Lugard son los paisajes más visitados por los turistas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Afrikan, jende gehien hartzen duen destinoa da: urtean 5 milioi turista baino gehiago hartzen ditu, eta gehienak Nilo ibai inguruko oinarrizko ibilbideetan taldean ibiltzen dira. |
Es el destino más frecuentado de ífrica con algo más de 5 millones de turistas anuales, predominan los desplazamientos en grupo para los itinerarios básicos que se concentran en el curso del Nilo. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Europatik oso hurbil dagoen arren, eta Espainiarekin, Frantziarekin eta Italiarekin itsasoz zuzeneko loturak dituen arren, urtean 860.000 turista baino ez ditu hartzen; gainera, kontuan hartu behar da horietako asko oporrak familiarekin igarotzera itzultzen diren emigranteak direla, eta ez dutela hoteletan ostatu hartu beharrik izaten, euren edo familiartekoen etxeak erabiltzen baitituzte. |
Pese a su envidiable proximidad a Europa , y a contar con enlaces marítimos directos con España, Francia e Italia, solo recibe 860.000 turistas anuales, aunque se debe considerar, que gran parte de ellos son emigrantes que regresan a su país para pasar sus vacaciones con sus familias, por tanto , sin precisar alojamientos hoteleros, ya que emplean casas propias o de parientes. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Urtean 5 milioi turista baino gehiago ditu, eta Egiptorekin batera turismo-lidergoa kendu dio Marokori. |
Con más de 5 millones de turistas anuales, este país, junto a Egipto , han arrebatado el liderazgo turístico del continente a Marruecos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Tanger eta Agadir eguzki- eta hondartza-produktuan espezializatu dira, eta baita Casablanca ere; horra, dena den, zirkuitu-turistak ere erakartzen dituzte eraikin erlijioso handiek (hala nola Hassan II.a meskita berriak). |
Tanger y Agadir se han especializado en el producto de sol y playa, y también Casablanca, donde adicionalmente las grandes edificaciones religiosas como la nueva Mezquita Hassan II atraen también turistas de circuito. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuakNazioarteko produktuak |
turistek destinoa ez ezagutzea, iristeko zaila izatea, ekipamendurik eza eta ostatu egokien eskasia, garraio- eta ospitale-azpiegiturarik eza, proposatutako zirkuituen prezio altuak eta harrera-ahalmen mugatua. |
El desconocimiento por los turistas del destino, la inaccesibilidad , falta de equipamiento y escasez de planta hotelera adecuada, carencia de infraestructuras de transporte y hospitales, los elevados precios de los circuitos propuestos ,y una capacidad de acogida limitada. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Mataveri aireportua ireki zenetik turista kopurua etengabe hazi da. Erakargarri nagusia moai izeneko harrizko estatua erraldoiak dira; 600dik gora daude uhartean banatuta, ahu izeneko tenplu txikietan multzokatuta. |
La apertura del aeropuerto de Mataveri ha provocado un continuo incremento de turistas atraídos por las más de 600 estatuas gigantes de piedra llamadas "moais" que diseminados por la isla se agrupan en pequeños templos llamados ""ahus". |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Brasilgo hiriburu izan zen, eta turismogune garrantzitsuena da (8 milioi biztanle ditu). Giro kosmopolitaz, gau-bizitza biziaz eta mundu mailan ezagunak diren hondartzez (Leblón, Ipanema eta Copacabana) gozatzeko aukera ematen die turistei. |
Antigua capital de Brasil y mayor polo de atracción turística, tiene 8 millones de habitantes ,ofrece al turista su atmósfera cosmopolita, intensa vida nocturna y playas mundialmente famosas como Leblón, Ipanema y Copacabana . |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Lurraldearen hedadurak zaildu egiten du errepide bidez lekualdatzea, eta, horren ondorioz, hegazkina da nazioarteko bidaiariek dituzten destinoen artean lekualdatzeko garraiobide egokiena. Horregatik, Varig eta VASP konpainiek barne-hegaldiak eskaintzen dituzte, prezio murriztuan, kupoi- edo pase-sistemaren bidez, baldin eta turistak kontinenteen arteko bidaiak konpainia berarekin egin badit |
La amplitud territorial, dificulta los desplazamientos por carretera , por eso el avión se posiciona como el medio más eficaz para desplazarse entre los destinos más frecuentados por los viajeros internacionales, por esta razón las compañías Varig y VASP ofertan a precios reducidos , mediante el sistema de cupones o pases, los trayectos internos , siempre que el turista haya volado los tramos intercontinentales con la misma compañía aérea. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hala ere, turistak gehien harritzen dituena natura da, hala nola junglak eta "uren elkartzeak"; horiez gozatzeko, lodge ekologikoak (hotelak) eraiki dira basoan. |
Sin embargo, son los atractivos naturales los que levantan el asombro de los turistas como las junglas y el "encuentro de las aguas", construyéndose al efecto "lodges " ecológicos (hoteles) en la selva. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Askotan, goietako gaitzak, soroche edo puna-gaitz ere deitzen zaionak, eragiten die turistei Andeetako goi-lurraldeetan egiten dituzten lehen egunetan; altitudearen eraginez airean oxigeno-kontzentrazio txikiagoa egoteak eragiten duen eragozpena da. |
El mal de altura , también conocido como soroche o mal de puna, frecuente entre los turistas en los primeros días en los territorios altos de los Andes, es una molestia causada por la menor concentración de oxigeno en el aire debido a la altitud. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Emaitza ikusgarriak izan dituzte herrialdea baketzeko eta komunikazio-azpiegiturak hobetzeko egindako ahaleginek eta turismo alorreko eskuduntza duen PromPerú erakundeak egindako sustapen-kanpainek. Azken hamarkadan, ia bikoiztu egin dira nazioarteko sarrerak; urtean, milioi bat turistatik gora hartzera iritsi da, eta haiek AEBko ia 1000 milioi dolar utzi dituzte. |
Los esfuerzos por pacificar el país, mejorar las infraestructuras de comunicación y las campañas de promoción turística del organismo con competencias en este campo, PromPerú, han conseguido espectaculares resultados que se traducen casi en la duplicación de las llegadas internacionales en el último lustro , superando el millón de turistas, que gastaron casi 1000 millones de dólares USA .cada año. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turistek atsegin duten tipismoa Amerikako tenplu katoliko miretsienean, Guadalupe Basilikan, eta Xochimillcoko lorategi eta kanaletan dago. |
El tipismo que buscan los turistas se saborea en el templo católico más venerado de América, la Basílica de Guadalupe y en los jardines atravesados por canales de Xochimillco . |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Beraz, turistak ez ziren luzaro geratzen Habanan, eta batez beste lau egun ematen zituzten turismo-karabanek. |
Así que los turistas no se detenían mucho en La Habana, y se calculaba en cuatro días el término medio de estancia de las caravanas de turismo. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
(Turistak ezaguna egiten zaion ingurunea aurkitzen du). |
(El turista encuentra un entorno que le es familiar) |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Belize estatuak turista kopuru txikiagoa hartzen du (200.000). Turismoa eguzki- eta hondartza-turismo tradizionalean oinarritua dago, turista anglosaxoiei bideratua, eta Guatemalatik eta Mexikotik Caracol esparru maiara egiten den ibilbideko eskala osagarria izaten da. |
El número de turistas es menor en el estado vecino de Belice ( 200.000 ) ,que basa su turismo en el tradicional de sol y playa , orientado a turistas anglosajones, complementado por las extensiones desde Guatemala y México como escala de la ruta maya por el recinto de Caracol. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
2000. urtean ia milioi-erdi nazioarteko turista iritsi ziren Panamara, porturatzen diren gurutzaontzietakoak eta ozeanoen arteko kanaletik igarotzen direnak kontuan hartu gabe. |
Casi medio millón de turistas internacionales llegaron a Panamá en el año 2000, excluyendo el tráfico de pasajeros de cruceros que recalan en sus puertos o transitan por el canal interoceánico. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Guatemala hiria da merkataritzagune nagusia, eta, iragan hispaniarraren erakusgarri batzuk badituen arren, antzinako hiriburu Antigua da kontinenteko gune arkitektoniko baliotsuenetakoa. XVII. mendeko eraikin garrantzitsuei esker, Gizateriaren Ondare izendatua du UNESCOk. Antiguatik mendebaldera, sumendiz inguratuta dagoen Atitlan aintzira ezinbesteko geralekua da turistentzat, herrixka indigena koloretsuak baitaude haren ertzean. |
Guatemala ciudad es el principal foco comercial y pese a conservar algunas muestras del pasado hispano, es Antigua, la primitiva capital quien constituye una de las joyas arquitectónicas del continente con importantes edificios del siglo XVII, lo que ha determinado el reconocimiento de Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, al oeste de Antigua, el Lago Atitlán rodeado volcanes, es una de las paradas obligatorias de los turistas , ya que en sus orillas se han establecido coloristas poblados |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Urtean 826.000 turista hartzen dituen herrialde txiki hori indarrez sartzen ari da Erdialdeko Amerikako merkatuko eskaintzaren barruan, Mexikoren ondoan dagoela baliatuz. |
Con 826.000 turistas anuales, este pequeño país se esta incorporando de forma decidida a la oferta existente en el mercado centroamericano, aprovechando la vecindad con México. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hazkunde turistiko ikusgarria izan du egonkortasun politikoaren eta natura-destino gisa nazioartean lortu duen ospearen ondorioz. Urtean, milioi bat turistatik gora hartzen ditu, eta herrialdeak eskaintzen dituen ia 30.000 oheak beteta egoten dira. Adierazle hobeak lortzeko arazo nagusiak hauek dira: naturagune babestuen karga-ahalmen mugatua eta natura-baliabideetarako sarbidea zailtzen duen garraio-sare eskasa. |
Con un espectacular crecimiento turístico , consecuencia de la estabilidad política y de la proyección internacional lograda como destino de naturaleza, Costa Rica atrae algo más de un millón de turistas cada año, que ocupan las casi 30.000 habitaciones existentes .Quizá los mayores problemas para lograr unos indicadores más favorables en este ámbito, sean el límite de capacidad de carga de los espacios |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Bosque Lluviosoko teleferikoak baso tropikala beste ikuspuntu batetik behatzeko aukera ematen die turistei. Izan ere, zuhaitzen gainetik joaten da lurzoruaren degradazioa saihesteko. |
El teleférico del Bosque Lluvioso permite a los turistas contemplar el bosque tropical desde una óptica distinta , ya que las cabinas donde viajan se desplaza a la altura del techo arbóreo evitando la degradación del suelo. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Estatubatuarrak nagusi direla, urtean ia 2,5 milioi pertsonak bisitatzen dute Jamaika. Horietatik % 50 benetako turistak dira (gutxienez gau bat igarotzen dute uhartean), eta beste % 50, Kingston-era edo Montego Bay-ra iristen dira ordu batzuk igarotzera, reggae musikak eta Bob Marleyk munduan zabaldutako giro bohemioa ezagutu nahian. |
Dominados por los estadounidenses, los casi 2.5 millones de personas que visitan anualmente Jamaica ,se distribuyen al 50 % entre verdaderos turistas, (pernoctan en la isla), y pasaje de cruceros que llega a Kingston o Montego Bay por unas horas buscando acercarse al ambiente bohemio que la música "reggae" y la figura de Bob Marley han difundido por todo el mundo. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Kulturaren ikuspegitik, iragan kolonialak eta hizkuntzak eragin nabarmena dute hara joaten diren turisten jatorrian, garatu duten turismo motan eta han jarduten duten edo kokatu diren atzerriko enpresetan. |
Desde una óptica cultural, el pasado colonial y el idioma inciden considerablemente en la procedencia de los turistas y la tipología del turismo que han desarrollado, así como en las empresas extranjeras que operan o se han establecido en las islas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Karibeko uharterik garatuena eta AEBri atxikitako estatua da; horregatik, merkatu horretako turistek gehien bisitatzen duten uhartea da: 2000. urtean, 3,3 milioi turista hartu zituen, San Juan de Puerto Rico hiriburuan geldialdia Karibeko ibilbideetan gehien erabiltzen dena egiten duten luxuzko itsas bidaietako 1,2 milioi bidaiari kontuan hartu gabe. |
La isla caribeña más desarrollada, es un estado asociado a USA, lo que contribuye a que también sea uno de los más visitados por este potente mercado, atrayendo en el año 2000 a 3.3 millones de turistas , sin incluir a 1.2 millones de pasajeros de cruceros de lujo que tienen en San Juan , la capital, una de las escalas más concurridas en los itinerarios por el área del Caribe. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Bisitariarentzat destino nagusietakoa Trinidad museo-hiria da, hori ere UNESCOren aintzatespen artistiko handienaren jabe. Hiri-trazadura sarekara du, eta XVIII. mendeko luxuzko etxeak, burdinsare eder eta teilazko estalkidunak, museoak, Plaza nagusia eta Trinitate eliza. Oraindik nazioarteko turista gutxi joaten dira hara. |
Uno de los principales destinos para el visitante es la ciudad museo de Trinidad, distinguida también con la más alta consideración artística de la UNESCO, el trazado urbano reticular, con mansiones dieciochescas con cuidada rejería y cubiertas de teja, sus museos, la Plaza Mayor y la Iglesia de la Trinidad, son todavía poco frecuentados por el turista internacional. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
|Dominikar Errepublikaren erakargarri nagusiak hauek dira: mila seiehun kilometroko kostaldea, eta, neurri txikiagoan, Santo Domingoko arte koloniala eta barrualdeko mendiak. Turismoak gora egin du: 1996an, 1,9 milioi turista izan zituen, eta 2000. urtean, berriz, 2,9 milioi. Horietatik % 50 europarrak ziren, eta 150.000 espainiarrak. Izan ere, erakargarriak dira pakete turistikoen prezio merkeak eta guztia barne sistema hotelguneetan, eta kapital espainiarreko enpresak ugariak dira. |
Los mil seiscientos kilómetros de costa, y en menor medida el arte colonial de Sto. Domingo y las montañas del interior, constituyen los mayores atractivos de la República Dominicana, que atraen a un creciente flujo de turistas , que ha pasado de 1.9 a 2.9 millones entre 1996 y el año 2000, el origen europeo supera el 50 % de las llegadas internacionales al país, de ellos 150.000 son españoles ,motivados además por los bajos precios de los paquetes turísticos y la implantación del sistema "Todo Incluido" en los complejos hoteleros c |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
New Brunswick probintzia AEBtik oso gertu dago, eta, horren ondorioz, herrialde horretako turistak erakartzen ditu gehienbat, batez ere munduko itsasaldi nabarmenenak dituzten Fundy uharteak ezagutzeko. Arrantzale-herrixkaz jositako kostaldeak natura, gastronomia eta antzinako ohiturak maite dituzten turisten bisita merezi du. |
La provincia de New Brunswick, por su proximidad a EEUU, atrae mayoritariamente ciudadanos de esta nacionalidad , interesados en conocer las Islas Fundy donde se alcanzan las mareas más pronunciadas del mundo, su litoral con pequeñas aldeas de pescadores merecen la visita de turistas que buscan un encuentro con la naturaleza, gastronomia y costumbres de antaño. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Edmontonek ez du Calgaryren xarmarik; Albertako eta Ipar Handiko naturan barneratu nahi duten turistak iristeko plataforma besterik ez da. |
Edmonton ,sin el encanto de Calgary, desempeña la función de plataforma de llegada para los turistas que desean adentrarse en la naturaleza de Alberta y el Gran Norte. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Ozeano Barearen erdian dauden Hawaii uharteak AEBko estatu dira. Urtean ia 7 milioi turista jasotzen dituzte, gehienak AEBkoak eta Japoniakoak, eta gehienak Honolulu hiriburua dagoen Oahu uhartera joaten dira. |
Las Islas Hawaii, en el centro del Océano Pacífico, son un estado de EEUU , que reciben anualmente casi 7 millones de turistas , la mayoría procedentes de USA y Japón , que se dirigen a la isla de Oahu, donde está la capital Honolulu. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hiriaren inguruan, hondartza batzuk daude, eta bombaytarrak nahiz India barneko turistak hartzen dituzte. Zenbait ibilbidetan, Elephanta Islandera joan eta Shiva jainkoa gurtzen duten haitzuloak ezagutzeko aukera ematen dute. |
En el entorno urbano algunas playas constituyen un atractivo para los propios residentes o los turistas nacionales y algunas excursiones ofertan la posibilidad de visitar Elephanta Island, para conocer las cuevas donde se venera a la diosa Shiva. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Egoera zailagoa da taldea char í bancs motakoa denean eta, batez ere, char í bancs hori irekia denean. Izan ere, horrelakoetan hainbat nazionalitatetako turistek osatzen dute taldea, eta informazioa ere hainbat hizkuntzatan jaso behar dute. |
Cuando el grupo toma la modalidad de "charaban", y sobre todo, si este charaban es de puertas abiertas, la situación se complica bastante, ya que en este caso el grupo lo componen turistas de diferentes nacionalidades que requieren información en distintos idiomas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Gehienbat hirietan egiten da turismo hori, eta batez besteko gastu handia egiten dute, oporretan doan turista batek gastatzen duenarekin alderatuz gero. |
Es un turismo principalmente urbano y con gasto medio alto en comparación con lo que gasta el turista vacacional. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Charter-hegaldien konpainiak 60ko hamarkadan sortu zituzten Europako bidaia-antolatzaileek, turistak Mediterraneoko hondartzetara eramateko. |
Las cías de vuelos charter surgen en los años 60 por iniciativa de los touroperadores europeos para transportar sus turistas a las playas mediterráneas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Gurutzaldi-turismoa, eguzki- eta hondartza-produktua eta oinarri kulturaleko ibilbideak dira Greziaren erakargarri nagusiak. Mediterraneoaren hego-ekialdeko muturrean dago, Asiaren, Afrikaren eta Europaren arteko bidegurutzean, eta, ondorioz, herri asko kokatu izan da Grezian. Hala ere, greziar zibilizazioa bera eta Kretako zibilizazio minoikoa dira erakargarrienak turistentzat. |
El turismo de cruceros, el producto sol y playa y los itinerarios de base cultural son los grandes alicientes del viaje a Grecia, su posición en el extremo sudoriental del Mediterráneo como encrucijada entre Asia, ífrica y Europa ha determinado que muchos pueblos se asentaran en su territorio, con todo es la propia civilización griega , y la minoica e |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Plaka auzoa, jatetxe eta tabernaz josia eta gau-giro handikoa, turistek gehien bisitatzen dutenetako bat da. |
El barrio de Plaka con animación nocturna lleno de restaurantes y bares es una de las zonas más transitadas por los turistas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Mediterraneoko uharteetatik hirugarrena da hedadurari dagokionez. Hainbat faktorek bere hazkunde turistikoa mugatu dute: Ekialde Hurbil gatazkatsuarekiko hurbiltasuna, Turkiak iparraldeko herena okupatuta izateak eragindako gatazka-egoera eta bidaia konbinatuen prezioa garestitzen duen hegaldi-eskaintza eskasa. Hala ere, alderdi turkiarrak urtean 90.000 turista jasotzen ditu, eta greziarrak, 2.686.000. |
La tercera isla en superfície del Mediterraneo ha visto frenado su crecimiento turístico por su proximidad al escenario bélico de Oriente Próximo , por la situación de conflicto mostrada por la ocupación por parte de Turquía del tercio septentrional de la isla, y por la limitada oferta de vuelos a Chipre lo que encarece el precio de los viajes combinados, con todo la zona turco-chi |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Ingurumarietan, Vitosha mendia da turistek zein bertakoek aisialdirako gehien erabiltzen dituzten eremuetako bat. |
En los alrededores, el Monte Vitosha es una de las zonas de esparcimiento más frecuentadas por turistas y residentes. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hungariako lautada zabala da, hiriburutik ekialdera dago eta abeltzaintza-tradizioa du. Tokiko gastronomia, zaldi-heziketako ikuskizunak eta ijitoen musika eskaintzen ditu; atzerriko turistarentzat oso gutxi sustatu da eremua, eta gehienetan Hungarian zeharreko zirkuituetatik kanpo geratzen da. |
Es la gran llanura húngara , al este de la capital ,de tradición ganadera, donde se oferta gastronomía local, espectáculos de doma ecuestre y música zíngara, siendo un espacio muy poco promocionado para el turista extranjero, quedando normalmente fuera de los circuitos por Hungría. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Eslovakiara doan turistarentzat balio erantsia dute monumentuek eta adierazpen artistiko eta folklorikoek. Bratislava hiriburuan, Primatial eta Errege Ganberaren jauregiak dira hiriaren ikono nagusi. Hala ere, Bratislavatik kanpo dauden beste toki batzuek ere UNESCOren ohore-sari handiena merezi dute: Baska Stiavnika, Vlkolinec, eta Spiisky Hrad-eko gaztelua, Erdialdeko Europako gotorleku-sistema zabalena. |
Los monumentos y las grandes manifestaciones artístico folklóricas son un valor añadido para el turista que llega a Eslovaquia, en la capital Bratislava los Palacios Primatial y de la Cámara Real; y los Castillos Devin y Bratislava son los grandes iconos de la urbe, no obstante otros espacios fuera de Bratislava reunen un patrimonio tan interesante que los hace merecedores de la mayor distinción mundial de la UNESCO como Banska Stiavnika, la
| Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Nazioarteko turista gutxiago ibiltzen dira beste ibilbide batzuetan; adibidez, Urrezko Eraztun deitzen zaion Sergiev Posad eta Jaroslav, Kostroma, Suzdal eta Rostov Handia hartzen dituen ibilbidean, eta Ipar errusiarrean, Kizhi, Valaam uharteak eta Solovetsk-ek osatzen dutenean. |
Menos frecuentadas por el turista internacional son otras rutas como el denominado "Anillo de Oro" que discurre por Sergiev Posad, y las ciudades históricas de Yaroslav, Kostroma, Suzdal y Rostov el Grande; y "el Norte ruso" con Kizhi, y las islas Valaam y Solovetsk. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Zerbitzu turistikoak garestien eta baldintza burokratikoen ondorioz, bidaia-operadore handiek antolatutako bidaiak nagusi dira turista indibidualen aldean. |
Los elevados precios de los servicios turísticos y condicionantes burocráticos favorecen el predominio de viajes organizados por grandes tour-operadores frente al turista individual. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Merkataritza-garrantzi handiaren eta Hansa Teutonikoarekin izandako loturaren ondorioz, Alemaniaren eragina nabarmena da etxe burgesetan eta gremio-eremuetan, zeinak turistak bisitatu beharreko tokiak baitira, Udaletxe Plazarekin batera. |
El relevante papel comercial y la fuerte influencia alemana por su vinculación con la liga hanseática , son apreciables en las residencias burguesas y en las sedes gremiales, que junto a la Plaza del Ayuntamiento antiguo son algunas de las citas para el turista. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Europako potentzia ekonomiko den herrialde honetakoak dira kontinenteko beste destino turistikoetara doazen turista gehienak. Bestalde, herritarren bizitza-maila altuak, jarduera komertzial eta industrial handiak, bere baliabide natural eta artistikoek, komunikazio bikainek eta erdiguneko kokaguneak destino bihurtzen dute Alemania bera ere. |
La gran potencia económica de Europa, es el mayor centro emisor de turistas hacia otros destinos del continente, por otro lado el alto nivel de vida de la población, la intensa actividad comercial e industrial, sus recursos naturales y artísticos, las excelentes comunicaciones y su ubicación central lo convierten también en objetivo f |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Duero ertzeko mahastiak eta upelategiak turisten interesa pizten ari dira, eta landa-turismoko etxeak gero eta ugariagoak dira. |
Los viñedos y bodegas a orillas del Duero están logrando captar la atención del turista con la aparición de casas de turismo rural. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
||Kontinentean turista-etorrera handiena duen herrialdea denari buruz zehaztapen batzuk egin beharra dago. Oso zabala denez eta erdigunean dagoenez, turista gisa zenbatzen diren asko egiazki beste herrialde batzuetara bidean izaten dira eta, askotan, herrialdean gaua igaro behar izaten dute. Hala ere, bertako baliabideen aniztasuna eta garrantzia erakargarri handiak dira turista atzerritarrentzat. Pariseko aireportuek (Charles de Gaulle eta Orly) zentralizatzen dute nazioarteko hegaldien zirkulazioa. |
En el líder de llegadas turísticas del continente hay que matizar que debido a su extensión y posición central , parte de los pasajeros que se contabilizan como turistas , están en realidad en tránsito hacia otros países vecinos , y en ocasiones deben pernoctar en su territorio, pese a todo la variedad e importancia de los recursos existentes son un potente imán para turistas extranjeros, los
|
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turista kopurua 2000. urtean: 6.457.000. Brusela hiriburua Europar Erkidegoko instituzio nagusien egoitza eta NATOren kuartel nagusia da. Turista arruntarentzat monumentu interesgarriak ditu, baina funtzio hori bigarren mailan geratzen da, urte guztian zehar maila altueneko ekitaldi politikoak egiten baitira. Behar horri erantzuteko, kalitate handiko hotel ugari daude. |
Turistas año 2000. 6.457.000. Bruselas, la capital , sede de las más altas instituciones comunitarias y cuartel general de la OTAN , reúne interesantes monumentos para el turista convencional, sin embargo esta función queda un tanto relegada a un segundo plano por la celebración todo el año de grandes eventos políticos al más alto nivel, respondiendo a esta necesidad, existen numerosos establecimientos ho |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turista kopurua 2000. urtean: 2.746.000 |
Turistas año 2000 2.746.000 |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Andalsnes eskualdean ere, Golden Route ibilbidearen baitan, fiord bikainak daude, baina ez dira hain ezagunak nazioarteko turistentzat; Lofoten eta Vresteralen uharteek naturalista asko erakartzen dituzte bertako hegaztiengatik eta itsas paisaiengatik. |
La región de Andalsnes con el itinerario denominado "Golden Route" muestra también espléndidos fiordos aunque son menos conocidos por el turista internacional, las islas Lofoten y Vesteralen son destinos muy demandados por naturalistas por sus aves y paisajes marinos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Bidaiari guztiek hotel-kategoria bera edukitzeko programa daitezke zirkuituak (erosoena da antolatzailearentzat eta gidariarentzat), edo bi hotel-kategoria edukitzeko (adibidez, lehenengo klasea eta turista); horrela, eros-ahalmen ezberdineko bidaiariak sartuko dira horrela autobusean. |
Los circuitos pueden programarse utilizando todo el grupo de viajeros la misma categoría de hotel (es lo más cómodo para el organizador y el guía) o utilizando dos categorías diferentes de hotel (p.ej. Primera y Turista) para dar entrada en el autocar a viajeros de diferente poder adquisitivo). |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Turista arratsaldez edo gauez entretenitzea da haien helburua, eguneko orduei ahalik eta probetxu gehien ateratzeko aukera ematen baitu oporretako giroak. |
Tiene el objetivo de entretener al turista durante la tarde o noche, ya que el ambiente de vacaciones se presta a aprovechar al máximo las horas del día. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Tour erregularrak antolatzea da aukera merkeena eta zabalduena, eta hainbat nazionalitatetako turistak hartzen dituzte; autobusek hoteletan har ditzakete edo terminal bakar batean jar daiteke hitzordua ibilbidea hasteko. |
El diseño en forma de Tour regular es la fórmula más económica y popular y suele integrar a turistas de muchas nacionalidades, que pueden ser recogidos por los autocares en sus hoteles o comenzar el recorrido citándolos en una terminal única. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
txikizkariek plazaz plaza saltzeko hirira beren kabuz iristen diren turistei |
ser vendidos plaza a plaza por las minoristas al turista que llega por su cuenta a una ciudad |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Egun bat baino gehiago irauten ez duten zerbitzu eta produktuak dira, eta bisitatuko den herriko bidaia-agentziek antolatu ohi dituzte turistek tokia ezagutu dezaten eta diberti daitezen. |
Son aquellos servicios y productos que no superan un día de duración y suelen estar organizados por AAVV receptivas para aportar conocimiento y diversión a los turistas que llegan a un destino. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
LEHENDIK ESPAINIAN IZANDAKO TURISTAK, AURREKO BISITA HORIEN KOPURUAREN ARABERA |
TURISTAS QUE HAN VISITADO ESPAÑA ALGUNA VEZ, SEGíšN NíšMERO DE VISITAS ANTERIORES |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Turistak |
Turistas |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Turistak ? Txangozaleak Iturria: |
Turistas ? Excursionistas Fuente: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
TURISTEN NAZIOARTEKO LEKUALDATZEAK |
DESPLAZAMIENTOS INTERNACIONALES DE TURISTAS |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Penintsulan deserosotasuna eragiten zutenentzat deserri izana, gaur egun paradisua da klimak erakarrita bertaratzen diren turistentzat. |
Lugar de destierro para todos aquellos que resultaban incómodos en la península, hoy es un paraíso para turistas que llegan a Fuerteventura atraídos por su clima. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Uharte berde ere deitzen zaion Palmako natura-eskaintzak ez dira hor amaitzen; iparraldeko kostaldean, Puntallanan, Tenaguako ibilbideak eta Cubo de La Galga ere bisitatzen dituzte turistek. |
No quedan aquí las ofertas naturales de La Palma conocida también como la "Isla Verde" , así en la costa norte , en Puntallana, los senderos de Tenagua y el Cubo de La Galga son el objetivo de los turistas que acceden al lugar. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Morfologia zirkularreko uharte horren erdigunea Garajonay tontorra da; bere hegaletan izen bereko parke nazionala dago. Ereinotz-, konifero- eta txilar-basoak dira nagusi bertan. Bidezidor-sare sarri batek txokorik interesgarrienetara iristea ahalbidetzen dio turistari, besteak beste, Cedro errekara. |
Esta isla de morfología circular tiene su centro el la cima del pico Garajonay, en sus faldas el parque nacional homónimo da cobijo a formaciones vegetales de laurisliva, coníferas y fayal-brezal, una tupida red de sendas permiten al turista acceder a los rincones mas interesantes como el arroyo de El Cedro. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Afrikako kostaldean dago hau ere, eta merkataritza-portua eta -aireportua ditu. Turistari eskaintzen dizkio merkataritza-gune den urrearen triangeluko arkitektura modernista interesgarria, bereber herriaren Amazig museo etnografikoa eta Gurugú mendiko parke naturala. |
También en la costa africana, Melilla, cuenta con aeropuerto y puerto comercial , ofrece al turista la interesante arquitectura modernista del triángulo de oro, foco de la actividad comercial; el museo etnográfico del pueblo bereber Amazigh, y el parque natural del monte Gurugú. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Turistek erosten dituzten oroigarriak antzinako ohituren eta artisau-lanbide zaharren laburpen izaten dira: Setenil-eko zeramika beiratuak, Andújarreko zeramika, Moguerrekoa eta Granadakoa, Almeriako indaloak eta Sevillako Cartujakoa, estilizatuagoa. |
Objetos de recuerdo adquiridos por los turistas, son el resumen de ancestrales costumbres y viejos oficios artesanales , es el caso de las cerámicas vidriadas de Setenil, la de Andujar, Moguer, Granada, los indalos de Almería y la mas estilizada de la Cartuja de Sevilla. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Totanako buztingitzako piezak eta Puente Tocinos-eko buztinezko jaiotzak dira turistek gehien nahi izaten dituzten piezak. |
La alfarería de Totana y los belenes de barro de Puente Tocinos se encuentran entre las piezas tradicionales mas buscadas por los turistas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Maiatzeko jai-egutegian lehenak Valentziako Babesgabeen Ama Birjinaren leku-aldaketa eta katedralaren inguruko prozesioa dira. Escuraeta buztingintza-azoka huts egin ezinezkoa da bertakoentzat zein turistentzat. |
Mayo abre el calendario festivo con el traslado y la procesión de la Virgen de los Desamparados en Valencia , en las inmediaciones de la catedral , el mercado de alfarería "escuraeta" es una cita obligada para residentes y turistas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Aldi bateko erakusketek, hala nola Valentzian, Sogorben eta Oriolan egin izan diren "Luz de las Imágenes"ek, arrakasta handia izan dute bertakoen zein turisten artean. |
Exposiciones temporales como la "Luz de las Imágenes" con sede en Valencia, Segorbe y Orihuela, han tenido aceptación y acogida del público local y de turistas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Ur termal eta mineralek jende asko erakartzen zuten XIX. mendean bainuetxeetara, eta gaur egun, turisten behar berriei egokituta daude eta edertasun- eta osasun-tratamendu osatuak eskaintzen dituzte. |
Las aguas termales y minerales constituyeron ya a finales del siglo XIX un imán para los viajeros que acudían a manantiales y balnearios, hoy adaptados a las nuevas necesidades del turista ofrecen completos tratamientos de belleza y salud. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
distantzia handiko gaueko zerbitzuak ematen ditu klase handian (ohea, dutxa eta bainugela dituen konpartimentua), lehentasunezko klasean (ohea eta bainugela), turista-klasean ohatzeekin (6 ohatzeko konpartimentuak emakumeentzat, gizonentzat eta mistoak), eta turista-klasean besaulkiekin. |
Presta servicios nocturnos en largas distancias con gran clase (compartimento con cama, ducha y lavabo), preferente (cama y lavabo), turista litera (compartimentos de 6 literas para señoras, caballeros y mixto) y turista butaca. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Naturaren zale den turistarentzat erakargarri dira, halaber, Mundo ibaiaren zorrotadak (Albacete), Alcaraz mendiko zulo karstiko batetik sortzen den ur-jauzia, eta Cuenca, Albacete eta Valentziaren arteko mugan dauden Cabriel ibaiaren arroilak. A-3 autobidearen hasierako proiektuan autobidea arroila horien zatirik interesgarrienetik pasatzen zen, Los Cuchillos aldetik, baina azkenean autobidearen ibilbidetik kanpo geratu dira. |
Los Chorros del río Mundo (Albacete)con una pronunciada caída de agua de una cavidad de origen cárstico en la Sierra de Alcaraz, y las hoces del Cabriel en la conflencia de Cuenca , Albacete y Valencia, salvadas en su tramo mas interesante,"los cuchillos", de los proyectos de la autovía A-3 que originalmente debían atravesarlas , son sugerentespropuestas para el turista con vocación por la naturaleza. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Beste produktu batzuek bezala, haragiek ere jatorri- eta kalitate-izendapenak dituzte: Avilakoa, Morucha (Salamanca), Aliste (Zamora), Merindades (Burgos) eta Cervera (Palentzia). Erretegi eta jatetxe ugariak dira bertakoek zein turistek estimatzen dituzten seinale. |
Al igual que en otros productos las carnes están acogidas a denominaciones de origen y calidad como la de ívila, morucha (Salamanca), Aliste (Zamora), Merindades (Burgos), Cervera (Palencia), la presencia de asadores y mesones atestigua su gran aceptación entre residentes y turistas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Zierbenan abiatzen da euskal kostaldeko ibilbide turistikoa; Bilboko itsasadarrean dago, adibidez, Getxoko hondartza, Bizkaiko hiriburutik hurbil egon arren turista asko biltzen ez dituena. |
Zierbena , con la playa de arena inaugura la ruta turística costera del Pais Vasco, la ría de Bilbao acoge playas como la de Gecho, que pese a la proximidad a la capital de Vizcaya no son muy frecuentadas por los turistas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Barrualdean, Gaztela eta Leondik eta Asturiasetik Kantabriara sartzen den Picos de Europako Parke Nazionalaren zati bat nabarmentzen da: Liébana eskualdeko goi-mendiko paisaia. Turista gehienek Fuente Dé-ko teleferikoa, paradore nazional baten ondoan dagoena, erabiltzen dute mendian gora azkar igotzeko. |
En el interior, resalta una porción del Parque Nacional de Picos de Europa que desde Castilla León y Asturias se adentra en Cantabria con paisajes de alta montaña en la comarca de La Liébana, El teleférico de Fuente Dé junto un parador nacional son el punto de partida para el ascenso rápido de la mayoría de los turistas a la alta montaña. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Egurrezko artisautza-produktuak, Llamas de Mouroko zeramika beltza eta Taramundiko burdinazko eta forjazko lanak askotan eramaten dituzte oroigarri gisa turistek. |
Artesanías de madera, cerámicas como la negra de Llamas de Mouro, y objetos de hierro y forja del núcleo de turismo rural de Taramundi, constituyen frecuentemente objetos de recuerdo para los turistas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turista gutxik ezagutzen dute gorosti-basoak eta iraganeko eragin glaziarraren ondorio geologikoen erakuskariak dituen erreserba hori. Ourenseko probintzian dago. |
Muy poco conocido por los turistas , reserva con bosques de acebos y muestras geológicas resultado de la acción glaciar en el pasado.En la provincia de Orense. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turistek gehiago estimatzen dituzte castroen kultura erakusten duten arte zeltaren agerpenak: harrizko hormak eta estalki begetala zuten etxebizitza zirkularren multzo harresituak, muino gainetan eraikiak. Horien adibide dira Santa Teclako (Pontevedra), Baroñako (Coruña) eta Fazouroko (Lugo) castroak. |
Mas apreciadas por los turistas son las manifestaciones del arte celta con la cultura de los castros, o conjuntos amurallados de viviendas circulares con muros de piedra y cubierta vegetal que se ubicaban el lo alto de colinas, es el caso de los castros de Santa Tecla (Pontevedra), Baroña (La Coruña) y Fazouro (Lugo). |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
S = Estandarra T = Turista |
S =Standard T =Turista |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
denbora tarte zehatz batean, toki batera turista asko joaten bada, aglomerazio handia eta masifikazioak sortuko dira, eta tokia berehala hondatuko da. Beraz, bat-batean asko haziko da, baina horrek ez du asko iraungo, gero eta jende gutxiagori gustatzen baitzaio turismo mota hori. |
Si el aumento indiscriminado en la afluencia de turistas hacia una zona en un período determinado, da como resultado las aglomeraciones, la masificación y el deterioro rápido de esa zona, esto es un crecimiento momentáneo, pero no perdurará, porque cada vez hay más gente a la que no le gusta este estilo de turismo. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Ez dira hegazkineko atal guztiak ezagutu behar, ezta haien berezitasun guztiak ere. Dena den, gaur egungo turistak gero eta informatuago daude eta zenbait datu dituzte, komunikabideen bitartez eskuratuta nahiz asko bidaiatu dutelako. Hori dela eta, bidaia-agentea estutasun batean jar dezakete egiten dizkioten galderekin. |
No se trata de conocer todas y cada una de las partes de un avión ni de conocer todas sus peculiaridades, pero teniendo en cuenta que el turista actual está cada vez más informado y dispone de ciertos datos ya sea través de los medios de comunicación como por ser un turista que ha viajado mucho puede poner al agente de viajes en un compromiso con sus preguntas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Turistek/kontsumitzaileek ez dute produktua ezagutzen, ez dute ez ikusten, ez ukitzen eta ezin dute erosi ondoren etxera eraman. |
Los turistas/consumidores no conocen el producto, no lo pueden ver y tocar y no se lo pueden llevar a casa una vez comprado. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bisak: EB, AEB, Argentina, Kanada, Australia, Israel eta Zeelanda Berriko herritarrek ez dute bisarik behar Frantziara 3 hilabeteko denboraldi mugatuan turista moduan sartzeko. |
Visados: Los ciudadanos de la UE, Estados Unidos, Argentina, Canadá, Nueva Zelanda, Australia e Israel no requieren visado para visitar Francia en calidad de turistas por un tiempo limitado de hasta 3 meses. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Milioika turista erakartzen ditu hiri honen xarmak eta irudi galantak. |
Millones de turistas son atraídos por su embrujo y su imagen pintoresca. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Garai horretan turistaz beteta egoten dira Baltikoko hondartzak, uda pasatzeko zentroak eta bainuetxeak; Mazuriako lakuetan milaka bela-ontzi egoten dira, eta mendizaleek nekez ikus ditzakete mendiak. |
En esa época, las playas del Báltico, los centros de veraneo y los balnearios son invadidos por turistas, los lagos de Mazuria se llenan de miles de veleros, y quienes practican el senderismo apenas pueden ver las montañas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hiriaren aurkezpen orokorra egin ondoren, komeni da aipatzea Pragara joanda turistek ezin gal ditzaketen zenbait gauza: |
Tras haber hecho una presentación global de la ciudad conviene mencionar algunas de las cosas que ningún turista debe perderse al visitar Praga: |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turistari oso giro kosmopolita, gau-giro bizia eta mundu osoan ezagunak diren hondartzak eskaintzen dizkio: Leblón, Copacabana eta Ipanema. |
Ofrece al turista su atmósfera cosmopolita, intensa vida nocturna y playas mundialmente famosas como Leblón, Copacabana y Ipanema . |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Parke nazionala baino gehiago, erreserba bat da: masaiek badute eremu horretan ehizatzeko eta animaliak bazkatzeko baimena, eta han, turistek ikusi ahal izateko masaien herrixka bat ere badago. |
Es más una reserva que un parque nacional: los masai están autorizados a cazar y apacentar sus rebaños en el recinto, que incluye una aldea masai abierta a los turistas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turisten kopurua 156.000tik 80ko hamarkadaren amaieran 485.000ra igo da 2002an, eta turista horien % 75 europarrak dira. |
El número de turistas ha pasado de 156.000 a fines de la década de los 80 a 485.000 en el 2002, procedentes de Europa en el 75% de los casos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bost milioi turista hartu eta 250.000 gela eskaintzen ditu. Sumendien lurraldea da, eta 5.000 kilometroan luze-zabal barreiatutako 13.000 uhartek baino gehiagok osatzen dute, Sumatratik hasita mendebaldean, Irian Jayaraino ekialdean. Uharte horietan guztietan askotariko etniak eta kulturak ernaldu dira; nolanahi ere, Indonesiako 215 milioi biztanleen erlijio nagusia musulmana da. |
Con 5 millones de turistas y 250.000 habitaciones, este territorio volcánico formado por más de 13.000 islas diseminadas a lo largo de 5.000 km, desde Sumatra al oeste, hasta Irian Jaya al este, muestra una gran variedad de etnias y culturas, aunque domine la religión musulmana en los más de 215 millones de habitantes del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hala, 1996. urtean 975.000 turista jasotzetik, 2000. urtean 1.363.000 turistara igaro da, eta gehien-gehienak Asiatik joaten dira. |
Se ha pasado así de 975.000 turistas en 1996, a 1.363.000 en el 2000, procedentes en su mayoría de Asia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
TURISTA-KLASEA |
TURISTA |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Lau modalitate daude (+26 helduak turista-klasean eta lehentasunezko klasean, 12 haurrak turista-klasean eta lehentasunezko klasean, +60 nagusiak turista-klasean eta lehentasunezko klasean, eta 26 gazteak turista-klasean baino ez). |
Se ofrece con 4 modalidades (adultos +26 para turista y preferente, Niños 12 para turista y preferente, Señor +60 para turista y preferente, y joven 26 sólo turista). |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
TURISTEN SARRERAK HILABETEKA |
ENTRADAS DE TURISTAS POR MESES |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
TURISTEN SARRERAK SARBIDEEN ARABERA |
ENTRADAS DE TURISTAS SEGíšN VíA DE ACCESO |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Ikuskizun hauek eskaini ohi zaizkie turistei gauez: |
La variedad de espectáculos que suelen ofrecerse a turistas por la noche suelen ser de los siguientes tipos: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Zerbitzu hau ematen denean, turistak edo bidaiariak toki batean jaso (aireportua, geltokia, hotela, kongresu-jauregia...) eta beste toki batera eramaten dira. |
Es un servicio que implica la recogida de turistas o viajeros en un lugar (aeropuerto, estación, hotel, Palacio de Congresos...) y su traslado a otro. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Gainera, Queenslandeko kostaldeko edozein puntutatik, egunero. eguneko txangoak abiatzen dira katamaranez itsaso barruko atoloietara; han, barruti mugatuetan, eskafandrarekin urpekaritza (snorkela) egin dezakete aurrekontu mugatuak dituzten turistek. |
Además desde cualquier punto del litoral de Queensland parten diariamente excursiones en catamarán ,de un día ,a alguno de los atolones ubicados mar adentro, donde en áreas acotadas los turistas con presupuestos más limitados pueden practicar submarinismo con escafandra (snorkel). |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turismo gehiena estatubatuarra eta japoniarra da; turismo-jarduera gorantz doa, eta, 2000. urtean, 10.000 gelako eskaintzarekin, ia 1.300.000 turista hartu zituen; merkatu horietatik kanpo ez da destino hori eskaintzen. |
El turismo mayoritariamente estadounidense y nipón , es una actividad floreciente que contó en el año 2000 con una oferta de 10.000 habitaciones y aportó casi 1.300.000 turistas, fuera de estos mercados no es frecuente la comercialización de este destino. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Polinesian AEBri atxiki gabeko lurraldea da. Hiriburua Fagatogo du, nahiz eta portu garrantzitsuena eta hiri populatuena Tutuila uharteko Pago Pago den. AEBk finantzatutako nazioarteko aireportu bat eraiki izanak turisten sarrera erraztu du, baina, aldi berean, Amerikatik eramandako bizitza- eta kultura-ereduek berezko nortasuna desagerrarazten eta Mendebaldeko Samoarekiko aldeak handitzen lagundu du. Mendebaldeko Samoako hiriburua Apia da. 1 |
Forma un territorio no incorporado a Estados Unidos en Polinesia con capital en Fagatogo , aunque el principal puerto y mayor núcleo de población es Pago Pago en la isla de Tutuila, la construcción de un aeropuerto internacional ,financiado por EEUU esta favoreciendo la entrada de turistas, aunque también de modelos de
| Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Kubak ia 2.000.000 turista hartzen ditu urtean, horietatik erdiak Europatik joanak. Izan ere, tentsio handia dago AEBn eta Kubako Gobernuaren artean, azken hori komunismoarekin lotuta baitago, zenbait aplikazio-mailatan; eta egoera horrek merkatu estatubatuar indartsua kentzen dio Kubari. |
Cuba recibe anualmente casi 2.000.000 de turistas, prácticamente la mitad procedentes de Europa, esta situación viene determinada por las tensiones existentes entre USA y el Gobierno Cubano, por la vinculación de este último, en distinto grado de aplicación ,al comunismo, lo que priva a Cuba del potente mercado estadounidense. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
2000. urtean 471.000 turistak bisitatu zuten Honduras; baina horietako asko Copán gune arkeologikora joandako taldeak ziren, eta, han gau bakarra igaro ondoren, Guatemalara edo Mexikora itzuli ziren. |
Aunque 471.000 turistas visitaron Honduras en el año 2000, muchas de estas pernoctaciones son de grupos que llegan a Copán para pasar en ese enclave arqueológico, solo una noche, regresando después a Guatemala o México. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Sí£o Paulo eta Rio de Janeiro dira Brasilerako sarbideak Hego Amerikatik ez doazen turista gehienentzat. |
Sao Paolo y Río de Janeiro son las puertas de entrada a Brasil para la mayor parte de los turistas no sudamericanos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Argentina barruko aireportu batetik bestera, distantzia kontuan hartu gabe, lekualdatzea ahalbidetzen duen bono- edo pase-sistemak erraztu egiten du turista independenteak, bereziki Patagonia inguruko natura-balioak bilatzen dituenak, desio duen bidaia egin ahal izatea. |
La existencia del sistema de bonos o pases aéreos que por una cantidad fija por trayecto interno, sin considerar la distancia recorrida ,permite desplazarse de un aeropuerto a otro dentro de Argentina ,está facilitando el acceso de un turista independiente preocupado principalmente por los valores naturales de la región patagónica. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdearen barnealdea meatze-tradizio handiko eskualdea da, urre- eta diamante-meatokiak baitaude. Hiri garrantzitsuenak Kimberley eta Johannesburg dira; azken horretan, delinkuentzia-indizea oso handia da, eta, ondorioz, turista gehienek Pretoria aukeratu ohi dute eskualde hori bisitatzeko abiapuntu gisa (hiriburu politikoa da, eta instituzio garrantzitsuen egoitzak daude han). Erakargarrien artean aipagarriak dira Gold Reef City (Johannesburgen jatorria gogorarazten du, |
El interior de país es una región de tradición minera por los yacimientos de oro y diamantes, con los importantes enclaves de Kimberley y Johanesburgo, esta última con altos índices de delicuencia, por lo que a mayoría de los turistas eligen Pretoria, capital política y sedede las grandes instituciones, como punto de partida para explorar esta área con atractivos como Gold Reeef City donde se recrea los orígenes de Johanesburgo, la visita de una mina de oro y el proceso de transformación del mineral ; y Sun City , ciudad orientada al ocio con numerosos casinos y parques temáticos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Zerbitzu horiek denak beharrezkoak dira bizimodua errazteko eta bizi-kalitatea hobetzeko, bai bertako biztanleei, baita arrazoi askogatik toki batera joan eta denboraldi bat bertan pasa behar duten bisitari eta turista guztiei ere. |
Todos estos servicios resultan necesarios para facilitar la vida no sólo a los ciudadanos que viven de forma habitual en dichos municipios, sino también a todos los visitantes y turistas que acuden a ellos por distintos motivos y han de pasar allí determinado tiempo, contribuyendo a la mejora de la calidad de vida. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Eremua bisitatzen dutenen eta turisten profila, lehentasunak, gastuak, bisitaren edo egonaldiaren iraupena, bilatutako edo hartutako ostatua, bilatutako edo erabilitako janari- eta edari-zerbitzuak, gustuko ekintzak, etab. |
El perfil de los visitantes y turistas de la zona, preferencia, gastos que realizan duración de la visita o estancia, alojamiento deseado o utilizado, servicios de alimentos y bebidas deseadas o utilizadas, actividades que les gusta realizar, etc. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Kultura-turistak |
Turistas de turismo cultural |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Abentura bilatzen duten turistak |
Turistas de turismo de aventura |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Osasun- eta edertasun-turismoko turistak eta abar. |
Turistas de turismo de salud y belleza, etc. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Baliabide batek, berez, estatuko eta nazioarteko turista asko erakartzea. |
Recurso que atrae por sí mismo a un gran número de turistas, tanto nacionales, como internacionales. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Baliabide batek estatuko turista asko erakartzea. |
Recursos que atraen a un buen número de turistas nacionales. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Autonomia Erkidegoko turistak erakartzea. |
Recursos que atraen a turistas de la misma Comunidad Autónoma. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Valentzia hirira, bertako artea, kultura, gastronomia, etab. ezagutzera, joan den turista batek, nahi izanez gero, hotel on batean ostatu hartzeaz gain, eskaintza zabala aurkituko du: jatetxeak, kafetegiak, zinemak, antzokiak, lorategiak, saltokiguneak eta lehen mailako marka-dendak, etab. Gainera, Artearen eta Zientziaren Si un turista viene a la ciudad de Valencia a visitarla y conocer su arte, cultura, su gastronomía etc., además de hospedarse en un buen hotel si es lo que desea, encontrará una variada oferta de restaurantes, cafeterías, cines, teatros, jardines, zonas comerc |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Horrek esan nahi du eguzkia eta hondartza zirela erakargarri nagusiak turistentzat, eta ez zela egoera hori aldatzeko ezer egin. |
Esto quiere decir que su principal atractivo a los ojos del turista era el sol y la playa y no se había realizado ninguna acción para que esta situación cambiara. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turistek gero eta maila intelektual eta sozioekonomiko handiagoa zuten, eta antolatutako turismoa baztertzen hasi ziren. |
El hecho de que el turista tuviera cada vez mayor nivel intelectual y socioeconómico propició una tendencia al rechazo del turismo organizado. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Eraginak oso negatiboak izan dira; izan ere, turistak samaldan etortzea ziurtatzen bazen ere, era berean prezio baxuko "dena barne" gisako eskaintzak egiten zituzten, eta horrek hotelen eta gainerako turismo-enpresen irabaziak murrizten zituen. |
Esto ha tenido unas consecuencias muy negativas, ya que si bien éstos nos aseguraban la venida masiva de turistas, también es verdad que contrataban los "paquetes todo incluido" por precios excesivamente ajustados, lo cual apenas dejaba margen de ganancia a hoteles y demás empresas turísticas que trabajaban con ellos. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Berriki, neguan Kemi eta Oulutik abiatzen diren izotz-hausteko ontzietan Botniako Golkoko ur izoztuetan ibiltzeko aukerak harrera ona izan du turisten artean. |
Recientemente la posibilidad de surcar las aguas heladas del Golfo de Botnia a bordo de rompehielos que zarpan de Kemi y Oulu en la temporada invernal ha tenido gran acogida entre los turistas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Txikiagoa da eta turista daniar asko hartzen ditu, Kopenhagetik hurbil baitago. Gaur egun merkataritza-hiria da nagusiki. |
De tamaño más reducido , muy frecuentada por turistas daneses por la proximidad a Copenhague, desempeñando actualmente una clara función comercial. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Unibertsitatea eta hirigune historikoa dira turista gehien biltzen duten eremuak. |
La universidad y el casco antiguo son los espacios más frecuentados por los turistas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Pireta hiri-hondartzek eta bizitegigune batek osatzen dute, eta turistak zein bertakoak joaten dira hara oporretan eta asteburuetan. |
Pireta son playas urbanas y un espacio residencial visitado por turistas y la población local en vacaciones y fines de semana. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Etxetzar zaharrak, jauregiak eta egoitzak turista zorrotzei harrera egiteko birmoldatu dira eta, gaur egun, establezimendu horietako batzuk hotel-gida eta -elkarte esklusiboenetan (Relais & Chateau) ageri dira. |
Viejas mansiones, castillos y residencias se han transformado para dar acogida a un turista exigente, y hoy algunos de estos establecimientos figuran en las guías y asociaciones hoteleras más exclusivas (Relais & Chateau). |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Mediterraneoko bidegurutze denez, historian herri asko igaro dira bere kostaldeetatik, hala nola greziarrak, erromatarrak, bizantziarrak, veneziarrak eta abar. Guztiek arte- eta kultura-arrasto sakona utzi dute eta, ondorioz, kultura-turismoa da garrantzitsuena. UNESCOk gizateriaren ondare izendatu ditu Troodoseko bederatzi tenplu bizantziar eta Kato Pafos herria, eta Zipren barreiatuta dauden beste hainbat monumentu ere turisten destino dira. |
|Como encrucijada del Mediterráneo, han sido a lo largo de la historia , muchos los pueblos como griegos, romanos, bizantinos, venecianos... los que han recalado en sus costas, y han dejado profunda huella de su arte y cultura, por este motivo, el turismo de base cultural es el de mayor relevancia, prueba de ello es la
|
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
1878tik 1960ra britainiarren kolonia izan zenez, lotura ekonomiko eta kultural handia du herrialde horrekin. Horregatik, turista gehienak britainiarrak dira, greziarrekin batera; Larnaka eta Pafos aireportuetara heltzen dira gehienak. |
El dominio colonial británico entre 1878 y 1960 ha favorecido una mayor vinculación comercial y cultural con este país, por esta razón los turistas de estas nacionalidad , y los griegos constituyen unos de los flujos más destacados hacia este destino, especialmente a los aeropuertos de Larnaka y Pafos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turistek, japoniarrek nahiz atzerritarrek, oso gogoko dituzte tradizio-ikuskizunak, hala nola sumo-borroka eta Kabuki antzerkia. |
Los espectáculos tradicionales como la lucha sumo y el teatro Kabuki gozan de una fuerte demanda por el turista nacional y extranjero. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Txinak, berriki kanpoko turistak onartu dituenetik, sendo sustatzen du jarduera, eta turismo-hartzaile nagusietako bat bilakatzen ari da pixkanaka-pixkanaka. |
China, después de reticencias a la admisión de turistas del exterior promociona la actividad intensamente y lleva camino de convertirse en uno de los países pioneros de turismo receptivo a escala mundial. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
2002ko urriko atentatu terroristaren eraginez, azken urteotan apaldu egin da turisten sarrera, batik bat Japoniatik eta Australiatik. |
El atentado terrorista de octubre de 2002 ha provocado un descenso en el flujo de turistas, principalmente, de Japón y de Australia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Asiako hego-ekialdeko industria-erraldoietako bat da: urtero, 7 milioi turista hartzen ditu, eta erosketatan eta negozioetan oinarritutako aisialdia da motibazio nagusia, izan ere finantzagune indartsua ere bada. |
Uno de los dragones industriales del sudeste asiático, recibe anualmente unos 7 millones de turistas, cuya principal motivación es el ocio, basado en las compras y en los negocios, ya que también es un importante centro financiero. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turismo-eskaintzak 134.000 ostatu-gela ditu. Turismoa ikaragarri hazi da, 7,1 milioi turistatik 1996an 13,3 turistara 2002an. |
Oferta al turista 134.000 plazas hoteleras, con un espectacular crecimiento en el número de éstos, pasando de 7,1 millones en el año 1996 a 13,3 en el año 2002. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Arrazoi horrexegatik, lurraldearen ezegonkortasunagatik nahiz azkeneko hamarkadetako Gobernuaren politika autarkikoagatik, turismoari ia erabat itxi zaio atea; 1996. urteaz geroztik, ordea, izugarri hazi da, eta 93.000 turista jasotzetik 191.000 jasotzera igaro da. |
Este hecho, junto con la inestabilidad de la zona y la política autárquica del Gobierno en las últimas décadas, ha determinado que prácticamente haya estado cerrado al turismo, sin embargo desde el año 1996 el crecimiento ha sido espectacular, pasando de 93.000 a 191.000 turistas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Inguruko herrialdeetan ez bezala, turista gehienen jatorria ez da Europa, inguruko herrialdeak baizik. |
A diferencia de otros países vecinos, el origen de la mayoría de los turistas no es Europa, sino el entorno más inmediato. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Gaur egun, 400.000 turista hartzen ditu urtean; maila guztietako 18.000 gela eskaintzen ditu, Katmandu hiriburuko luxuzko hoteletatik, ostatu apaletaraino. |
Hoy, con 400.000 turistas al año, oferta unas 18.000 habitaciones en todos los niveles, desde hoteles de lujo en Katmandú, la capital, hasta pequeños lodges. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Eguzkia eta hondartza nahi dituen turistarentzat helmuga finkoa da, eta hotel egokiak ditu. |
Es un destino consolidado para el turista de sol y playa, con adecuados establecimientos hoteleros. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Presaz dabiltzan turista taldeak Sangha eta Bananira joaten dira, hurbilen dauden herrietara. |
Los grupos de turistas con prisas suelen acceder a Sangha y Banani, las localidades más cercanas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Astiz urri dabiltzan turistentzat, ezinbestekoa da ibai-ertzetik ontziz edo autoz paseo bat egitea, han biltzen baitira parkeko animalia gehienak. |
Para los turistas con escaso tiempo, resulta imprescindible un paseo en barco o en coche por la orilla del río, donde se congrega la mayoría de animales del parque. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Naturari dagokionez oso erakargarria izan arren, egoera politiko eta ekonomiko larriak, eta Gobernuak bultzatuta, zurien lurrak okupatzeko gertakariek ez dute oso itxura ona kanporatzen, eta turisten kopurua ez da handitzen; 2006an, 2.300.000 lagun iritsi ziren nazioartetik. |
Pese a contar con relevantes atractivos naturales, la crítica situación política y económica, y los sucesos de ocupación de las propiedades de los blancos alentadas por el Gobierno, no proyectan la adecuada imagen al exterior como para incrementar número de turistas, que en el año 2006 alcanzó aproximadamente 2.300.000 llegadas internacionales. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen barnealdea meatze-tradizioko eskualdea da, urre- eta diamante-meategiengatik. Han daude Kimberley eta Johanesburgo garrantzitsuak. Azken hiri horretan delinkuentzia handia dago; beraz, turista gehienek Pretoria, hiriburu politikoa eta erakunde handien egoitza, aukeratzen dute ingurua ezagutzeko abiapuntu gisa. Gune erakargarriak daude: Gold Reef City, Johanesburgo hiriaren jatorria islatzen duena; urre-meategi baterako bisita eta El interior de país es una región de tradición minera por los yacimientos de oro y diamantes, con los importantes enclaves de Kimberley y Johanesburgo, esta última con altos índices de delincuencia, por lo que la mayoría de los turistas eligen Pretoria, capital política y sede de las grandes instituciones, como punto de partida para explorar esta área con atractivos como Gold Reef City, donde se recrean los orígenes de Johanesburgo, la visita de una mina de oro y el proceso de transformación del mineral; y Sun City, ciudad orientada al ocio con numerosos casinos y parques temáticos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Batik bat turista frantziarrak joaten dira hara, Frantziarekin duen lotura kolonialagatik. |
Son visitadas mayoritariamente por turistas franceses, por la vinculación colonial con esta nación. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Mafate, Salazie eta Cilaos galdarak ibai eta ur-jauziek hezetzen dituzte eta landaredia tropikalak estalirik daude; urtero Reunionera iristen diren 400.000 turista baino gehiagoren helmuga dira. |
Tres calderas, Mafate, Salazie y Cilaos, bañadas por ríos y cascadas, forradas de densa vegetación tropical, son la meta de los más 400.000 turistas, que se dirigen anualmente a Reunión. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Irisgarritasuna arazoa izan da urte askoan, eta Tanzaniako parke nazionaletara joan nahi zuten turistak erraztasun handiagoak izaten zituzten Nairobitik Dar es Salametik baino. Hala ere, Arushako nazioarteko aireportua zabaldu dutenetik Kilimanjaroren inguruetan eragozpen hori gaindituta dago, eta Tanzaniako gune turistiko handienetarako txangoetako abiapuntu bihurtu da: |
Este problema de accesibilidad ha sido durante años una de las razones por las que los turistas interesados en llegar a los parques nacionales de Tanzania lo hacían con mayor facilidad desde Nairobi que desde Dar es Salam; sin embargo, la apertura del aeropuerto internacional de Arusha, en las proximidades del Kilimanjaro, ha corregido esta dificultad, convirtiéndose en la plataforma de partida para las excursiones a los grandes centros turísticos tanzanos, como: |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Pakistanek 1947an lortu zuen Erresuma Batuarekiko independentzia, eta gaur egun hartzen duen lurraldea 1970eko liskarren ondorioz zehaztu zuen; izan ere, Bangladesh izeneko Ekialdeko Pakistan galdu zuen orduan. Indiarekiko lurralde-aldarrikapenak, gerrak eta tira-birak etengabeak izan dira; batik bat, Kaxmir eskualdean. Hala eta guztiz ere, 2000. urtean 557.000 turista jaso zituen. Gehienak Europatik hegazkinez hara joandakoak ziren. Batzuk, negozioak egiteko; eta beste batzuk, beren kabuz herrialdea ikusteko edo taldean mendi-tontorrak igotzeko. Izan ere, Pakistan ez da usu agertzen bidaia-agentzia handizkari nagusien liburuxketan. |
El territorio del Pakistán actual surge de la independencia del Reino Unido en 1947 y de los conflictos en 1970, donde el país perdió el Pakistán Oriental llamado Bangladesh; las reivindicaciones territoriales, guerras y tensiones han sido una constante con la India, especialmente con el área de Cachemira, a pesar de ello recibió en el año 2000 a 557.000 turistas llegados en su mayoría por vía aérea procedentes de Europa motivado por los negocios y por turistas individuales o grupos de alpinistas, ya que no es frecuente
|
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Kontuan hartuta Dubai eta Abu Dhabi aireportuek komunikazio bikainak dituztela, herrialde horretara oporraldia igarotzera doazen turistek erosahalmen handia dutela eta Europan negua denean Saudi Arabian tenperatura goxoa dutela, luxu handiko hotelak nagusitu dira Persiako Golkoan. |
Las excelentes comunicaciones por los aeropuertos de Dubai y Abu Dhabi, el elevado poder adquisitivo de los turistas que eligen esta región, y las cálidas temperaturas durante el invierno europeo, han favorecido la proliferación de establecimientos hoteleros de gran lujo en el litoral del Golfo Pérsico. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde honek jasaten dituen etengabeko gatazkak, atzerritarren bahiketak eta eraso terroristak (Espainiako turisten kontra) direla-eta, 73.000 turista besterik ez ziren Yemenen izan 2000. urtean. |
Los conflictos continuos en la región, secuestros de extranjeros y atentados terroristas, (contra turistas españoles) provocaron que sólo 73.000 turistas visitaran el país en el año 2000. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Amman. Haran emankor batean kokatuta dago; hiriburua da, eta herrialderako sarbide nagusia turista gehienentzat. Jerashera (aztarnategi erromatar garrantzitsuak eta mosaiko oparoak) egun bakarreko txangoak (day trip) egiteko abiagunea ere bada; era berean, Ammanetik abiatuta basamortuko gazteluetara joateko aukera dago hala nola UNESCOk Gizateriaren Ondare izendatutako QusayrAmra gaztelura, baita Itsaso Hilera ere. Itsaso Hila itsas
| Ammán, situada en un fértil valle, es la capital y principal punto de entrada al país para la mayoría de los turistas, y sirve como base de excursiones de un día (day trip) a Jerash, con notables yacimientos romanos y ricos mosaicos; a los llamados Castillos del Desierto, como el de QusayrAmra, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO; y al Mar Muerto, lago interior por debajo del nivel del
|
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hala eta guztiz ere, oporraldia igarotzeko inguru hau hautatzen duten turisten korrontea txikia da oraindik ere munduko turismo osoan aintzat hartuta. |
Pese a ello, la corriente mundial de turistas que tiene esta área como destino de sus vacaciones sigue siendo un pequeño porcentaje del volumen total. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turista gehienak Beirutera joaten dira, herrialderako sarbide nagusia eta turismoaren erdigunea baita. |
La mayoría de los turistas tienen como destino la capital, Beirut, que es el principal punto de entrada al país y mayor centro de atracción turístico. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Abuztu eta abendu artean baleak Purto Pirámide eta Playa Doradillora hurbiltzen dira, eta ingurua bisitatzen duten turistek leku horiei egiten diete arreta gehien. |
Las ballenas que entre agosto y diciembre, acuden a las aguas próximas de Puerto Pirámide y Playa Doradillo, son las que merecen la mayor atención del turista que visita la zona. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Mataveriko aireportua ireki zenetik, gero eta turista gehiago hurbildu dira hara "moai" izeneko harrizko 600 estatua erraldoiek erakarrita. Moaiak uhartean sakabanatuta agertzen dira, "ahu" izeneko tenplu txikitan multzokatuta. |
La apertura del aeropuerto de Mataveri ha provocado un continuo incremento de turistas atraídos por las más de 600 estatuas gigantes de piedra llamadas "moais", que diseminadas por la isla se agrupan en pequeños templos llamados "ahus". |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Patagoniako eskualdeko balio naturalak bereziki erakartzen duen turista independenteak irispidea dauka hegaldietarako bono edo txartel berezi batzuk daudelako: horiekin, Argentinako aireportu batetik bestera ibiltzeko aukera dago, distantzia zeinahi dela ere, zenbateko finko baten truke. |
El acceso de un turista independiente preocupado principalmente por los valores naturales de la región patagónica se está dando gracias a la existencia del sistema de bonos o pases aéreos que por una cantidad fija por trayecto interno, sin considerar la distancia recorrida, permite desplazarse de un aeropuerto a otro dentro de Argentina. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Txilek nazioarteko 1,5 milioi etorrera hartzen ditu, baina % 12 baino ez Europatik; helmuga Santiago izaten da, eta turista horiek hegazkina erabiltzen dute batez ere. |
En Chile se registran casi 1,5 millones de llegadas internacionales, pero sólo un 12% procedente de Europa, con destino a Santiago de Chile y este tipo de turista utiliza sobre todo el transporte aéreo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Aisialdiak mugitzen du turisten % 75, eta Europako merkatuak bolumen osoaren ia % 25 hartzen du. |
El ocio es la causa que motiva el desplazamiento en casi un 75% de los turista y el mercado europeo representa aproximadamente el 25% del volumen total. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Sao Paulo eta Rio de Janeiro dira Brasilerako sarbideak Hego Amerikakoak ez diren turista gehienentzat. |
Sao Paulo y Río de Janeiro son las puertas de entrada a Brasil para la mayor parte de los turistas no sudamericanos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hala ere, turistak benetan txunditzen dituena natura bera da: junglak eta "uren elkargunea" esaterako, eta horiez gozatzeko, "lodge" edo ostatu ekologikoak eraiki dira oihanean. |
Sin embargo, son los atractivos naturales los que levantan el asombro de los turistas, como las junglas y el "encuentro de las aguas", construyéndose al efecto "lodges" ecológicos (hoteles) en la selva. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ezegonkortasun politikoaren eraginez, ia ezinezkoa da korronte politikoak finkatzea, eta jardueraren atzerakada gogorra hautematen da; izan ere, 1996an 760.000 turista hartu zituen, eta 2000. urtean, 469.000. Apur bat gora egin du kopuruak XXI. mendearen hasierako urteetan. |
Debido a su inestabilidad política es prácticamente imposible consolidar las corrientes turísticas, y se puede observar una fuerte regresión de la actividad, que ha pasado de 760.000 turistas en 1996 a 469.000 en el 2000, con una mayor acentuación en los primeros años del siglo XXI. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Puerto Rico AEBei atxikitako estatua da, eta Karibeko uharterik garatuena. Horri esker, AEBetatik bisitari gehien jasotzen duen tokia da, eta 2002an 3,1 milioi turista hartu zituen, luxuzko itsas bidaietako 1.200.000 bidaiariak aparte; izan ere, itsas bidaiek San Juanen, hiriburuan, dute itsas ibilbideetako geldialdirik jendetsuena. |
Puerto Rico es un estado asociado a USA y es la isla caribeña más desarrollada, lo que contribuye a que también sea uno de los más visitados por este potente mercado, atrayendo en el año 2002 a 3,1 millones de turistas, sin incluir al aproximadamente 1.200.000 pasajeros de cruceros de lujo que tienen en San Juan, la capital, una de las escalas más concurridas en los itinerarios marítimos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turista horietatik % 50ek uhartean bertan ematen dute gaua, eta gainerakoak Kingstonera edo Montego Bayra ordu batzuetarako iristen diren itsas bidaietako bidaiariak dira, "reggae" musikaren giro bohemiarrak eta Bob Marleyren irudiak erakarrita. |
El 50% de estos turistas pernoctan en la isla y el resto son pasajeros de cruceros que llegan a Kingston o a Montego Bay por unas horas buscando acercarse al ambiente bohemio que la música "reggae" y la figura de Bob Marley. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Sare-itxurako hiri-trazaketa dauka, hemezortzigarren mendeko luxuzko etxeekin, burdina-sare zaindukoak eta teilazko teilatuekin. Plaza Mayor eta Trinitateko eliza ez dira nazioarteko turistek gehien bisitatzen dituzten tokiak. |
El trazado urbano reticular, con mansiones dieciochescas con cuidada rejería y cubiertas de teja, sus museos, la Plaza Mayor y la Iglesia de la Trinidad, son todavía poco frecuentados por el turista internacional. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Dominikar Errepublikako erakargarritasun handienak kostaldeak dituen mila eta seiehun kilometroak dira batez ere, eta hein txikiagoan, Santo Domingoko arte koloniala eta barnealdeko mendiak. Turista asko erakartzen ditu: 1996an 1,9 milioi izan ziren, eta 2002an, 2,8 milioi. |
Los mayores atractivos de la República Dominicana constituyen los mil seiscientos kilómetros de costa, y en menor medida el arte colonial de Santo Domingo y las montañas del interior, , que atrae a un creciente flujo de turistas, que ha pasado de 1,9 a 2,8 millones entre 1996 y el año 2002. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
2002. urtean, nazioarteko milioi-erdi turista baino gehiago iritsi ziren Panamara, hango portuetan geratzen diren edo ozeano arteko kanalean ibiltzen diren itsas bidaietako bidaiariak alde batera utzita. |
En el año 2002 más de medio millón de turistas internacionales llegaron a Panamá excluyendo el tráfico de pasajeros de cruceros que recalan en sus puertos o transitan por el canal interoceánico. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Uharte honetara 2.000.000 turista inguru iristen dira urtero; ia erdiak, Europatik. |
Esta isla recibe anualmente casi 2.000.000 de turistas, prácticamente la mitad procedentes de Europa. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
José Martí plazan eta Malecón izeneko itsas pasealekua, maiz ibiltzen dira turistak nahiz bertakoak. |
La Plaza José Martí y el Paseo Marítimo del Malecón son los dos principales escenarios urbanos frecuentados por turistas pero también por residentes. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bosque Lluviosoko teleferikoari esker, beste ikuspegi batetik gozatzen dute turistek baso tropikala; izan ere, teleferikoko kabinei esker, lurzoruaren narriadura saihesten da, adaburuen altueran mugitzen baita. |
El teleférico del Bosque Lluvioso permite a los turistas contemplar el bosque tropical desde una óptica distinta, ya que las cabinas donde viajan evitan la degradación del suelo desplazandose a la altura del techo arbóreo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ozeano Barearen isurialdean dauden parke naturalak paisaien, botanikaren eta faunaren aniztasunaren isla dira, hala nola, Guanacaste, migrazioetan hegaztiak atseden hartzen duten tokia; Santa Rosa, itsasoko dortokek habia egiteko erabiltzen dituzten hondartzekin; Palo Verde, aintzira-gune garrantzitsua; Manuel Antonio, turistak gehien hartzen duen tokietako bat; Ballena, koral-uharrizko itsas parkea eta Corcovado, jaguar-populazio garrantzitsuarekin. |
Numerosos parques naturales en la vertiente del Pacífico representan la diversidad paisajística, botánica y faunística, como ocurre en Guanacaste, importante punto de descanso de las aves en sus migraciones; Santa Rosa, con playas donde nidifican tortugas marinas; Palo Verde, caracterizado por espacios lacustres; Manuel Antonio, uno de los más visitados por los turistas; Ballena, un parque marítimo de arrecifes coralinos y Corcovado, con una gran población de jaguares. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Guadalupe Basilikan (Amerikako tenplu katolikorik ohoratuenean) eta Xochimilcoko kanalek zeharkatzen dituzten lorategietan, turistek bilatzen duten tipismoaz goza daiteke. |
En el templo católico más venerado de América, la Basílica de Guadalupe, y en los jardines atravesados por canales de Xochimilco se puede saborear el tipismo que buscan los turistas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Urtean 6,5 milioi turista baino gehixeago hartzen ditu (2006. urtea), eta, Maroko eta Egiptorekin batera, Afrikaren iparraldeko turismoaren aitzindarietako bat da. |
Con algo más de 65 millones de turistas anuales (año 2006), este país comparte junto con Marruecos y Egipto el liderazgo turístico del norte de ífrica. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Europarekiko hurbiltasun inbidiagarria eta Espainia, Frantzia eta Italiarako itsas lotura zuzenak eduki arren, urtean 1.000.000 turista baino ez ditu hartzen. Hala ere, kontuan hartu behar da, gehienak handik joan eta uda familiarekin igarotzera itzultzen diren emigranteak direla, eta ez dutela hotelen beharrik, beren etxeak edo familiarenak erabiltzen baitituzte. |
Pese a su envidiable proximidad a Europa y a contar con enlaces marítimos directos con España, Francia e Italia, sólo recibe 1.000.000 turistas anuales, aunque se debe considerar que gran parte de ellos son emigrantes que regresan a su país para pasar sus vacaciones con sus familias, sin precisar alojamientos hoteleros, ya que emplean casas propias o de parientes. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Arrazoi asko egon daitezke horretarako: turistek lekuaren berri ez edukitzea, irisgarritasunik eza, ekipamendu falta eta hotel kopuru txikia, garraio-azpiegiturarik eta ospitalerik eza, proposatzen diren zirkuituen prezio garestia, eta jendea hartzeko gaitasun mugatua. |
Esta situación es consecuencia de varios factores como el desconocimiento por los turistas del destino, la inaccesibilidad, falta de equipamiento y escasez de planta hotelera adecuada, carencia de infraestructuras de transporte y hospitales, elevados precios de los circuitos propuestos, y una capacidad de acogida limitada. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Udan igeriketa eta arrantza egin daitezke kruzeroan, eta inguruan dauden instalazio ezin hobeei esker, turistak edozein kirol mota egin dezake: uretako kirolak, ekitazioa, golfa, etab. |
En verano se puede practicar la natación y la pesca o atravesarlo en crucero, y además las inmejorables instalaciones que lo rodean permiten que el turista pueda practicar cualquier tipo de deporte: náuticos, equitación, golf, etc. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Gaur egun, turista ugari erakartzen ditu hango kultura-bizitzak; izan ere, Hungariako kulturaren erdigunea izaten jarraitzen du. |
Actualmente su vida cultural atrae anualmente a numerosos turistas y, de hecho, la ciudad sigue siendo el centro de la cultura húngara. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turismo handirik ez dabilenez gero, jauregi, eliza eta museoz beteriko alde zaharra goza dezake turistak; izan ere, iraganaren benetako isla dira. |
La ausencia de turismo masivo permite al turista disfrutar de su casco antiguo lleno de palacios, iglesias y museos fiel reflejo de su pasado, |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Merezi du plaza horretatik paseatzea turisten joan-etorriak eta plaza mugatzen duten aldeetako fatxada guztiak ikusteko. |
Merece la pena pasear por esta plaza contemplando el fluir de los turistas y cada una de las fachadas de los lados que la delimitan, evitando las horas del mediodía en la que está abarrotada. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Oso auzo erromantikoa da, eta ez da turista askorik ibiltzen Erdi Aroko kale estuak direla eta. |
Es un barrio muy romántico y poco transitado por los turistas debido al entramado de sus estrechas calles medievales. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
LAPURRETAK: sarritan gertatzen dira turisten kontrako lapurretak. |
ROBOS: frecuentes robos a turistas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bainu kiskalgarri haren ostean, euriak, haizeak, elurrak eta muturreko tenperaturek modelatu dituzte arrokak gaur egun miretsi daitezkeen forma harrigarri eta liluragarri horiek eragin arte, eta, horri esker, mundu osoko turistek gehien bisitatzen duten lekua da. |
Después del ardiente baño, la lluvia, el viento, la nieve y las temperaturas extremas se han ocupado de ir modelando la roca hasta conseguir las maravillosas y sorprendentes formas que hoy se pueden admirar en esta zona y que han hecho de ella, una de las más visitadas por turistas de todo el mundo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Merezi du, turista-jarrera baztertu, eta lurrunaren eta masajeen sentsazioetan murgiltzea hiriak eskaintzen dituen hammam edo bainu-etxe ugarietako batean. |
Merece la pena abandonar la actitud de turista y dejarse llevar por las sensaciones del vapor y los masajes en una de las múltiples "casas de baño" que ofrece la ciudad. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Pasa den mendetik hona, turistak hara joaten dira, baina azken boladan inor ez da bainatzen hango uretan, oso kutsatuta baitaude (Rigako Golkoko zenbait tokitan toxikoen 4 m-ko geruza bat dago); hala eta guztiz ere, giroa lasaia eta ingurua ederra da. |
Desde el siglo pasado los turistas acuden a esta zona, pero últimamente nadie se baña en sus aguas ya que están muy contaminadas (en algunas partes del Golfo de Riga hay una capa de 4 m de tóxicos), aún así se respira un ambiente relajado y el entorno es precioso. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Siberia zeharkatzen duen trenak Moskutik Vladivostokerako ibilbidea egiten du; handik, tren bat har dezake turistak Beijingera. |
El ferrocarril transiberiano recorre el trayecto de Moscú a Vladivostok; desde allí, el turista puede tomar un tren hacia Pekín. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Elementu erakargarriena Geysir handia da. XIV. mendean erupzioan hasi, eta XX. mendearen hasieran itzali zen, milaka eta milaka turista haitzak eta hondakinak jaurtiz hura baretzen saiatu ostean. |
El atractivo más notable, el Gran Geysir, entró en erupción en el siglo XIV y se apagó a principios del siglo XX, después de que millares de turistas intentaran calmarlo lanzándole rocas y desperdicios. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turista asko uharte horietara joaten dira arrantzaleen komunitate horren bizitasunaz gozatzeko, labaren berotasuna sentitzeko, itsaslabarretako lanperna-musuak behatzeko eta 1963ko erupzioaren ondorioz itsas hondotik sortutako Surtsey uhartea ikusteko. |
Multitud de turistas visitan estas islas con el fin de observar la gran actividad de esta comunidad pesquera, sentir la lava todavía caliente, admirar las colonias de frailecillos sobre los acantilados y observar la Isla de Surtsey, surgida del fondo del mar de la erupción volcánica del año 1963. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
XIX. mendean, eskualde horretan, urrearen sugarra bizi izan zuten, eta, hori gogoratzeko, urrearen ustiaketari lotutako jarduerak hala nola "urre-garbiketa" antolatzen dituzte turistentzat. |
Durante el siglo XIX en esta región se vivió la fiebre del oro y en su recuerdo se organizan, para los turistas, actividades relacionadas con su explotación, como el "lavado del oro". |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turismoa haraino iristen hasi denetik, nolanahi ere, bai lurraldea bai ohiturak aldatzen hasi dira. Izan ere, garai batean arrantzatik bizi ziren oinarrian, eta, gaur egun, Ipar lurmuturrera "gauerdiko eguzkia" ikustera doazen turistentzat zura eta adarrak landu eta eho egiten dute. |
Pero la llegada de viajeros está transformado el lugar y las costumbres, ya que antes se vivía fundamentalmente de la pesca, y actualmente trabajan la madera y el cuerno y tejen para los turistas que se dirigen hacia Cabo Norte a contemplar el "sol de media noche". |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Itxura bitxia du hiriak, antzinako eraikin ugari eta ingurumari zoragarria, horiek denak turistaren begien gozagarri. |
Es una población que atrae numerosos turistas por su aspecto peculiar, sus edificios antiguos y sus alrededores maravillosos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Suitzaren kokapenari esker (Frantzia, Alemania eta Italia artean dago, eta herrialde horiek turista-igorle dira tradizioz) baita hango instalazioen kalitateari esker, oporraldian diru asko xahutzen duen turismo elitista erakarri du. |
Por su situación (entre Francia, Alemania e Italia, países, tradicionalmente, emisores de turistas) y por la calidad de sus instalaciones, Suiza, ha recibido tradicionalmente a un turista elitista, que gasta mucho dinero. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Urtero 500.000 turista baino gehiago jasotzen ditu. |
Atrae cada año a más de 500.000 turistas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Siziliako hiriburua da Palermo, turistek gogokoen dituzten lekuetako bat. |
Palermo es la capital de Sicilia y uno de los destinos preferidos por los turistas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
XIX. mendearen amaieran, Bahia de Funchal turista askoren helmuga izan zen, hango labarrek, mendiek eta landaredia subtropikalak erakarrita. |
Ya a finales del siglo XIX la Bahía de Funchal se convirtió en destino de algunos turistas atraídos por sus profundos acantilados, montañas y vegetación subtropical. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bertako turistaz beteta egoten da beti, eta horrek animazio handia ematen dio. |
Está siempre llena de turistas nacionales, lo que le da una gran animación. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Badiak 10.000 km2-ko azalera du, eta batez beste 10 metroko sakonera. Espezie berezi ugari bizi dira han, hala nola 10.000 dugong inguru (galzorian dagoen mortsa espezie bat), manta-arraia, itsas dortokak, xibarta baleak eta izurdeak. Azken horiek, gainera, turistengana gerturatzen dira hondartzetan. |
La bahía cubre un área de 10.000 km², con una profundidad media de 10 metros y se pueden encuentrar alrededor de 10.000 dugongs (especie en extinción de morsas), rayas-manta, tortugas marinas, ballenas jorobadas y delfines, famosos por visitar en la playa a los turistas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Uluru leku sakratua da aborigenentzat (Ananguentzat); izan ere, haien sinesmenetan, mendi hori da ezagutzen duten guztiaren sorleku, eta bisita gidatuak antolatzen dituzte turistei hango fauna eta floraren berri eman eta kondairak kontatzeko. |
Uluru es un lugar sagrado para los aborígenes del lugar (conocidos como Anangu), ya que consideran que es el sitio del origen de todo lo que conocen y organizan visitas guiadas para informar a los turistas sobre la fauna y flora locales y las leyendas autóctonas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Trenak lau kategoria ditu, eta, lehenengoan, zerbitzu bikainena ematen zaio turistari, ohe eroso eta bainu pribatuak barne. Stuart izeneko jatetxe-bagoia ere badu, baita edariak hartzeko gela eta Matilda?s izeneko kafetegia ere, besteak beste. |
El tren cuenta con cuatro categorías, en la que la primera clase brinda al turista el mejor servicio con camas confortables y baño privado, un vagón restaurante llamado Stuart, un salón de tragos y un café llamado Matilda?s, entre otros. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Europarrak eta amerikarrak dira turista ohikoenak, japoniarrak eta australiarrak bazter utzi gabe. |
Los europeos y los americanos son los turistas más numerosos, pero la clientela japonesa y australiana es igualmente importante. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Kontuan hartzen badugu ezinduen egonaldiak turista arruntenak baino luzeagoak izaten direla, ia beti familiako batekin bidaiatzen dutela, urtaroen araberako denboraldiak hausten eta dibertsifikatzen dituztela... konturatuko gara ekonomia-potentzial handia duen multzoa dela. |
Si se tiene en cuenta que la estancia hotelera de los minusválidos suele ser más larga que la de los turistas convencionales, que viajan casi siempre acompañados de un familiar, que contribuyen a desestacionalizar la temporada de vacaciones..., nos encontramos con un flujo turístico cuyo potencial económico salta a la vista. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Hasteko, esan dezagun Espainiak turista asko jasotzen dituela; bertako turismoa, hau da, Erkidego batetik bestera, atseden, aisia edo esperientzia berri bila joaten direnak kontuan hartu gabe. |
Comencemos por decir que la cifra de turistas que recibimos en España es considerable, eso sin hablar del propio turismo doméstico que nos mueve de unas Autonomías a otras en busca también de descanso, esparcimiento o nuevas experiencias. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Askotarikoak dira ostatuok, baina, bai turismoan lan egiten duten profesionalak eta baita turistak ere gero eta gehiago kezkatzen dira ingurumenari egindako inpaktu negatiboekin. |
Estos alojamientos son variados pero tanto profesionales del turismo como turistas se muestran cada vez más sensibles a los impactos negativos que pueden causar al medio ambiente. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Hori guztia jakiteko, galdekizunak, inkestak, etab. egiten dizkiete turistei; epe batzuen arabera egin behar dira, jakiteko bilakaerarik egon den eta hobetu den ala ez. |
Para poder averiguar todas estas cosas, normalmente se realizan cuestionarios, encuestas, etc. a los turistas y se deben repetir cada cierto tiempo, con el fin de poder estudiar la evolución que se experimenta y si se está mejorando o no. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turismo-sektorean edo -sektorerako lan egiten duten enpresek, erakundeek eta pertsonek alderdi horiek zaintzen badituzte, turistek espero duten kalitate-maila lortzeko bide egokian goazela esan daiteke. |
Si las empresas, las instituciones del sector y todas aquellas personas que trabajan por y para el turismo tienen en cuenta estas cosas, podemos asegurar que estaremos en la línea adecuada para alcanzar la calidad que los turistas esperan. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Gaur egun, turistak oso sentikorrak dira gai hauekiko: |
En el momento actual, los turistas están muy sensibilizados ante ciertos temas como los relacionados con: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Enpresa artekariek eta salmenta-enpresek merkatuko produktu eta zerbitzuen eta turisten/kontsumitzaileen arteko artekari-lana egiten dute. |
Las empresas de intermediación y venta son como su nombre indica aquellas que hacen de intermediarias entre los productos y servicios que hay en el mercado y los turistas/consumidores que pueden estar interesados en su compra. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turista kopuruak eta fideltasun-maila altuak eragin dute Espainia jende askorentzat herrialde gustukoena izatea, eta turismo-sektorea produktiboenetakoa izatea estatuko ekonomian. |
Las cifras de turistas y su alto grado de fidelidad hacen de España un país predilecto para gran número de personas, y al sector turístico, uno de los más productivos desde el punto de vista económico. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
turismo-planifikatzaile batzuk udalerri bateko ikerketa egindakoan konturatzen badira erakargarritasun turistikoa duten baliabide naturalak, folklorea, festak eta gastronomia dituela, baina, era berean, ostatu, taberna eta jatetxe gutxi daudela, ziurrenik egoera hori jasoko dute txostenean, eta, halaber, turistentzat eta bisitarientzat erakargarriak izango diren jarduerak sortzeko egin beharreko ekintzen eta sortu beharreko enpresen gomendioa ere egingo dute. |
Si unos planificadores turísticos realizaran un estudio de un municipio determinado y vieran que dispone de recursos naturales, de fiestas, folklore y gastronomía suficientes como para poder ser atractivos turísticamente, pero que dicho municipio carece de alojamientos, bares y restaurantes, probablemente en el informe que elaboraran deberían reflejar esta situación, así como las recomendaciones que consideraran más adecuadas para desarrollar acciones y crear empresas que hicieran posible ofertar to |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Gaur egun, turisten, enpresen eta komunitate hartzaileen beharrak hartzen dira kontuan batez ere, eta, ondorioz, turismoaren eta gizartearen, ekonomiaren eta natura-ingurunearen arteko oreka zaintzeko ardura hazten ari da. |
Hoy en día lo que más se tiene en cuenta son las necesidades tanto de las empresas como de los propios turistas y de la comunidad receptora, por lo que existe una mayor preocupación por conseguir concordancia entre el turismo y el entorno social, económico y medioambiental. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Maroko, Tunisia edo Turkia Valentziako Erkidegoaren aurkari zuzenak dira, baina ez luzerako, turista gutxi ausartuko delako hara joaten. |
Marruecos, Túnez, Turquía, que son competidores directos de la Comunidad Valenciana, dejarán de serlo por bastante tiempo, ya que pocos turistas se van a atrever a elegirlos como destinos turísticos. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
talibanek Amerikako Estatu Batuak erasotzearen ondorioz, herrialde arabiarretara joaten zen turista kopurua izugarri murriztu da, turistek destino arriskutsutzat hartzen dituztelako. |
Con el ataque a Estados Unidos por parte del movimiento Talibán, muchos destinos del mundo árabe han caído vertiginosamente, ya que la percepción que tienen los turistas es de peligrosidad. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Toki jakin batzuetan, ur eskasia eta zaborrak ezabatzea arazo larria izan ziren, turista asko etortzen ziren garaietan. |
En lugares determinados llegó a existir un serio problema de agua y eliminación de residuos, en las épocas de mayor afluencia de turistas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
turista batek jarduera mota asko egin baditzake bere "esperientzia turistikoan" eta jarduera horiek ondo antolatuta badaude, ziurrenik gehiago kontsumituko edo gastatuko du. |
Si un turista tiene posibilidad de realizar distintas actividades durante su "experiencia turística" y éstas están bien organizadas y son conocidas, probablemente las consumirá realizando mayor gasto. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Laurogeita hamarreko hamarkada arte, turismo-sektorean desarrollismoan oinarritutako politika garatu zen. Garrantzitsuena eraikitzea eta hedatzea, eta ahalik eta turista eta bisitari gehien etortzea zen, uste baitzen zenbat eta jende gehiago etorri, hobe izango zela. |
Hasta la década de los noventa, se llevó a cabo en el sector turístico una política desarrollista, en la que importaba sobre todo, edificar y extenderse con el fin de dar más capacidad a todos los turistas y visitantes que quisieran venir, porque se pensaba que cuanta más gente viniera, mejor. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
"Landa-turistari" esperientzia desberdinak probatzea gustatzen zaio, eta moda berrienei jarraitzen die; gainera, hiriko bizimodu azkarrak eskatzen du noizean behin naturara itzultzea, bake bila eta landako kulturaren balioa, sukaldaritza tradizionala eta ohiko bizimoduaren aurkakoa ezagutzera. |
Al turista "rural" le gustan experiencias distintas y quiere seguir las modas más recientes; además del ritmo frenético de las ciudades obliga de vez en cuando, a regresar a la naturaleza en busca de paz para descubrir el valor de la cultura del campo, el gusto por la gastronomía tradicional y un modo de vida totalmente opuesto al habitual. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Horrela bakarrik izango gara gai informazio objektiboa lortzeko eta, ahal den neurrian, turistentzako jarduerak sortzeko edo hobetzeko ideiak proposatzeko. |
Sólo de esta manera seríamos capaces de tener información objetiva y estar en condiciones de proponer acciones para mejorar en la medida de lo posible lo que el turista puede ver o hacer. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turistarik erakartzen ez duen baliabidea, egoera txarrean edo antolatu gabe dagoelako eta ezaguna ez delako, edo ez delako turismo-baliabidetzat jo. |
Recursos que no atraen turistas, por estar en muy mal estado o por no estar organizados y dados a conocer, o no estar valorados como tales. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Valentziako Erkidegoan turismoa egin nahi duenak 485 kilometroko kosta du, eta, horrez gain, turista guztiek azpimarratzen duten klima ona, gastronomia eta tradizioak; horretarako, aisia- eta ostatu-azpiegitura garrantzitsua du Erkidegoak, bereziki itsas jarduerak eta golfa egiteko erakargarria. |
Para hacernos una idea de lo que se puede encontrar una persona que quiera hacer turismo en esta Comunidad, comenzaremos por decir que 485 Kilometros de costa esperan a los turistas que se muestran encantados con el clima, la gastronomía y las tradiciones y para los que se cuenta con una importante infraestructura hotelera y de ocio, entre las que destacan las actividades náuticas y el golf como principales atractivos. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
eguzkia eta hondartza eskaintzen dituen turismo-eremu batera, neguan eta eguraldi txarrarekin, turista gutxiago joaten da; hoteletako gelak eta langileak, ordea, batzuk, behintzat lanerako prest daude. |
Cuando una zona de turismo de sol y playa está en invierno y tiene mal tiempo, el número de turistas baja; sin embargo, allí continúan los hoteles con sus habitaciones preparadas, allí están también sus trabajadores, al menos una pequeña parte de ellos. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Hain zuzen ere, horregatik egin dakizkie inkestak bisitariei eta gaua bertan pasako duten turista guztiei. |
Precisamente por ese motivo, puede realizar encuestas a todos los turistas que las visitan y estén pernoctando en el municipio. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Zenbat turista etorri diren, adina, jatorria, etab. |
Número y procedencia de los turistas, edad, etc. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turistek beraiek bidaia antolatu zuten jakin daiteke edo bidaia-agentzia batera joan ote ziren. |
Permite conocer si los turistas se organizan ellos mismos los viajes o acuden a una agencia de viajes. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Azken urteetan, gero eta turista gehiagok joan nahi dute hara, bai espainiarrek, baita atzerritarrek ere. |
En los últimos años, se puede observar que cada vez son más los turistas que deciden visitarnos, tanto españoles como extranjeros. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Valentziako Erkidegora joaten diren turista gehienak Erresuma Batukoak dira: % 61,85. Eta, horren atzetik, Belgika % 7,28, Frantzia % 5,85, Herbehereak % 5,40 eta Frantzia % 4,49. |
Por nacionalidades, el Reino Unido se mantuvo como principal mercado emisor de turistas con destino a la Comunidad Valenciana con un 61,85%, seguido de Bélgica con un 7,28%, Francia con un 5,85%, Holanda 5,40% y Francia 4,49%. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Aisiarekin, olgetarekin, atsedenarekin, kulturarekin, naturarekiko harremanarekin eta abarrekin lotutako beharrak asetzeko sortutako turismo-produktuek eta -zerbitzuek erakarrita, opor-garaian, bakarka edo taldean, ohiko bizilekutik kanpo desplazatzen diren turistek osatzen dute. |
La forman todos aquellos turistas que de manera individual o colectiva, se desplazan fuera de su domicilio habitual, motivados por los productos o servicios turísticos creados con el objeto de satisfacer sus necesidades de ocio, recreo, descanso, esparcimiento, cultura, contacto con la naturaleza..., en
|
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Horrenbestez, turismoan aztertzen diren oinarrizko unitateak aurki daitezke: turistak, bisitariak eta bidaiariak. |
En este sentido, podemos encontrar las unidades básicas que tradicionalmente se estudian en turismo y que están formadas por los turistas, los visitantes y los viajeros. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turisten motibazioak honela sailka daitezke: |
Las motivaciones del turista podemos agruparlas de la siguiente forma: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turistek/kontsumitzaileek familia eta lagunak ikusi nahi izatea, baita pertsona berriak ezagutzea eta lagunarte berriak sortzea ere. |
Permitiría a los turistas/consumidores visitar a amigos y familiares, conocer nuevas personas y poder ampliar el número de amistades. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turistei ohikeria hausteko eta lana eta ohiko jarduerak baztertzeko aukera ematen diete motibazio hauek. |
í‰stas permiten al turista salir de la rutina, del trabajo y las actividades diarias. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turista mota asko dago merkatuan. |
Existe una gran variedad en el tipo de turistas que podemos encontrar en el mercado. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Negozio-turistak |
Turistas de negocios |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Biltzarretako eta konbentzioetako turistak |
Turistas de Congresos y Convenciones |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Golfaren inguruko turistak |
Turistas de golf |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Eguzkia eta hondartza bilatzen duten turistak |
Turistas de sol y playa |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Landa-turistak |
Turistas de turismo rural |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Kirola egitera doazen turistak |
Turistas de turismo deportivo |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
6.1.4.Turistak eta bisitariak |
6.1.4.Turistas y visitantes |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turisten eta bisitarien arteko desberdintasunak ikustea. |
Observar las diferencias entre turistas y visitantes de una zona. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Zer turista mota dago gaur egun? |
Qué tipos de turistas nos podemos encontrar en el mundo actual. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
turista asko izan den tokietan gertatu da turistek eta, batez ere, turismo-sustatzaileek askotan ez dituztela bertako biztanleen interes berak izan; izan ere, batzuek eraiki, negozio-aukera handitu eta prezioak igo nahi izan dituzte, eta bertakoek, ziurrenik, bizi-estilo propioari, nekazaritzarako lurrei edo itsas ohiturei eutsi nahi izan diete. |
En los lugares en donde se ha producido una afluencia masiva de turistas, éstos y sobre todo los promotores turísticos tienen unos intereses que no siempre coinciden con los de los habitantes del lugar, ya que mientras los primeros lo que quieren es edificar y agrandar sus posibilidades de negocio y subir los precios de todo, los segundos quizás quieran conservar sus tierras de labranza o sus tradiciones marineras y el estilo de vida propio. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turistak eta bertakoak hiru testuingurutan egoten dira batera: |
El encuentro entre turistas y residentes tiene lugar en tres contextos diferentes: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turistaren profila: |
Perfil del turista: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turistak nekazaritzako eta abeltzaintzako jardueretan parte har dezake. |
El turista puede participar en las actividades agropecuarias. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Batetik, sektorean pixkanaka aplikatu diren teknologia-aurrerapenak, eta, bestetik, turisten eskaerek behartu dituzte turismo planifikatzaile, promotore eta enpresariak premiak eta gustuak ikertzera, hazten ari den eskariaren beharrak betetzeko eta turismo-esperientzia ahalik eta gozagarriena izateko. |
De una parte, los avances tecnológicos que poco a poco se han ido aplicando a este sector; y de otra, las exigencias de los turistas que han obligado a planificadores, promotores y empresarios turísticos a investigar sobre las necesidades y gustos que había que cubrir en una demanda cada vez más exigente, para que la experiencia turística fuera cada vez más satisfactoria. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bestalde, landa-giroko ohiturak eta jarduerak berreskuratzen dira, etorkizuneko belaunaldiek jasotzeko; eta turistek asko baloratzen dute hori, tradizio horiek ezagutzearekin gozatzen dutelako. |
Por otra parte, se procede al rescate de costumbres y actividades del mundo rural, por el gusto de conservarlas íntegras para las nuevas generaciones, cosa cada vez más valorada por el turista, puesto que le permite gozar con su conocimiento y disfrute. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Klima eta lur motaren arabera, nekazaritza modu propioa duen toki batean turismo-jarduerak egiten badira, batetik, laborantza hazi egingo da turisten eskariagatik, baina, bestetik, nekazaritza-jarduerarentzako lur kopurua gutxitu egingo da, turismo-enpresak, hotelak, jatetxeak, etab. eraikitzeko tokia behar delako; ondorioz, baratzak lantzeko lanabesen beharra eta uzta saltzeko kezka izatetik, turismo-enpresak egiteko
| Ante el desarrollo de la agricultura propia de una zona según el clima y tipo de suelo, si se desarrolla en esa misma zona el turismo, se observa por un lado la aparición de nuevos cultivos según la demanda de los turistas y por otro, una disminución de la cantidad de suelo dedicado a esta actividad, para poder edificar empresas turísticas, como hoteles, restaurantes, etc., con lo que de tener
| Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Baina turismoa agertzen denean kostaren zati batzuk turistentzako itsas jarduerak egiteko erabiltzen hasten dira. Kirol-ontzientzako kaiak egiten dira, eta uraren kutsadura gehitzen da; arrantzarekiko dependentzia gutxitzen da, eta, pixkanaka, bertako biztanleak turismo-sektorean hasten dira lanean. |
Pero con la aparición del turismo, se pasa a la utilización de parte de la costa para realizar actividades náuticas propias de los turistas, apareciendo amarres para embarcaciones deportivas y con ellos, mayor contaminación de las aguas, disminución de la dependencia de la pesca en la zona y paso poco a poco de la población a trabajar en el sector turístico. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Leku jakinetan izan daitekeen turisten sartu-irten zirkulazio handia. |
Por el gran movimiento de entrada y salida de turistas que se puede dar en lugares determinados. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Gaur egungo bizimoduak eta ekonomiaren aldaketak "negozio-turista" horien egonaldien iraupena murriztu du. 80ko hamarraldian, bost eguneko negozio-bidaiak egiten zituzten, normalean astelehenetik ostiralerakoak; gaur egun, ordea, bi edo hiru eguneko egonaldiak izaten dituzte, eta, ondorioz, estresatuago bizi dira, eta ihesbideak behar dituzte, barne-orekari eusteko. |
El ritmo de vida actual y los cambios en la economía van obligando también a estos "turistas de negocio" a variar sus estancias, de forma que si en los años 80, realizaban viajes de negocios con una duración de cinco días, generalmente de lunes a viernes, hoy el mismo cometido intentan realizarlo en estancias de dos o tres días, lo que les lleva a vivir más estresados y a buscar válvulas de escape que les devuelva el
| Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Neurri horrek, ikerketa zientifikorako funtsak sortzeaz gain, gizakia han egotea tokiko ingurunea kaltetzen ari ote den aztertzeko esperimentu bat egitea ahalbidetzen du. Orain arte, ez da eragin txarrik ikusi, beharbada itsas bidai turistikoek geldialdi gutxi egiten dituztelako, bidaiariek gauak ontzian igarotzen dituztelako, eta pertsonak har ditzaketen lurreko instalazio bakarrak base zientifikoak direlako; horietan ez da oraindik baimentzen
| Esta medida además de obtener fondos para la investigación científica, está permitiendo obtener fondos para la investigación científica, y esta posibilitando realizar un experimento para analizar si la presencia humana está afectando el medio ambiente del lugar, no observándose hasta el momento impactos negativos por esta presencia, quizá debido a que los cruceros turísticos antárticos realizan pocas escalas, se pernocta en los barcos , y a que las únicas instalaciones en tierra firme con capacidad para albergar a personas son las bases científicas , donde aún no se permite la estancia continuada de tu |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hasieran herrialde gehienek ez zuten begi onez ikusi Antartikan turistak ibiltzea, istripurik izanez gero erreskate-kostuak handiak liratekeelako eta jarduera turistikoak ingurumena kalte zezakeelako. Hala ere, eskariaren presioak eta bidaiariek sor zitzaketen etekin handiek eraginda, lehenengo espedizio pseudozientifikoak edo turistikoak hasi ziren, eta areagotu egin ziren Sobietar Batasunaren gainbehera hasi zenean; izan ere,
| Aunque en un principio la mayoría de los países no aceptaron de buen agrado la presencia de turistas en los territorios antárticos, debido a los altos costes de un eventual rescate en caso de accidente, y de las posibles amenazas que la actividad turística pueda representar para el medio ambiente; la presión de la demanda y los elevados beneficios que podrían generar los
| Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Espazioko hotel berriek turistaren arretarako langile prestatuen beharra sortuko dute, eta zenbatetsi da espazioko langileen talde handiena establezimendu horietako langileena izango dela. |
Los nuevos hoteles del Espacio traerán consigo la necesidad de personal cualificado que atienda al turista en estas dependencias, y se calcula que los trabajadores de estos establecimientos serán el grupo más numeroso de los trabajadores espaciales. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Ipar hemisferioaren goieneko latitudeak destino turistiko bihurtzen dira udako hilabeteetan; ibilbideak Oslotik abiatzen dira, eta hegazkinez Longyearbyen-era joan ondoren, turistak potentzia handiko izotz-haustekoan ontziratzen dira 90º-ko latitudera joateko. Ontzian, ikusten dituzten paisaiei eta ekosistemei buruzko hitzaldiak izaten dituzte turistek, lehen espedizio polarretako toki historikoak bisitatzen dituzte, eta ibilbide guztian etengabeko eguzkiaren argipean biziz, bertako animaliak, batez ere baleak, hartz zuriak eta itsas txakurrak, ikusten |
Las latitudes más elevadas del hemisferio norte, constituyen durante los meses de verano el destino de rutas turísticas que partiendo de Oslo en avión hasta Longyearbyen, embarcan en potentes rompehielos que llegan a los 90º de latitud, a bordo los turistas reciben conferencias sobre el ecosistema y paisajes que atraviesan, estos cruceros se complementan con visitas a los sitios históricos de las primeras expediciones polares, y con la posibilidad de vivir bajo la luz solar permanente durante todo el itinerario , contemplando u |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Tokelau-k eta Niue-k 1.300 turista izaten dituzte urtean, argi eta garbi Zeelanda Berriaren mendeko dira, eta handizkari europarrek eskaintzen ez duten turismo hasiberria dute. |
Tokelau y Niué , esta última con 1300 turistas anuales ,son claramente dependientes de Nueva Zelanda y apenas muestran un incipiente turismo no ofertado por las mayoristas europeas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Espazioko norgehiagoka hasi izanak, Ilargira iritsi izanak eta gaur egungo aurrerapen teknologikoek espaziora bidaiatzea oso hurbileko errealitatea dela pentsarazten dute. Baina, oraingoz, "bidaia turistikoa"ren gastu ikaragarria ordaintzeko ahalmena duten zorioneko gutxi batzuen esku besterik ez dago. Duela gutxi arte utopia hutsa zena 2001eko apirilean gauzatu zen Baikonur-etik (Errusia) Soyuz ontzia espaziora jaurti zutenean Dennis Tito kaliforniarra, lehen turista espaziala, barruan zela; izarretarako bidaia egiteko 22 milioi euro ordaindu zituen. |
El inicio de la carrera espacial , la conquista de la Luna, y el avance tecnológico de nuestros días permiten considerar los viajes al espacio como una realidad muy cercana, al alcance de momento de unos cuantos afortunados con el capital suficiente para afrontar los altísimos gastos del "viaje turístico", esta utopía hasta fechas muy recientes , se materializó en abril de 2001, con el lanzamiento de la nave Soyuz desde Baikonur (Rusia) hacia el espacio, portando el primer turista espacial, el californiano Dennis Tito, tras haber abonado más de 22 millones de |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turistak hartzeko instalazio egokirik ez duenez, 1.200 bisitari besterik ez zituen izan 2000. urtean. |
La carencia de instalaciones adecuadas para acoger turistas determinó que solo 1200 personas visitaran este destino. En el año 2000. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Klima tropikala eta urte guztian tenperatura epelak izatea estimatzen dituzte hotzetik ihesi eta bertako hondartzetan atseden hartu nahian dabiltzan turistek. Horregatik, XX. mendearen amaieran, urtean, nazioarteko 58.000 sarrera zituen turismoa herrialdearen baliabide-iturri nagusia da. |
El clima tropical y las cálidas temperaturas durante todo el año son factores no despreciados por los turistas que huyen del frío y buscan el descanso en sus playas, por esta razón el turismo , con 58.000 llegadas internacionales anuales a final del siglo XX , representa la mayor fuente de recursos de la nación. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Ostatu-eskaintza ia 3.300 ohekoa da; gehienak Tahitin, Huainen, Moorean eta Bora Boran daude, turista gehienak toki horietara joaten baitira. |
La oferta de alojamiento se aproxima a las 3300 habitaciones con mayor concentración en Tahití, Huaine ,Moorea y Bora Bora, donde la presencia de turistas es superior. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turistek gehien erabili ohi duten ibilbideetako bat da hau: Trans-Alpine trenean hiri horretatik abiatu, Zeelanda Berriko Alpeetako barnealde menditsua eta Arthurs Pass Parke Nazionaleko lurraldeak zeharkatu, eta mendebaldeko kostaldeko Greymouthera iritsi. |
Uno de los itinerarios más demandados por los turistas es tomar el tren llamado Trans-Alpine, que parte de esta ciudad y que se adentra por el interior montañoso de los Alpes neozelandeses y por territorios incluidos en el Parque Nacional Arthur?s Pass hasta Greymouth en la costa occidental. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hiriburu ekonomikoa eta komertziala da; "belen hiria" deitzen zaio bertako biztanleek itsas kiroletarako duten zaletasunagatik, eta alor horretako garrantzitsuenetakoa den America"s Cup lehiaketaren egoitza delako (mundu guztiko turistak erakartzen ditu ekitaldi horrek). Herrialdeko hiriburu Wellingtonek, berriz, funtsean funtzio administratiboa du, eta bere erakargarri bakarrak eraikin ofizialak dira, hala nola Parlamentua, edo Thordon auzo koloniala. |
La capitalidad económica y comercial se concentra aquí, es llamada la ciudad de las velas por la afición de sus habitantes a los deportes naúticos y sede de una de las competiciones más reconocidas en este campo como la America?s Cup , que atrae a numerosos turistas de todo el mundo , por contra Wellington , la capital de la nación , desarrolla básicamente una función administrativa y sus atractivos se limitan a edificios oficiales como El Parlamento o a barrios coloniales como Thordon. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Paisaiak eta natura era askotakoak eta bereziak ditu, eta, ondorioz, turista atzerritarrek Ipar uhartean baino denbora gehiago egin ohi dute Hego uhartean; hala ere, ekainetik irailera klima gogorra du hegoaldeko eskualdean ,eta horrek bere erabilera mugatzen du. |
La variedad y singularidad de sus paisajes y naturaleza determinan que los turistas extranjeros prefieran una estancia más amplia en esta isla que en la Norte, sin embargo la existencia de una temporada de clima riguroso de junio a septiembre en la región sur restringe su uso. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Barrualdera joaten diren turisten arreta honako hauek erakartzen dute nagusiki: Devils Marbles (deabruaren puxtarriak) izeneko harkaitz erraldoiak, higadurak biribilduak; Kings Canyon sakona, landaredi sarria eta pareta bertikalen oinetan ur gardenak dituena; eta, batez ere, Ayers Rockeko Uluru mendia (munduko monolito handiena, eta beharbada meteorito erraldoia); aborigenek euren kulturaren lekukotasun ugari utzi zituzten bertan. |
Las enormes rocas redondeadas por la erosión llamadas Devil?s Marbles (canícas del diablo), el profundo Kings Canyon con densa vegetación y aguas cristalinas al pié de sus paredes verticales y especialmente el Monte Uluru de Ayers Rock (monolito más grande del mundo, probablemente un meteorito gigante) ,donde los aborígenes crearon numerosos testimonios de su cultura son los más notables focos de atención de los turistas que acceden al interior. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |