Tutorial honetan jarraitutako pauso bakoitzaren azalpenak alferrik ez luzatzeko edo ataza jakin bat egiteko ordezko metodoaren berri izateko, programaren informazioa osatzen duten eranskinak azaltzen dira jarraian: |
Para no alargar innecesariamente las explicaciones de cada uno de los pasos seguidos en este tutorial, o para conocer un método alternativo de realizar una determinada tarea, se incluyen a continuación los siguientes anexos que completan la información del programa: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Ordenagailuan eskema elektrikoa marraztu ostean, editore grafikoaren eta osagaien liburutegien bidez, datu-base orokorra ezartzen duen pilaketa-prozesua egiten da, zeregin guztietarako bakarra, garapen-etapa guztietan egindako aldaketak berehala adieraz daitezen bertan; ondorioz, ez eguneratzeagatik eta etapa batetik bestera informazioa oker igortzeagatik erroreak egiteko aukera gutxitzen da. |
Una vez dibujado el esquema eléctrico en el ordenador, mediante el editor gráfico y las librerías de componentes, se realiza un proceso de compilación que establece la base de datos global, única para todas las tareas, de modo que las modificaciones introducidas en cualquier etapa del desarrollo se reflejen en ella inmediatamente, minimizando así la posibilidad de introducir errores por falta de actualización o por incorrecta transmisión de in |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Eskematikoaren sarrera egiteko, editore grafikoaz gain, beharrezkoa da sistemak eskeman barne hartutako osagaien informazioa izatea. |
Para realizar la entrada del esquemático es necesario, además del editor gráfico, que el sistema lleve incorporada información de los componentes incluidos en el esquema. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Tutorial bakoitzaren amaieran, eranskin ugari jarri dira emandako informazioa osatzeko eta adibide-gidan agertu ez diren alboko alorrak lantzeko. |
Al final de cada tutorial, se han incluido abundantes anexos con objeto de complementar la información dada y tratar supuestos o aspectos colaterales que no han aparecido en el ejemplo-guía. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
fakturak jasotzea eta baliozkotzea, babesleei gainerako kopuruak kobratzea, fakturak ordaintzea, eskainitako produktuaren kalitate-kontrola egitea eta biltzarraren memoria eta informazioa idaztea etorkizunean antola dezaketenentzat. |
recepción y validación de facturas, cobros de cantidades restantes a los patrocinadores, pago de facturas, control de calidad del producto ofrecido y redacción de la memoria del congreso e información a posibles futuros candidatos sobre el mismo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Beharbada, aldi baterako informazio-bulegoa ezarri beharko da (hospitality desk), bertaratzen direnei edozein laguntza-mota emateko. |
Es posible que sea necesaria la instalación de una eventual ofician de información (hospitality desk) que ofrezca todo tipo de ayuda a los asistentes. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
GDSak erabiltzea informazioa eskuratzeko eta erreserba egiteko. |
Utilizar los GDS para obtener información y para reservar. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Informazioa aberasteko eta eskaintzen diren bidaiak eta produktuak antolatuta daudela bermatzeko kontratatzen dituzte gidariak bidaia-agentziek. |
Las agencias de viajes suelen contratar los diferentes guías con el objetivo de enriquecer la información y asegurar la organización de los viajes y productos que ofrecen. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Egoera zailagoa da taldea char í bancs motakoa denean eta, batez ere, char í bancs hori irekia denean. Izan ere, horrelakoetan hainbat nazionalitatetako turistek osatzen dute taldea, eta informazioa ere hainbat hizkuntzatan jaso behar dute. |
Cuando el grupo toma la modalidad de "charaban", y sobre todo, si este charaban es de puertas abiertas, la situación se complica bastante, ya que en este caso el grupo lo componen turistas de diferentes nacionalidades que requieren información en distintos idiomas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bidaiariari adieraziko zaion informazioa prestatzea, eta informazio hori adierazteko izango duen espazioari eta denborari egokitzea, baita entzuleen profilari eta nazionalitateari ere. |
Preparar la información que va a transmitir al viajero y adaptarla al espacio y tiempo de la transmisión, así como a los perfiles y nacionalidad de los oyentes. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Informazio zehatzagoa ematea bisitako monumentu edo esparru aipagarrienetan. |
Impartir información más detallada en los monumentos o recintos más destacados de la visita. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bidaia-agentzia korrespontsalen, gidarien elkarteen edo bisitatuko den tokiko turismo-erakundeen bidez kontratatzen dira tokiko gidariak, eta bide beretik eskuratzen da haiei buruzko informazioa. |
La contratación y la información sobre los guías locales suele hacerse a través de las agencias de viajes corresponsales, las asociaciones profesionales de guías o los organismos turísticos del destino. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Turismoaren merkatuak informazio gero eta zabalagoa, askotarikoagoa eta, jakina, egiazkoagoa eskatzen die gidariei. |
El mercado turístico demanda a los guías una información cada vez más amplia, variada y por supuesto, veraz. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Informazioaren profesionalak kontratatzea agentziak bitartekari gisa egiten duen zerbitzu ugarietako bat da. |
Uno de los muchos servicios en los que la agencia desarrolla su actividad intermediadora es en la contratación de profesionales de la información. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Destinoei eta azokei buruzko informazio asko behar dute bidaia-agentziek, lana ondo egin ahal izateko. |
Las agencias de viajes requieren una gran información sobre destinos y ferias para desempeñar bien su trabajo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Urrun dauden herrialdeetako destinoei eta kontaktu izan daitezkeenei buruzko turismo-argibideak eta enpresari interesa dakizkiokeen ekitaldi profesionalei buruzko informazioa ematea. |
Información turística sobre los destinos y sobre los contactos potenciales en países alejados así como información sobre eventos profesionales que puedan interesar a las empresas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
hegaldiei buruzko informazioa, eserlekuen erreserba, tarifak eta , baita gai osagarriak ere, esaterako, herrialde jakin batera sartzeko behar den dokumentazioari buruzko arauak. |
información de vuelos, reserva de plazas, tarifas, también temas de carácter complementario como normas a cerca de la documentación necesaria para entrar a un determinado país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Zenbait formalitate homogeneizatzen ditua, esate baterako, hizkuntzak, diruak, informazio-sistemak, legeak, hainbat betekizun. Horri esker, bidaiari batek munduari itzulia eman diezaioke eta, horretarako, behin baino ez dua jarri behar harremanetan bidaia-agentzia edo airelinea batekin, bere diruarekin ordainduko duen txartel bakarra eskuratzeko. |
Homogenización de formalidades como idiomas, monedas, sistemas de información, legislaciones, requisitos varios, que ha permitido que un pasajero pueda dar la vuelta al mundo , mediante un único contacto en una AAVV o aerolínea, para obtener un billete que paga en su moneda. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Sistemaken, informazioaen ,eta kodeaken normalizatzen dituzioa, aduana-arautzeak, en sinplifikazioa, baita osasunaren arlokoak, eta abar sinplifikatzen ditub. ere, munduko herrialdeen arteko trukea errazagoa izan dadin. |
Normalización de sistemas, informaciones, códigos, simplificación de reglamentaciones aduaneras y en el campo sanitario, etc. para que el intercambio mundial sea mas fácil. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Mugei buruzko informazioa bidaiariaren txartelean ageri da. |
La información sobre los límites está incluida en el billete del pasajero. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Munduko lehen destino turistikoetakoa izan zen, uda-sasoian aristokrata europarrak hartzen baitzituen zenean. Gainera, atzerrian informazio- eta sustapen-bulegoak ezartzen lehena izan zen. |
Fue uno de los primeros destinos turísticos del mundo ,al acoger a aristócratas europeos en el periodo estival, además de ser pioneros en el establecimiento de oficinas de información y promoción en el extranjero. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
14.4.- INFORMAZIO-ITURRIAK |
14.4.- FUENTES DE INFORMACIÓN |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hemen aurki daiteke autoak alokatzeko konpainiei buruzko informazioa: |
Podemos encontrar información sobre Compañías de alquiler de coches en: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bidaia Konbinatuen Legeak eta Baldintza Orokorrek zenbait betebehar ezartzen dituzte bidaiaren prezioan sartzen direnei edo sartzen ez diren elementuei buruz. Horiez gain, gure iritziz oso garrantzitsua da zirkuituei buruzko informazioan hauek agertzea: |
Además de las exigencias de la Ley de Viajes Combinados y de las Condiciones Generales con los elementos que se incluyen o no en el precio de cada viaje, consideramos muy importante que en la información sobre los circuitos aparezcan los siguientes elementos: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Turismo-gidari edo -informatzaile bat, informazio sakonagoak emateko. |
Un guía o informador turístico para informaciones más profundas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Sektorea oso atomizatuta dagoenez, horrelako zerbitzuei buruzko informazioa ere atomizatuta dago. |
Como el sector está muy atomizado, la información sobre este tipo de servicios también lo está. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
iristeko eta irteteko nasak, txartelak saltzeko bulegoak, informazio-bulegoak, itxarongelak, tabernaz, kafetegiz, garajez... osatutako merkataritzaguneak. |
muelles de llegada y salida, oficinas de venta de billetes, oficinas de información, salas de espera, centros comerciales con bares, cafeterías, garajes... |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bide hau ez dago oso zabalduta gure herrialdean. Izan ere, Espainiako autobus-enpresek ez dute oraindik onartu bidaia-agentziak banaketa-bide gisa hartzea onuragarria izan daitekeela eta, oro har, erraztasun gutxi eskaintzen dute informazioaren eta komisioen aldetik. |
Es una fórmula poco extendida en nuestro país pues las compañías de autocares españolas no han asumido todavía la ventaja que les pueden reportar las AAVV como canales de distribución y, en general, ofrecen pocas facilidades en cuanto a información y comisiones. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Europatouring-ean Europako herrialdeen deskribapen txiki bat eta ostatuei buruzko informazioa jasotzen da bideen mapekin batera. |
El Europatouring añade a las carreteras una breve descripción de países europeos e información de alojamientos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Munduko errepideei buruzko informazioa oso sakabanatuta dago, eta bidaia-agentzietan aldian-aldian eguneratu behar dira mapak, herrialde guztiek gehitzen baitizkiete kilometroak etengabe beren autobide eta autobiei. |
La información sobre carreteras del mundo está muy dispersa y en las AAVV es necesario actualizar los mapas periódicamente, pues todos los países añaden continuamente nuevos kilómetros de autopistas y autovías. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
4.1.- ERREPIDEEI BURUZKO INFORMAZIO-ITURRIAK |
4.1.- FUENTES DE INFORMACIÓN SOBRE CARRETERAS |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
gurutzaldiari eta txangoei buruzko informazioa, ontziaren planoak, ekipajerako etiketak... |
información del crucero y excursiones, planos del barco, etiquetas para el equipaje... |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bidaiari buruzko informazio eta dokumentazio zabala eman ohi dute gurutzaldietako itsas konpainiek, besteak beste: |
Las Compañías marítimas de cruceros suelen entregar una amplia información y documentación del viaje que incluye: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Iturri hauen bidez topa daiteke uretako eskaintzari buruzko informazioa: |
La información sobre la oferta existente en el medio acuático se encuentra a través de las siguientes fuentes: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Ozeanoan zeharreko lineei, ferryei eta gurutzaldiei buruzko informazioa ematen duen eskuliburu tekniko interesgarria. |
Interesante manual técnico que ofrece información sobre líneas transoceánicas, ferrys y cruceros. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Konpainiek berek banatzen dituzte aldizka, eta merkatuan dauden aukerei buruzko informazioa eskaintzen dute. |
Distribuidos periódicamente por las propias compañías, ofrecen información esencial de las posibilidades existentes en el mercado. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Informazioa transmititzen dute GDSen bidez. |
Transmiten la información a través de los GDS. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Sare horretara konektatutako terminala duten bidaia-agentziek SIRENA programaren bidez eskuratu ahal izango dute informazioa. Horrez gainera, erreserbak kudeatu eta Transmediterranea konpainiaren txartel mekanizatuak igor ditzakete. |
Las agencias de viajes que dispongan de Terminal conectado a dicha red tendrán acceso a través del programa SIRENA a obtener información, gestionar reservas y emitir billetes mecanizados de la compañía Transmediterránea. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Horri buruzko informazioa banatzen da gelan. |
Se entrega información al respecto en el camarote. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Informazioak eta albisteak. |
Informaciones y noticias. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Espainian irteten diren estatuko eta nazioarteko klase eta tren guztietan geratzen diren eserlekuei buruzko informazioa. |
Información de plazas disponibles en todas las clases y trenes nacionales e internacionales con salida desde España. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bisitatuko diren tokietan dauden bidaia-agentzia korrespontsalak informazio-iturri fidagarria eta eguneratua dira, batez ere, munduko toki jakin batzuetan, oso zaila bailitzateke informazio hori bestela lortzea. |
Las agencias de viajes corresponsales en los destinos constituyen una fuente de información fiable y actualizada, sobre todo, en determinadas zonas del mundo donde, de otro modo, sería muy difícil conseguirla. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Beren herrialdeko trenei buruzko informazioa izan ohi dute. |
Suelen disponer también de información sobre ferrocarriles en sus países. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Informazioa orokortzen den neurrian, gero eta nabariagoa da zein lagungarria den Internet urruneko herrialdeei buruzko datuak eskuratzeko. |
A medida que la información se generaliza, la validez de esta ayuda para los datos de países alejados va haciéndose más patente. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
7.- INFORMAZIO-ITURRIAK |
7.- FUENTES DE INFORMACIÓN |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Nabarmentzekoa da Rail Europeren Espainiako Bulegoak ematen duen informazioa. Frantziako, Erresuma Batuko eta nazioarteko lineetako trenen banatzailea da bulego hori, hala nola Eurostar, Thalys... |
Entre ellas destaca la información facilitada por la Oficina de Rail Europe en España que distribuye los ferrocarriles franceses, británicos y líneas internacionales como el Eurostar, Thalys... |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Informazioren bat (PNRak edo mezuak) duten ilaren (postontziak) kontagailua erakusten du. |
Muestra el contador de aquellas colas (buzones) que contienen alguna información: PNRs ó mensajes |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Amadeusen ilara-sistema posta elektronikoko sistema da, nahiko berezia, eta PNRak (erreserbak) nahiz mezuak kudeatzeko balio du. Postontzi fisikoa bezalakoa da, "azpiontzitan" banatua; hala, postariak azpiontzi bakoitzean dagokion informazio mota sartzen du (eskutitzak), aurretik ezarritako irizpideen arabera. Beraz, bankuetako eskutitzak ikusi nahi ditugunean, "bankuak" izeneko azpiontzia irekiko dugu; gasaren nahiz elektrizitatearen eskutitzak ikusi nahi ditug |
||El sistema de colas de Amadeus es un sistema de correo electrónico, un tanto particular, para gestionar los PNRs (reservas) y mensajes. Es como el buzón físico de correos, subdividido en varios sub-buzones en los que el cartero introduce cada tipo de información (cartas) en cada sub-buzón, de acuerdo con unos criterios preestablecidos. Así, cuando deseo acceder a las cartas de los |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Horrek esan nahi du azpiontzi bakoitzaren edukia ondo ezagutu behar dugula, nahi dugun informazioa eskuratzeko. Halaber, postontziak irekitzeko, ixteko, kontsultatzeko, bidaltzeko (nire agentziara, beste agentzia batera edota airelinea batera), aldatzeko, edota, oro har, informazioa kudeatzeko transakzioak zein diren jakin beharko dugu. |
De aquí se deduce, que debo conocer el contenido de cada sub-buzón para acceder a la información deseada. Igualmente deberé conocer las transacciones para abrir, cerrar, consultar, enviar (a mi agencia, a otra agencia o a una aerolínea), modificar y en general, gestionar la información de los buzones. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Konpainia guztiek ez dute onartzen baliozkotzea. Konpainia bakoitzean modu batean baliozkotzen da, eta bakoitzak bere arauak ditu, baina, oro har, tarifa osoetan soilik egiten da. Informazio gehiagorako, ikus HE ETT XX edo GG AIR XX. |
No todas las compañías permiten la revalidación. Tanto la revalidación como sus reglas, son propias de cada compañía, pero como norma general, solo se aplica a tarifas plenas. Para más información, ver HE ETT XX ó GG AIR XX. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Cheked in. Bidaiariak aireportuan fakturatu duenean. Une horretatik aurrera, agenteak ez du ezer aldatu behar erreserban, konpainiaren informazioarekin ezberdintasunik ez izateko. |
Cheked in. Una vez que el pasajero ha facturado en el aeropuerto. A partir de este momento, el agente no debe modificar nada en la reserva del pasajero, para evitar discrepancias con la información de la Compañía. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Konpainien web orrietan, bezeroak eta enpresa elkartuak leialtzeko programei buruzko informazio ugaria izaten da. |
En las páginas web de las distintas hay amplia información sobre los programas de fidelización de clientes y empresas asociadas. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bidaiariaren izenari buruzko informazioa, |
Información del nombre del pasajero sin crear |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Erreserba mota horietan bi OS elementu sortu beharko ditugu, adingabea utzi eta jasoko duen pertsonaren gaineko informazioa emateko. Posta-helbidea, telefonoa eta NAN erantsi behar ditugu; hala, konpainiak adingabea utzi eta jasoko duen pertsona identifikatuko du. Adibidez, jo dezagun adingabea Donostian utzi eta Palman hartuko dutela (ez erabili komarik, bereizteko tarte zuriak soilik): |
En este tipo de reserva, deberemos crear dos elementos OS, para dar información de la persona que entrega y que recogerá en destino al menor. Se adjuntará la dirección postal, el teléfono y el número del DNI. De esta forma, la compañía identificará a la persona responsable de la entrega y recogida del menor. Ejemplo de entrega en San Sebastián y recogida en Palma de Mallorca (no usar comas, solo espacios en blanco para separar): |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
TTP/21 agindua tekleatu eta ACCEPTED agertzen denean, PNRa itxi egingo da, eta 2 lerro sartuko dira: FA lerroa eta FB lerroa. Txartelaren igorpenari eta zenbakiari buruzko informazioa ematen dute. PNRa berreskuratzeko, RT/abizena erabiliko dugu, eta beste 2 lerro ikusiko ditugu: |
Después de pulsada la orden TTP/21 y ver "ACCEPTED", el PNR se cierra y se autoinsertan 2 líneas; la línea FA y FB. Contienen información acerca de la emisión y del número del billete emitido. Para recuperar el PNR, utiliza RT/apellido y veras 2 líneas nuevas: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ontziratze-txartelaren zatia, eskuinaldeko zatirik txikiena, bidaiariari ematen zaio hegaldi-kupoia askatutakoan, ontziratze-txartel gisa erabiltzeko; erreserbatutako eserlekuaren gaineko informazioa du. Ontziratze-txartelaren balioa izango hegaldi horretan aurrez erreserba egin bada eta konpainiak ontziratze-txartelak aurrez igortzea onartzen badu. |
La porción de la tarjeta de embarque, la parte más pequeña de la derecha, se le entrega al pasajero cuando se desprende el cupón de vuelo, como tarjeta de embarque, contiene la información del asiento reservado. Sólo tendrán consideración de tarjeta de embarque, si en ese vuelo se ha hecho una reserva anticipada de asiento y la compañía permite la emisión anticipadas de tarjetas de embarque. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Erreferentzia-informazioa ikusteko aukerarekin kotizatuko dugu: FXP/R,VC-IB/PT |
Cotizamos con la opción para ver la información de referencia: FXP/R,VC-IB/PT |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Airelineak Amadeusekin batera beharrezko urratsak egin dituenean, agentziei merkatu jakin baterako baimena ematen die. Amadeusek, txartela igortzean, hegaldiaren kupoi elektronikoak zuzenean airelineara bidaltzen ditu. Konpainiak jasotzen dituenean txartela onartzen du, eta informazioa sisteman biltegiratuta gelditzen da. |
Una vez que la Línea Aérea ha hecho los desarrollos necesarios junto con Amadeus, autoriza a las Agencias en un determinado mercado. Amadeus envía, en el momento de la emisión, unos cupones electrónicos de vuelo, directamente a la Línea Aérea. Una vez recibidos, la Compañía acepta este billete y la información queda almacenada en su Sistema. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldien, orduen, egunen, eta bestelakoen informazioa izango dugu. |
Dar información sobre vuelos, hora, días... |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bezeroa hegaldiaren ordutegiarekin ados badago (ez badago ados, konexiodun hegaldietan bilatu), prezioen gaineko informazioa emango diogu. Kontuan izan hegaldiaren data eta konpainia zehaztu ditugula. |
Si el cliente esta de acuerdo con la hora del vuelo (en caso contrario, buscar vuelos con conexión), pasaríamos a dar información sobre precios. Fíjate que especifico, fecha exacta del vuelo y compañía. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
||Informazioa ematen diegunean, prezioen, ordutegien eta daten gainean galdetu ohi du bezeroak. Ez dugu ahaztu behar TN komandoa. Bestalde, FQD, FQP eta TN transakzioekin, prezioen eta hegaldi-programazioen berri emango diegu bezeroei. Informazio horrekin, bezeroak berak erabakiko du zer egin; erreserba egiteko aholkatuko diogu eserleku bat blokeatzeko, baliogabetzeak ez duelako inongo gasturik (hobe da A la hora de dar información, el cliente suele preguntar por precios y también por horarios y fechas. No olvidar el comando TN. Podemos decir que con las transacciones FQD, FQP y TN, estamos en disposición de informar al cliente sobre precios y programaciones de vuelos. Con esta información, el cliente decidirá que ha |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Erreserba batean tarifa KARGATZEA edo PNRa KOTIZATZEA edo ere deitzen zaio. Aurreko gaian FQD eta FQP transakzioak ikusi ditugu; erreserbarik edo PNRrik izan gabe ere tarifak erakusten dizkigute. Oso erabilgarriak dira bezeroei informazioa emateko (informazio-transakzioak ere deitzen zaie), abiapuntu-helmugetako prezioak erakusten baititu data jakinetan eta nahi ditugun konpainiekin. |
También podemos hablar de COTIZACIÓN DE UN PNR ó CARGAR una tarifa en la reserva. En el tema anterior hemos visto las transacciones FQD y FQP que nos muestran las tarifas sin necesidad de tener una reserva o PNR. Podemos decir que son muy útiles para dar información (se conocen como transacciones informativas) a nuestros clientes, sin ningún otro requisito que la petición de conocer precios entres distintos orí |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
FQX ekipajearen karguari buruzko informazioa (kiloka bakarrik). Transakzio orientagarria da, airelinea bakoitzak bere tarifak baititu. (HE FQX). Formatu hau du: |
FQX información cargo equipaje (solo por kilos). Es una transacción orientativa pues cada aerolínea tiene sus tarifas. (HE FQX). El formato es el siguiente: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Konparatu lortutako informazioa FQDMADBCN/D12DEC/AIB erabilita eskuratutakoarekin. |
Compara la información obtenida con la del FQDMADBCN/D12DEC/AIB. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Tasen gaineko informazioa ikusteko, FQNTAX/SPAIN idatziko dugu; konpainia baten oharra ikusteko, aldiz, FQN IB/0066 (oharraren zenbakia). |
Para ver información de tasas, introducir FQNTAX/SPAIN. Para ver nota de una compañía introducir FQN IB/0066 (nº de la nota) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Joaneko tarifen gaineko informazioa. /IR da joan-etorrietarako (RT) |
Información de tarifas solo ida. /IR seria se ida y vuelta (RT) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Mundu-bira tarifen gaineko informazioa |
Información sobre tarifas "vuelta al Mundo" |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Datuak sartu aurretik, airelineak zer informazio ematen digun eta zer bilatu behar dugun ikusiko dugu. Esaterako, Iberiak datu hauek eman dizkit: |
Antes de introducir los datos, hay que ver la información que me proporciona la aerolínea y los que tengo que buscar. Supongamos que Iberia me da los siguientes datos: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Segmentu baten gordailu-informazioa ezabatzeko (7) |
Borrar información de depósito de un segmento (7) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hala, PNRko 2. lerroan erregistratuta geldituko da hoteleko erreserba, eta informazio hori bezeroari emateko ibilbidean agertuko da. |
De esta manera queda registrado en la línea 2 del PNR, la reserva del hotel, saliendo dicha información en el itinerario para entregar al cliente |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Erabilgarritasun-pantaila batetik, informazio gehigarriarekin |
Desde una disponibilidad añadiendo información suplementaria |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hotel indibidual bateko gelen erabilgarritasuna tarifaren arabera bilatzen dugunean, informazioa Amadeusen sistema zentraletik dator. Pantaila horiek sarbide estandarra eta osoa duten hoteletarako baino ezin dira erabili, eta betiere egutegiak erakusten duen denbora-tarterako (normalean 40 egun). |
La información sobre disponibilidad de habitaciones por tarifa de un hotel individual proviene del sistema central de Amadeus. Estas pantallas solo están disponibles para hoteles de acceso estándar y acceso completo para el periodo de tiempo que muestra el calendario (generalmente 40 días). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
HOTELAREN GAINEKO INFORMAZIOA HOTEL FEATURES (HE HF) |
INFORMACIÓN SOBRE EL HOTEL HOTEL FEATURES- (HE HF) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Informazio hori erabilgarritasun-pantaila batetik eskatzeko, HF tekleatu behar da, eta gero lerro-zenbakia. |
Para solicitar esta información, desde una pantalla de disponibilidad, teclear HF seguido del número de línea. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hotelaren gaineko informazioa multijabetzako erabilgarritasunetik |
Información sobre el hotel desde una disponibilidad multipropiedad |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hotelaren gaineko informazioa erabilgarritasun indibidualetik |
Información sobre el hotel desde una disponibilidad individual |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hotelaren gaineko informazioa, |
Información sobre el hotel especificando |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Transakzio honek prezioen rates gaineko informazioa ematen du, hau da, prezioan sartzen diren elementuen gainekoa, hala nola gosaria, zergak, edota prezioarekin lotutako bestelakoak: komisioa, bermeak eta erreserbarako baldintzak, baliogabetzeagatik eskatutako penalizazioa... |
Esta transacción nos da información sobre los precios rates-, es decir sobre aquellos elementos que están incluidos en el precio, como por ejemplo, desayuno, impuestos, o sobre otros relacionados con el precio, como la comisión, garantías y requisitos para la reserva, penalizaciones por cancelación... |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hotel indibidual bateko tarifa baten gaineko informazioa eta baldintzak ikusteko: 1A tarifa. |
Ver información y condiciones para una tarifa)-Tarifa 1A de hotel individual |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hoteleko inbentarioaren pantailak hotel jakin bateko gelen gaineko informazioa ematen digu, denbora-tarte baterako. |
La pantalla de inventario de hotel nos da información sobre el estado de las habitaciones de un hotel específico para un periodo de tiempo. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Informazio horixe bera izango dugu honekin: |
La misma información se obtiene con: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Amadeusek hotel-kateen eta hotel indibidualen erabilgarritasunari (gelak) eta prezioei buruzko informazioa du. |
Amadeus contiene información acerca de disponibilidad (habitaciones) y precios para cadenas hoteleras y hoteles individuales. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Jabetza anitzeko informazioa edota hotelen askotariko pantaila. |
Información multipropiedad o pantalla múltiple de hoteles |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Jabetza bakarrekoei buruzko informazioa edota hotelen pantaila indibiduala. |
Información monopropiedad o pantalla individual de hoteles |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Informazio guztia Amadeusen datu-basetik jasotzen da. |
Toda la información se recibe de las bases de datos de Amadeus. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Pantailan hotel-izenen, hotel-kateen, hiriko kokapen-eremuaren, aireportutik hotelera joateko garraioaren eta beste hainbat gairen gaineko informazioa dago. Halaber, beste modu batzuetan ere eska dezakegu hotelen zerrenda: |
La pantalla contiene información sobre nombres de hoteles, nombre de cadena hotelera, zona de localización en la ciudad, tipo recomendado de transporte desde el aeropuerto al hotel...Podemos solicitar también un listado de hoteles desde: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Erabilgarritasunari eta salmentei buruzko informazioa hotel-katearen eta |
La información sobre disponibilidad y ventas se realiza entre la cadena hotelera |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Kate baterako tarifa-kodeen gaineko informazioa |
Información de códigos de tarifas para una cadena |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Segmentu batean informazio berezi bat aldatzeko (4) |
Modificar una información especial en un segmento (4) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Talde bereziaren informazioa ezabatzeko (7) |
Borrar información de equipo especial (7) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Zuzena, informazioa berezia zehatuta |
Directa especificando información especial |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Erreserbatu baino lehen, komeni da autoak alokatzeko CT (HE CT) baldintzak jakitea eta tarifei buruzko CR informazioa eskatzea (HE CR). |
Antes de pasar a Reservar, es conveniente conocer las condiciones CT (HE CT) de alquiler de coches y pedir información CR (HE CR) sobre tarifas. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
PNRko segmentua (4) zehaztu eta informazioa eta baldintzak ikusteko. |
Ver información y condiciones especificando segmento (4) del PNR |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Eman dezagun honako erabilgarritasun-pantaila honetatik 5. lerroko tarifari buruzko informazioa lortu nahi dugula; Hertz enpresari dagokio, eta merkea, autoa, eskuzkoa eta aire giroturik gabea da. |
Supongamos que desde la siguiente pantalla de disponibilidad quiero obtener información sobre la tarifa de la línea 5, concerniente a la empresa Hertz y tipo de coche Económico, Coche, Manual y No aire acondicionado. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
TARIFAREN GAINEKO INFORMAZIOAREN ALDAKETAK (HE FC) |
CAMBIOS EN LA INFORMACIÓN DE TARIFAS (HE FC) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Tarifa-informazioa NUCetara aldatzea |
Cambiar una información de tarifas a NUCs |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Tarifen gaineko informazioan abiapuntuko eta helmugako ordena alderantzikatzea |
Invertir el orden de origen y destino en una información de tarifas |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Tarifa-informazioa aldatu eta Unifare tarifak ikusteko |
Cambiar una información de tarifas para ver tarifas Unifare |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Tarifa-informazioa hegaldien erabilgarritasun neutralera aldatzea |
Cambio de una información de tarifas a una disponibilidad de vuelos neutral |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ibilbidearen gaineko informazioa, tarifa milien (M) edo ibilbidearen (R) arabera kalkulatuta dagoen jakiteko |
Información sobre la ruta" target="_blank">ruta para saber si la tarifa esta calculada según el principio de Millas o Ruta |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Informazio gehiago dago. Agentearen ardura da tarifaren gaineko informazio guztia begiratzea |
Existe más información. Es obligación del Agente mirar toda la información referente a la tarifa |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ez dago informazio gehiago |
No hay mas información |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Oharra: bidaia-agentziek kudeaketa-programak dituzte bezeroen espedienteko datu guztiak sartzeko. Litekeena da Amadeusek informazio hori agentziako kudeaketa-softwarean iraultzea automatikoki. |
Nota: Las Agencias de Viajes disponen de programas de gestión para introducir todos estos datos en el expediente del cliente. Es posible que Amadeus "vuelque" automáticamente esta información en el software de Gestión de la Agencia, de forma automática. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
INFORMAZIO KORPORATIBOA (HE RX) |
INFORMACIÓN CORPORATIVA (HE RX) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
HAUTAZKO INFORMAZIOA (HE OP) |
INFORMACIÓN OPCIONAL (HE OP) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Other service information (OSI) elementua, oro har, aire-konpainietako langileei informazio berezia emateko erabiltzen da, gero bidaiariei lagundu ahal izateko. |
El elemento Other Service Information (OSI), se usa generalmente para informar al personal de las compañías aéreas de cierta información especial que pueda servir de ayuda a los pasajeros. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
BARNE-INFORMAZIOA (HE RM) |
INFORMACIÓN INTERNA (HE RM) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Transakzio honen bidez sartzen den informazioa PNR hori berreskuratzen duen edonork ikus dezake; hau da, gure bulegoan ikusiko dugu, baita PNT hori berreskuratzen den munduko beste edozein lekutan ere. |
La información que se introduzca mediante esta transacción es visible para todos aquellos que recuperen el PNR donde esta insertado. Es decir, lo veremos en mi oficina y en cualquier otra parte del mundo donde se recupere ese PNR. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bidaiari guztiei buruzko informazioa |
Información de todos los pasajeros |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
2. bidaiariari buruzko informazioa |
Información del pasajero 2 |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Normalean bezeroak ez du txartela unean bertan erosten; batzuetan ordutegien, prezioen, maiztasunen eta bestelakoen gaineko informazioa soilik nahi izaten du, eta, beste batzuetan, familiakoei edo lagunei galdetu nahi izaten die. Txartela igorritakoan (salmenta), eremu honetan OK jarriko dugu, eta, bestela, bezeroak txartela erosteko duen gehienezko data jarriko dugu. Ez badu erosten, denbora-muga hori igarotakoan erreserba bertan b |
Generalmente, el cliente suele no comprar el billete en el momento; o bien porque solo quiere información sobre horarios, precios, frecuencias..., o bien porque quiere consultarlo con otras personas, familiares ó amigos. Cuando emitamos (venta) el billete, en este campo pondremos OK, y sino, pondremos una fecha para especificar el tiempo límite que tiene el
|
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Izen bat aldatzen dugunean aire-konpainiari jakinarazi beharko diogu, izena eguneratzea edo aldatzea onartzen duela ziurtatzeko (penalizazioa). Onartu ezean, izena aldatzeagatik erreserba bertan behera geldi daiteke. Informazio gehiago izateko, HE NE barruan hautatu GP CHA.274; eguneratzeen gaineko laguntza eskuratzeko, tekleatu HE UN. Izena aldatu edo eguneratzeko, hau egingo dugu: |
Si modificamos un nombre, se deberá contactar con la compañía aérea para asegurarnos que admite la actualización o cambio (penalización) del nombre. En caso contrario, el resultado de la modificación del nombre puede ser la cancelación de la reserva. Para más información, dentro de HE NM, seleccionar GP CHA.274. Para ayuda sobre actualización teclear HE UN. Para modificar o actualizar el nombre, haremos: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Erreserba batean informazio mota asko sar genezake: agentziaren datuak, bidaiariarenak, beste zerbitzu batzuen informazioa hegaldiak, hotelak, autoak, renfe, sarrerak, zerbitzu berezien eskaera, helbideak... |
En una reserva podemos incluir distintos tipos de información; datos de la Agencia, del pasajero, información de otros servicios venta de vuelos, hoteles coches, renfe, entradas para ciertos eventos,- petición servicios especiales, direcciones varias... |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sarrera luzea: aginduan erreserba edo salmenta egiteko beharrezkoa den informazio guztia eman behar dugu, hala nola: aire-konpainiaren kodea, hegaldiaren zenbakia, tarifa klasea, data, abiapuntua eta helmuga, eserleku kopurua. Segmentu irekiak erreserbatzeko erabiltzen da. Adibidez: |
Entrada larga: debemos dar en la orden toda la información necesaria para efectuar la reserva ó venta como: código de la compañía aérea, número de vuelo, clase de tarifa, fecha, origen y destino, número de asientos. Se utiliza para reservar segmentos abiertos. Por ejemplo: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
(10) INFORMAZIO BALIAGARRIA |
(10) INFORMACIÓN íšTIL |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi baten gaineko informazioa jakiteko, DO sartu behar da, eta gero aire-konpainiaren kodea eta hegaldi-zenbakia. |
Para conocer información sobre un vuelo, introducir DO seguido del código de la compañía aérea y el número de vuelo. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi batek oraindik ez badu lur hartu, irteeraren eta lur-hartzearen gaineko informazioa ikusiko dugu. Atzerapena izan bada, agertu egingo da. |
Si un vuelo no ha aterrizado todavía veremos la información referente a la salida y despegue. Si ha habido retraso en la salida vendrá indicado. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sarbide zuzenarekin, erabilgarritasunaren gaineko informazioa eskuratuko dugu zuzenean konpainiako erreserba-sistematik bertatik, betiere Amadeusen transakzioak erabiliz. |
El acceso Directo nos permite, usando las transacciones de Amadeus, obtener información sobre disponibilidad directamente en el sistema de reservas de la propia compañía. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Aire-konpainiak astean behin eguneratzen duen informazioa ematen du sarbide honek Amadeus sisteman. Ez da hain fidatzekoa, eta konfirmazioa teletipo-mezu bidez jasotzen da. |
El acceso estándar ofrece información que se actualiza una vez a la semana por la propia compañía aérea, en el sistema Amadeus. Es el menos fiable de todos y la confirmación se obtiene a través de mensajes de teletipo. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Erabilgarritasun-pantailan ageri dira, sarbide-adierazle baten bidez, hegazkin-modeloaren adierazlearen ezkerraldean. Dauden motak taulan azalduko ditugu labur-labur. Informazio gehiago izateko, ikus laguntza-ataleko Access level combinations. |
Estos, se muestran en las pantallas de disponibilidad, mediante un indicador de acceso, a la izquierda del indicador del modelo de avión. En la tabla siguiente se muestran, de forma resumida, los distintos tipos. Para mas información, ver en Ayuda "Access level combinations" |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sarbide osoak aire-konpainiaren sisteman denbora errealean sartzeko aukera ematen du. Hala, informazio guztia ikusi, eta aire-konpainiaren sisteman erreserbak egin ditzakegu (ez Amadeusen). |
El Acceso directo nos da un acceso en tiempo real al sistema de la compañía aérea, viendo toda la información y reservando en el sistema de la compañía aérea (no en Amadeus). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hiru komando horiekin, hegaldien gaineko informazioa eskatuko dugu, hala nola zenbat eserleku gelditzen diren, ordutegiak, maiztasunak, hegaldiak zenbat irauten duen, hegaldiaren indarraldia, tarifa mota... |
Los tres comandos sirven para pedir información acerca de los vuelos, para conocer cuantas plazas hay, el horario, frecuencias, duración del vuelo, vigencia del vuelo, clases de tarifa... |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
TN komandoak bi hiriren arteko hegaldien informazioa ematen du, astebetekoa. Ordutegiaz gainera, hegaldien maiztasuna ere erakusten du, baita hegaldien indarraldia ere. |
El comando TN muestra información de vuelos entre dos ciudades para una semana. Además del horario muestra la frecuencia de los vuelos y el periodo de vigencia de operación de los vuelos |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Amadeuseko auto-funtzioek informazio zehatza ematen dute Amadeusekin akordioak dituzten auto-alokairuko konpainia guztien erabilgarritasunaren, prezioen, kondizioen eta erreserben gainean. |
Las funciones de Coches, dentro de Amadeus, ofrecen, entre otras, información detallada de disponibilidad, compañías de alquiler de coches, precios, condiciones, reservas sobre todas aquellas compañías de alquiler de coches que tienen acuerdos con Amadeus. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Amadeusen dauden auto-alokairuko konpainien gaineko informazioa ematen duen orrialdea. |
Página de información de compañías de alquiler de coches disponibles en Amadeus |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Alokairuko konpainia jakin baten gaineko informazioa |
Información sobre una compañía de alquiler específica |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
IATAkoa ez den hiri batetik gertuen dagoen aireportuaren gaineko informazioa |
Información de aeropuerto más cercano a una ciudad no IATA. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hiri bateko dataren, egunaren eta orduaren gaineko informazioa |
Información de fecha, día y hora de una ciudad |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Halaber, DAN TOLEDO/S transakzioa erabiliz ere eska daiteke informazio hori (ikusiko duzu zenbat hirik duten izen hori). |
También podemos pedir esta información mediante la transacción DAN TOLEDO/S ( verás cuantas ciudades hay con este nombre). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Osasun-informazioa soilik eskuratzeko orria |
Plantilla para información sanitaria solamente |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Txertoen eta bisaren gaineko informazioa eskatzeko, PNRko segmentuen erreferentziarekin |
Petición información de vacunas y visados haciendo referencia a los segmentos del PNR |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Komeni da bisen, txertoen, egoera politikoaren eta antzekoen gaineko informazioa ematea bezeroei. |
Este tipo de información acerca de visados, vacunas situación política del país y similares debemos facilitarla al cliente. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Enpresa batzuek arautu egiten dute, eta txarteletako aldaketen eta zigorren gaineko informazioarekin batera kalitate-arauetan ezartzen dute. |
Algunas empresas lo estipulan, de obligado cumplimiento en sus normas de calidad junto con la información sobre cambios y penalizaciones de los billetes. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Kode eta transakzio egokiak erabilita, informazio guztia emango digu Amadeusek. |
Amadeus nos dará toda la información que necesitemos conociendo solamente los comandos o transacciones a utilizar. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Beharrezkoa ez den arren, Interneten hirien eta aireportuen gaineko informazio eta zerrendak daude; esaterako, http://www.aena.es/ web orrian Espainiako aireportuen mapa interaktiboak daude, eta orrian, berriz, munduko aireportuen eta hirien gaineko informazioa aurkituko dugu, ordena alfabetikoan; guk Amadeusi eskatuko diogu informazio hori. |
Aunque no es necesario, se puede encontrar en Internet listados e información sobre ciudades y aeropuertos, por ejemplo en http://www.aena.es/ existen mapas interactivos de los aeropuertos de España o en información sobre aeropuertos y ciudades del mundo, clasificados por orden alfabético; nosotros pediremos esta información a Amadeus. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bisaren gaineko informazioa eskuratzeko txantiloia |
Plantilla para obtener información de visados |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Lan-eremuek informazioa ematen dute, baina ez dute programaren eragiketa praktikoan eragiten. |
Las íreas de Trabajo, al margen de la información que proveen, no tienen influencia en la operación práctica del programa. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bulegoaren profilen pantailak bulegoaren edo bidaia-agentziaren gaineko informazio espezifikoa du (kasu honetan, institutuarena). |
La pantalla perfil de la oficina, contiene información específica de la oficina o agencia de viajes (en nuestro caso el instituto). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Informazio hau da garrantzitsuena: |
La información más relevante es: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
IATA zenbakia bidaia-agentzietako salmentetan eta komisioetan erabiltzen da. Informazio hori ezin da bulegotik bertatik aldatu. |
El numero IATA se usa en las ventas y comisiones de la Agencia de Viajes Esta información no se puede cambiar desde la oficina |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bulegoaren profilak informazioa ematen du, baina ez du programaren eragiketa praktikoan eragiten. |
El Perfil de la Oficina, al margen de la información que provee, no tiene influencia en la operación práctica del programa. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bisaren, osasun-eskarien (txertoak), aduanen, zergen (airport tax), pasaporteen, diruaren eta beste hainbat gairen gaineko informazioa ematen du sistema honek. |
Es un sistema de información acerca de necesidad de visa, requerimientos sanitarios (vacunas), aduanas, impuestos (airport tax), pasaporte, moneda... |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
INTRO teklari emandakoan, informazio-pantaila hau agertuko zaigu: |
Al pulsar la tecla INTRO obtendríamos la siguiente pantalla de información: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Laguntza-aurkibidearen gaineko informazioa |
Información de índice de ayuda |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sistemako kodeen gaineko informazioa |
Información de códigos en el sistema |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Kontuan izan behar da agertzen diren gaiak bereziakizan ohi direla, eta informazio espezifikoa edo konplexua eskatzen dutela. |
Nótese que los temas que aparecen suelen ser temas particulares que requieren cierta información específica o compleja. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Batzuetan SIGN IN JI (produkzioa) erabiliz konektatuko gara, Training-en ikusten ez dugun informazioa ikusteko. |
A veces nos conectaremos con el SIGN IN JI (producción) para ver informaciones que no vemos en Training. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Eremuen gaineko informazioa |
Información de áreas |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sign in mezuen gaineko informazioa |
Información de los mensajes del Sign in |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bi informazio mota jasotzen ditu: |
Podemos encontrar dos tipos de información: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Amadeusek hornitu eta mantentzen duen informazioa |
Información que provee y mantiene Amadeus |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Kanpoko hornitzaileetatik eratorritako informazioa |
Información que proviene de proveedores externos |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Amadeusetik deskonektatuta egonda ere, informazioa eska diezaiokegu AISi edozein unetan, eta egiten ari ginenarekin jarraitu. |
Incluso, si estamos desconectados de Amadeus, podemos pedir información a AIS en cualquier momento para, a continuación, seguir con la tarea que estábamos haciendo. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
AISeko informazioa hiru mailatan antolatuta dago: |
La información contenida en AIS se organiza en una estructura de tres niveles: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Aire-konpainia bati buruzko informazioa |
Información de una compañía aérea |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Aire-konpainia bati buruzko informazioa, hiri bati dagokiona |
Información de una compañía aérea en una ciudad |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Aliantzen gaineko informazioa |
Información de alianzas |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Herrialde jakin baten gaineko informazioa |
Información de un determinado país |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hiri bateko meteorologia-informazioa |
Información meteorológica de una ciudad |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Amadeusen produktu berrien gaineko informazioa |
Información de novedades de productos Amadeus |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Produktuen gaineko informazio orokorra |
Información general sobre productos |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Nazioarteko hegaldietan informazio gehiago ere agertzen da batzuetan, hala nola +1, hurrengo eguneko ordua dela adierazteko. Gogoan izan ordutegiak beti tokian tokikoak direla, hau da, irteerako ordutegia abiapuntu-hirikoa dela, eta itzulerakoa, itzulera-hirikoa (batzuetan hurrengo egunekoa izaten da). |
En vuelos internacionales puede aparecer algún otro tipo de información, por ejemplo, +1 para indicar que es la hora del día siguiente. Recuerda que los horarios son locales, es decir, el horario de salida es el de la ciudad se salida y el de llegada es el de la ciudad de llegada (que puede ser del día siguiente) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Orduaren formatua 24 ordukoa izan daiteke (1400 0 14), edo 12 ordukoa A letrarekin goizeko 0etatik 12ak arte, eta P letrarekin arratsaldeko 12etatik 24ak arte. Esaterako, 7A agertzen denean, goizeko 7ak direla esan nahi du, eta 7P agertzen denean, arratsaldeko 7ak. Lehentasun-aldaketari buruzko informazioa ikusteko, HE JGU tekleatu behar da. |
El formato de la hora puede presentarse en formato 24 horas (1400 0 14) o en formato 12 horas con las letras A (de 0 horas a 12 horas de la mañana) o la letra P (de 12 horas a 24 horas de la tarde). Por ejemplo, 7A significa 7 horas de la mañana y 7P las 7 horas de la tarde. Para ver información sobre el cambio de preferencias, teclear: HE JGU. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Zehaztutako data eta orduko itzulerako hegaldiaren informazioa aldatzeko |
Para cambiar información vuelo vuelta para fecha y hora especificada |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Lehenespenez, astebeterako informazioa |
Por defecto, información para una semana |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Amadeusen TRAINING edo irakaskuntza-sistema Amadeusen sistema nagusiaren erreplika da. Edozein unetan sar gaitezke han (TRN mezua agertzen da), eta ia transakzio guztiak egiteko aukera ematen digu, benetako sistemarekin edo produkzio-sistemarekin ariko bagina bezala. Txartelen igorpenean dago salbuespena (pantailan ikusiko ditugu, baina ezingo ditugu inprimatu), baita erreserbetan edota PNRetan ere, hau da, egindako erreserbak ez dira benetan deskontatuko hegazkinetatik, eta programak informazioa beste eremu batera b |
El sistema TRAINING o de enseñanza de Amadeus es una replica del Sistema Central de Amadeus al que podemos acceder en cualquier momento (aparece el mensaje TRN), nos permite realizar casi todas las transacciones como si estuviéramos trabajando con el sistema real o producción, excepto la emisión de tickets los visualizaremos en pantalla, pero no podremos imprimirlos y el tratamiento que hace a las reservas ó PNRs, es decir, las reservas que realicemos no se descuentan "realmente" de los aviones sino que el programa envía la información a otra área, donde se almacenan en el sistema hasta el fin de semana. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Zentro horretan Amadeusen eta AMANETen sistema informatiko nagusia dago; sare global horri esker, erabiltzaileek Amadeusen datu-baseko (Niza) informazioa eta produktuak dituzte eskura. |
En este centro se ubica el sistema informático central de Amadeus y AMANET, la red global a través de la cual los usuarios tienen acceso a los productos e información contenida en la base de datos de Amadeus, en Niza. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Eremuei buruzko informazioa |
Información áreas |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ordutegien pantailak hegaldi erregular guztien gaineko informazioa ematen du (Schedule), betiere aire-konpainiek Amadeusera bidali badituzte datuak. |
La pantalla de horarios proporciona información de todos los vuelos regulares (Schedule) de todas las compañías aéreas que envían datos sobre dichos vuelos a Amadeus. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Irteeren araberako informazioa |
Información por salidas |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Pantailaren zati bakoitzak bere goiburuko lerroa du, eta gainerako informazioa erabilgarritasun-transakzioan ikusi dugunaren berbera da. |
Cada parte de la pantalla tiene su línea de encabezamiento, siendo el resto de la información la misma que la explicada para la transacción de disponibilidad. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
14.4.- Informazio-iturriak. |
14.4.- Fuentes de información. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
4.1.- Errepideei buruzko informazio-iturriak. |
4.1.- Fuentes de información sobre carreteras. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Ordu kopurua kontuan hartuta, Informazio eta Merkaturatze Turistikoa Goi Mailako Zikloaren "Nazioko eta nazioarteko turismo-produktuak eta -destinoak" moduluaren edukiak arautzen dituen legeditik abiatu gara. |
Considerando la carga horaria , se ha partido de la legislación vigente que regula los contenidos del módulo "Productos y destinos turísticos nacionales e internacionales" perteneciente al Ciclo Superior de Información y Comercialización Turística. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Bidaiari buruzko informazio bila doazenean, informazioa emango dien profesionalak mota horretako bidaien liburuxkak erakutsiko dizkie. |
En este sentido, cuando vayan a tomar información a la agencia de viajes, el profesional que los atienda les enseñará los folletos donde se puedan encontrar este tipo de viajes. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Liburuxketan, irteera- eta itzulera-datak azalduko dira; aukeran dituzten hotel-estiloen artean komeni zaiena hautatu ahal izango dute, eta garraiobideei buruzko informazioa, prezio osoa eta hautatutako datan taldeko denentzat tokirik badagoen ikusi ahal izango dute. |
En ellos, podrán ver las fechas de salida y retorno, podrán elegir probablemente entre distintos estilos de hoteles, tomarán información sobre el medio de transporte, el precio total y si disponen de plazas suficientes para todo el grupo en las fechas que desean. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bezeroek jasotzen duten informazioaren arabera (liburuxkak, katalogoak, publizitatea edo saltzaileak esandakoa) osatzen dituzte produktu osoari eta haren erabilerari buruzko iritziak eta usteak, zer behar eta itxaropenak aseko dituen eta zer emaitza lortuko diren. |
Las opiniones y expectativas de cómo será el producto total y del uso que le darán, qué necesidades y expectativas cubrirán y qué resultados obtendrán, las genera a través de la información que recibe de él ya sea a través de folletos, catálogos y resto de publicidad o de lo que le cuente de ellos los propios vendedores. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Produktuaren ezaugarriak ahalik eta hobekien komunikatzea, liburuxken bidez eta agentziako langileak emango dion informazioaren bidez. |
Comunicar las cualidades del producto lo mejor posible a través de folletos y de la información que recibe del profesional que le atiende en la agencia. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Enpresa turistikoek, egoera horretaz jabeturik, kanpo-komunikazioaren alorrean (informazioa enpresatik bezeroarenganaino hel dadin arduratzen den alorrean) zein barne-komunikazioaren alorrean (erakundea osatzen duten guztien arteko informazio-fluxuan) jarduteko zenbait prozedura ezartzen dituzte. |
Las empresas turísticas, conscientes de esta situación, establecen una serie de procedimientos de actuación en el ámbito tanto de la comunicación externa (aquélla que se ocupa de la transmisión de la información desde la empresa hasta el cliente), como de la comunicación interna (flujo de información entre todos los integrantes de la organización). |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Puntu honetara iritsita, garrantzitsua da informazioa igortzearen eta komunikatzearen artean dagoen aldea bereiztea. |
Llegado a este punto, es importante establecer la diferencia entre transmitir información y comunicar. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Inoiz ez bezeroaren premiak eta eragingarriak detektatu baino lehen, informazioa bildu behar baitugu gure eskaintza antzemandako eskarira egokitu ahal izateko. |
Nunca antes de detectar las necesidades y móviles del cliente, ya que necesitamos recoger la información para poder ajustar nuestra oferta a la demanda detectada. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Informazio-guneak eta bidaiariaren arretarako gunea. |
Puntos de información y atención al pasajero. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
12.- Zerbitzu eta zirkuituei buruzko informazio-iturriak. |
12.- Fuentes de información sobre servicios y circuitos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Informazio-iturriak eskuzkoak edo mekanizatuak izan daitezke. |
Las fuentes de información pueden ser manuales o mecanizadas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Munduan zehar bidaiatzen duten itsasontzi eta ferryen linea erregularretan informazioa ematen dute, eta txartelak erreserbatu eta banatzeko aukera ematen dute. |
Se ofrece información, reserva y emisión de billetes en las diferentes líneas regulares de barcos y ferrys que operan por el mundo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialdeetako errepide-sareei buruzko informazioa izan behar dute bidaia-agenteek, produktuak prestatzeko edo bezeroak behar den bezala informatzeko. |
Los agentes de viajes deben tener información sobre la red de carreteras de los diferentes países, a la hora de configurar sus productos o para informar debidamente a sus clientes |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Zerbitzu laburren eta autobus-zirkuituen eskaintza zabala da, baina informazioa iturri hauen artean sakabanatuta dago: |
Existe una amplia oferta de servicios cortos y circuitos de autocar, pero la información está dispersa entre las siguientes fuentes: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
12.- ZERBITZU ETA ZIRKUITUEI BURUZKO INFORMAZIO-ITURRIAK |
12.- FUENTES DE INFORMACIÓN SOBRE SERVICIOS Y CIRCUITOS |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Aireko ABC aereoaren gisako eskuliburuetan, GDS pantailetan edo bidaia-antolatzaileen bidez eskuratu daiteke informazio hori. |
Esta información se puede obtener en manuales como el ABC aéreo, en las pantallas GDS o a través de los tour operadores. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Zerbitzuak ematen dituztenei konektatutako terminalen bidez eskuratzen den informazioa da, eta; aire-zirkulazioari lotutako guztia etengabe sartu edo eguneratzen dute sisteman: |
Hacen referencia a la información que se obtiene a través de los terminales conectados a los prestatarios de los servicios, los cuales constantemente introducen o actualizan en el sistema todo lo relacionado con el tráfico aéreo: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bisitatuko den tokiko gidariekin lan egitea aukeratzen denean, bidaia-agentzia antolatzaileak ezin du zuzenean hautatu informazioa emango duen pertsona eta, beraz, bidaiariei aldez aurretik azaldu beharko die egoera zein den, lana ez baitute beti egiten behar den bezala. |
Cuando se opta por guías de receptivo, la agencia de viajes emisora no puede elegir directamente a la persona que dará la información en destino y, por tanto, debe explicar esta circunstancia previamente a los viajeros ya que no siempre desempeñan su labor de forma idónea. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bidaiariei eman behar zaien informazio orokorra edo espezifikoa prestatzea, eta mapak zein gidak biltzea. |
Preparar la información general o específica que debe transmitir a los viajeros, haciendo acopio de mapas y guías. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bidaiariak modu egokian informatu beharko ditu bidaian zehar. Horretarako, informazioaren edukia ondo banatu beharko du denboran eta espazioan. |
Informar a los viajeros durante el viaje de forma adecuada, distribuyendo correctamente el contenido de la información en el tiempo y en el espacio. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bisitatuko den tokiari edo hiriari buruzko informazio orokorra ematea bidaiariei; geografia, kultura, gizartea eta politika, ekonomia, merkataritza, administrazioa, teknika eta turismoa eta aisia aipatu beharko zaizkie. |
Dar una información general a los viajeros del lugar o ciudad que se visita, haciendo referencia a aspectos geográficos, culturales, sociopolíticos, económicos, comerciales, administrativos, técnico-turísticos y de ocio. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hori guztia denbora ahalik eta gehien aprobetxatuz ikaskuntza eraginkorra lortzeko beharrezko informazioa ematen duten azalpen sinpleen bidez. |
Todo ello a través de sencillas explicaciones que aportan la información necesaria para lograr un aprendizaje eficaz con un aprovechamiento óptimo del tiempo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Demo OrCAD bertsioa jaisteko eta pakete integratuaren informazio anitzerako sarbidea (berrikuntzak, ezaugarriak eta abar). |
Acceso a la descarga de la versión demo OrCAD 10 y a múltiple información- novedades, características, etc.- del paquete integrado. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Informazio hori (izena eta pin zk.) zirkuitu integratu guztiak banaka aukeratuz eta beren propietateak editatuz lortuko dugu |
Esta información -nombre y nº de pin- la obtenemos seleccionando uno a uno todos los circuitos integrados y editando sus propiedades |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Aipatu beharrekoa da azken bertsio honetan Filter botoia erantsi dela; horrela, liburutegiko edukiaren aurkezpena kapsulatuaren edota simulazioaren informazioa duten osagaietara soilik muga daiteke, 3-134 irudian agertzen den moduan. |
Cabe también citar que en esta última versión se ha añadido el botón Filter, de manera que se puede limitar la presentación del contenido de una librería únicamente a aquellos componentes que tengan información de su encapsulado y/o de la simulación, como se aprecia en la figura 3-134. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Plano guztiek marraztutakoarekin lotutako informazioa barneratzera zuzendutako inskripzio-laukia dute eskuineko beheko ertzean. |
Todo plano lleva en su borde inferior derecho un cajetín o casillero destinado a incluir información relacionada con lo dibujado, como por ejemplo: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Aplikazioaren gaineko informazioa duten Cadence enpresaren Interneteko hainbat orrialdetarako sarbidea. |
Acceso a varias páginas de Internet de la empresa Cadence con información sobre la aplicación. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Turismo Informazioaren jarduna lurralde mailan. Autonomia Erkidegoek Espainia osoko turismo-informazioa banatuko dute; beraz, beharrezkoa da Estatuko Administrazioarekin koordinatzea, eta Administrazioak zuzenean eman ahal izango du turismo informazioa, egokien iruditzen zaizkion bideetatik. |
El ejercicio de la función de información turística en su ámbito territorial, la Comunidad Autónoma facilitará también la información correspondiente a la oferta turística del resto de España, a cuyo efecto mantendrá la necesaria coordinación con la Administración del Estado, quien podrá asegurar directamente la información turística por las vías y medios que considere más adecuados. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Erreserbak egiteko sistemek bilakaera handia izan dute, eta denbora errealeko informazioarekin errazago eta azkarrago egiten da lan. |
Evolución en los sistemas de reservas, que hacen posible la información para el trabajo en tiempo real de manera fácil y ágil. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Gizartean, esparru guztietara zabaltzen ari da informatikaren erabilera, eta oso erraza eta azkarra da informazio asko eskura edukitzea ordenagailu pertsonal batekin. |
La sociedad va evolucionando de forma vertiginosa hacia el uso de la informática, lo que permite tener una gran cantidad de información a su alcance de una forma muy sencilla y cómoda, a través de sus propios ordenadores personales. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
4.5.Informazioa lortzeko informatika erabiltzea. |
4.5.Utilización de la informática en la obtención de información. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turismo-plangintza bat egiteko informazioak duen garrantziaz jabetzea. |
Observar la importancia de la información para la planificación turística. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Horiek guztiek oso informazio baliagarria ematen dute, ez bakarrik enpresaren emaitza ekonomikoari, egindako salmentari, erosketa gastuei eta ekonomia-ekitaldi batean lortutako errentagarritasunari buruzkoa, baita bezeroei buruzkoa ere: bezeroen kexak eta poztasunak, gustuak eta lehentasunak, eskaera handiena duten eta gutxien kontsumitzen diren produktuak eta zerbitzuak, etab. |
Todos ellos poseen información muy valiosa no sólo de la empresa en cuanto a resultados económicos, cantidad de ventas realizadas, gastos de compras, rentabilidad obtenida en un ejercicio etc., sino también de los clientes, de sus quejas y felicitaciones, de sus gustos y preferencias, de los productos y servicios más demandados y de los men |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazio hori era askotan iritsiko zaigu. |
Esta información nos vendrá representada de distintas formas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turismo-informazioko bulegoak. |
Las Oficinas de Información turística. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazioa bildu ondoren, eta 3.3 galderako argibideak jarraituta, baliabidea horiek integratzeko plan erraz baten zirriborroa egin. |
Una vez recogida esta información y siguiendo las indicaciones de la pregunta 3.3. realizar un borrador de un plan sencillo de integración de los mismos. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazioa lanerako tresna gisa |
La información como herramienta de trabajo |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Kontaketaren emaitzak bildutako informazioa laburtzen duten estatistika taulatan emango dira. |
El resultado del recuento serán las tablas estadísticas que resumen la información obtenida. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazioaren beste zati bat guk sortu beharko dugu. |
Otra parte de la información la deberemos generar por nuestra propia cuenta. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Horretarako, aspektu hauen informazio gaurkotua eduki behar da: |
En este sentido también se deberá tener una información actualizada de: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazio asko bilduz gero, lehen arazoa informazio hori guztia sintetizatzea da, hau da, lana erraztuko diguten eta erlazionatzeko errazak diren parametro gutxi batzuetan laburtzea. |
El primer problema que nos encontramos cuando hemos de recoger mucha información es sintetizarla una vez recogida, en un número pequeño de parámetros que sean fáciles de manejar y de relacionar entre sí. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informatika informazioa lortzeko ezinbesteko lanabesa da gaur egun. |
La informática es en la actualidad una herramienta indispensable para obtener información. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Hori baloratzeko, fitxa batzuk diseina daitezke: fitxetan, interesatzen zaigun informazioa idatz dezakegu, eta puntuazio bat eman. |
Y para realizar una valoración, podremos diseñar algunas fichas en las que vayamos anotando aquella información que nos interese, dándole además una calificación. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bi taldeek informazio eta ideia berak jasotzean. |
Ambos grupos comparten información e ideas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Valentziako hiriak turismo mota hori bideratzen du esparru askotan. Horien artean daude: hiriko toki ezagunenetara joan eta azalpenak ematen dituen "Bus Turístic"a, leku interesgarrietako eta turismoari buruzko informazioa emateko guneetako seinaleztatzea hobetzea. |
En la ciudad de Valencia se favorece este tipo de turismo desde muchos ámbitos, entre ellos con la creación del "Bus Turístic" que permite recorridos explicados por los lugares más típicos de la ciudad, con la mejora en la señalización de los lugares de interés, y en los puntos de información turística. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Europan, AEBn eta informazioaren munduko beste herrialdeetan, turismo-produktuak Erreserba Sistema Informatizatuen bidez erreserbatzen eta saltzen dira. |
Tanto en Europa como en los Estados Unidos y en otros países del mundo la información, reserva y venta de servicios turísticos han entrado en el campo de la informática a través de los Sistemas Computerizados de Reservas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazioaren autobide berriak. |
Las nuevas autopistas de la información. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazio estatistikoaren eta ekonomia-azterketaren kalitatea: |
Calidad en la información estadística y análisis económico: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
A)Taldeka, aukeratu hainbat udalerri ezagun edo informazioa erraz lor daitekeen udalerriak (informatika-gelan, liburutegian, etab.): |
A)Por equipos y previa elección de distintos municipios conocidos, o de los que se pueda coger información con facilidad (aula informática, biblioteca, etc.): |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Heldueren araberako informazioa |
Información por llegadas |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Itzulerako hegaldiaren informazioa aldatzeko, data aldatu gabe |
Para cambiar información vuelo vuelta misma fecha |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Izena jakinez gero, DNA transakzioak kodeen gaineko informazioa emango digu. |
Sabiendo el nombre, la transacción que nos proporciona la información sobre los códigos es DNA. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Amadeusen erabiltzen ditugun transakzioetan eta ematen digun informazioan, bi edo hiru letrako kodeak erabiltzen dira hiriak, aireportuak, aire-konpainiak, probintziak eta/edo estatuak, hegazkin-modeloak, hotelak, auto-alokairuko konpainiak eta bestelakoak adierazteko. |
En las transacciones que utilizamos en Amadeus, así como en las informaciones que nos devuelve, se utilizan códigos de dos o tres letras para representar ciudades, aeropuertos, compañías aéreas, provincias y/o estados, modelo de avión, hoteles, compañías de alquiler de coches etc. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Behealdean, fakturetan eta ibilbideetan agertzea nahi dugun informazioa inprimatzeko tarteak daude. |
En la parte inferior hay espacios para imprimir en las facturas e itinerarios información que deseamos que aparezca. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Tab teklarekin NA, DE eta TR eremuetan informazioa sartuko dugu. |
Mediante la tecla Tab, introducimos información en los campos NA, DE y TR. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Informazio gehiago nahi badugu, MDTI sakatuko dugu. |
Si queremos mas información pulsamos MDTI. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Taula honetan, AISeko informazioari buruzko adibide batzuk ditugu (GG siglek go and get esan nahi dute): |
En la tabla siguiente podemos ver algunos ejemplos de información contenida en AIS (las siglas GG significan Go and Get): |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Dataren, egunaren eta orduaren gaineko informazioa |
Información de fecha, día y hora |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Informazio hori hirietara, herrialdeetara edo alokairu-konpainietara muga genezake. |
Podemos limitar esta información por ciudad, país, compañía de alquiler. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Kode horren eskuinaldeko informazioa testu askea da, eta konpainiaren posta-helbidea agertu ohi da. |
La información a la derecha de este código, es texto libre, y suele aparecer la dirección postal de la compañía. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Beste esparru batzuk ere erabil ditzakegu, beharrezkoak ez direnak edo hautazkoak, hala nola beste zerbitzu batzuen gaineko informazioa bidaltzeko, zerbitzu bereziak eskatzeko, eserlekuak eskatzeko, barneko informazio konfidentziala eta konfidentziala ez dena eskuratzeko... Lehen hirurak agentzietarako dira, eta gainerakoak aire-konpainietarako. |
Utilizamos otros campos, no obligatorios u opcionales para enviar información de otros servicios, petición de servicios especiales, petición de asientos, informaciones internas confidenciales y no confidenciales.... Los 3 primeros son para Agencias y el resto para compañías aéreas. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
* CKIN aireportuko langileentzako informazioa |
* CKIN información para el personal del aeropuerto |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Pasaporte bateko informazioa PNRan sartzea |
Introducción de información de un pasaporte en un PNR |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Tarifen arabera ager daitekeen informazioa: |
Información que puede aparecer según las distintas tarifas: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ikus dezagun Bilbo eta Madril arteko prezioen gaineko informazioaren transakzioa duen pantaila bat; urtarrilaren 20rako da, Iberiarekin, tarifa publikoetan eta unifare edo negoziatuetan. |
Veamos una pantalla, con una transacción de información sobre precios entre Bilbao y Madrid para el 20 de Enero con Iberia, tarifas publicas y unifare ó negociadas. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
1. eskaintzari buruzko informazioa eta baldintzak ikusteko. |
Ver información y condiciones de la oferta 1 |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Informazioa Amadeus sistematik jasotzen da. |
La información se recibe del sistema Amadeus. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hoteleko gelen eta salmenten informazio guztia hotel-kateak ematen du. |
Toda la información sobre plazas y venta de las plazas proviene de la cadena hotelera. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Tarifa baten (multijabetza) gaineko informazioa eta baldintzak ikusteko: 2. eskaintza - 1A tarifa |
Ver información y condiciones para una tarifa (Multipropiedad)oferta 2 -tarifa 1A |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
PNRko segmentua (5) zehaztuta tarifa baten gaineko informazioa eta baldintzak ikusteko |
Ver información y condiciones para una tarifa especificando segmento (5) del PNR |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi- edo auto-segmentuan hiriaren ordez aireportua agertzen denean (LHR LONen ordez), erabilgarritasun-informazioa aireportuko hoteletakoa soilik izango da. |
Cuando en el segmento de vuelo o coche figura un código de aeropuerto en lugar de la ciudad (LHR en lugar de LON), la información sobre disponibilidad se limita a los hoteles de aeropuerto solamente. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
TTC transakzioak tarifaren gaineko informazio guztia ezabatzen du, eta hegaldien eta erreserbako bidaiariaren gaineko informazioa soilik uzten du. TTC tekleatzen dugun bakoitzean, maskara huts bat sortzen da lehen aipatutako datuekin. Maskara huts bat badugu, eta, nahi gabe, TTC tekleatzen badugu, tarifaren gaineko datu guztiak galduko ditugu. Arau orokor gisa, TTC behin bakarrik tekleatuko dugu, eta gero TQT, maskara ikusi edo kontsultatzeko. |
La transacción TTC, borra toda la información sobre la tarifa, dejando únicamente la de los vuelos y pasajero de la Reserva. Cada vez que tecleamos TTC se crea una máscara vacía con los datos antes mencionado. Si tenemos una máscara valida, y por error, tecleamos TTC perderemos todos los datos de la tarifa. Como NORMA general, teclear U |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Unifare tarifen gaineko informazioa |
Información sobre tarifas unifares |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Deskontuen gaineko informazio gehiago eskuratzeko, ikus GG FQT DIS |
Para mas información acerca de descuentos, ver GG FQT DIS |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Stocka Amadeusek kontrolatzen duenez, stockeko informazioa ez da gailuen informazioan agertzen. |
Debido a que el stock está controlado en Amadeus, la información de stock no aparece en la información de los dispositivos. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Halaber, airelineak zehazten ditu igorpen elektronikorako kondizio zehatzak. Informazio hori Amadeuseko laguntza-orrialdeetan aurkituko duzu: |
Asimismo, será cada Línea Aérea la que determine las condiciones específicas para la emisión electrónica. Esta información se puede encontrar en las páginas de ayuda de Amadeus: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ordaintzeko moduaren atalean esandakoak 2003ko abenduaren 31 arte balio zuen. 2004ko urtarrilaren 1ean, konpainien - Iberia eta CAAVEren arteko akordio bat jarri zuten indarrean, hiru urtekoa. Airelineen azken ordainketa-sistema osoa, FAQa eta kontsultak helbidean deskarga daitezke. Amadeuseko aldaketen gaineko informazio gehiago izateko, eskuliburu bat dago (2.3 bertsioa), eta helbidean deskar |
Lo dicho en la forma de pago, ha sido valido hasta el 31 de diciembre del 2003. A partir del 1 de Enero de 2004, ha entrado en vigor un acuerdo, por tres años, entre compañías Iberia - y la CAAVE. El nuevo sistema retributivo completo de las aerolíneas, así como FAQ y consultas, se pueden descargar en . Para más información, sobre los cambios en Amadeus, existe un manual completo (versión 2.3) que se puede descargar desde en la sección de Help Desk On-Line. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bidaiari bat ohiko bidaiarien datu-basean dagoen ikusteko, hau egingo dugu (datu-basean izena nola ageri den ikusteko, edo alta eman eta airelineak ez badu Amadeusen eguneratu informazioa): |
Para saber si un pasajero esta en la base de datos de pasajeros frecuentes, haríamos (para ver como aparece el nombre en la bese de datos, o se ha dado de alta y la aerolínea no ha actualizado la información a Amadeus): |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Agentziako ilara guztien kontagailua erakusten du, informazioa izan edo ez. |
Muestra el contador de todas las colas de la agencia independientemente de si contienen información ó no. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Informazio gehiago nahi izanez gero, kontsultatu Bidaia Konbinatuen Lege osoa (ikus eranskina). |
Para más información, consultar la Ley de Viajes Combinados íntegra (ver anexo). |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
kontsumitzaileen interesak sustatzea eta defendatzea, hala nola haien arazoak konpontzea eta funtsezko eskubideak (aukeratzeko eskubidea, informazioa, heziketa eta justizia eskuratzeko eskubidea, osasuna, segurtasuna eta ingurune osasuntsua izateko eskubidea) gauzatzen laguntzea. |
promover y defender los intereses de los consumidores, así como resolver sus problemas y ayudarles a ejercer sus derechos fundamentales (la libertad de elección , el acceso a la información, la educación y la justicia, y el derecho a la salud, la seguridad y un medio ambiente sano). |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Erakundea (OCU) elkarte pribatua, independentea eta irabazi asmorik gabea da; 1975ean sortu zen, kontsumitzaileei informazioa eta aholkuak emateko eta haien defentsan aritzeko. |
La Organización de Consumidores y Usuarios (OCU) es una asociación privada independiente y sin ánimo de lucro que nació en 1975 con el objetivo de proporcionar información y asesoramiento a los consumidores y trabajar en defensa de sus intereses. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Botere publikoek kontsumitzaileen eta erabiltzaileen informazioa eta heziketa sustatuko dituzte, haien erakundeak bultzatuko dituzte, eta erakunde horien iritzia jasoko dute kontsumitzaileei eta erabiltzaileei eragin diezaieketen gaietan, legeak ezarritako terminoetan. |
Los poderes públicos promoverán la información y la educación de los consumidores y usuarios, fomentarán sus organizaciones y oirán a éstas en las cuestiones que puedan afectar a aquéllos, en los términos que la ley establezca. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Informazio zuzena izateko eskubidea. |
Derecho a una información correcta. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Establezimenduari zigorra jarri zaion ala ez esateko, dagokion administrazioa erreklamaziogilearekin harremanetan jarri ohi den arren, sei hilabeteko epean inolako komunikaziorik jaso ez baduzu, eska iezaiozu espedientearen egoerari buruzko informazioa. |
Aunque la Administración correspondiente se suele poner en contacto con el reclamante para notificarle si el establecimiento ha sido sancionado o no , pida información sobre el estado de su expediente si en un plazo de seis meses no ha recibido ninguna comunicación. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hiritar gehienok horrela jokatzen dugu, konformistak garelako, gaiari buruz ezer gutxi dakigulako edo informaziorik ez dugulako, edo gure kexa inora ez dela iritsiko pentsatzen dugulako. |
La mayoría de los ciudadanos actuamos de igual forma, bien porque somos unos conformistas, bien por desconocimiento o falta de información, o bien porque pensamos que nuestra queja nunca llegará a buen puerto. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Litekeena da gure argudioak behin baino gehiagotan entzun behar izatea, baina, batez ere, informazio osatua eman behar zaio. |
Puede que necesite escuchar varias veces nuestras argumentaciones y, sobre todo, hay que ofrecerle una información muy completa. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bezero mota honi zehaztasunez hitz egin behar zaio, eta informazio ordenatua eta aholku erabilgarriak eman behar zaizkio. |
Este tipo de cliente debe ser atendido con claridad, darle una información ordenada y consejos útiles. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bezero mota honek aurrez aukeratutako informazioa jaso behar du, gauza gutxi eta zehatzak. |
Este tipo de cliente debe recibir una información preseleccionada, pocas cosas y concretas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Aurreko faseetan jaso dugun informazioa abiapuntu hartuta, bezeroaren mundura egokitutako laburpena izan behar du. |
Tiene que ser un resumen adaptado al mundo del cliente, desde la información que hemos recogido en fases anteriores. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Esperientziak erakusten duenez, objekzio gehienak informazio partzialaren edo okerraren ondorioz sortzen dira, eta, beraz, bezeroarekin komunikazio erraza eta osatua dugunean desagertzen edo txikiagotzen dira. |
La experiencia indica que la mayoría de las objeciones surgen como consecuencia de una información parcial o errónea y, por lo tanto, suelen desaparecer o al menos disminuir cuando se consigue una comunicación fluida y completa con el cliente. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
ezkutuko eragozpenak (bezeroak ez ditu adierazten, baina saltzailea konturatzen da eragozpen horiek hor daudela eta bezeroa geldiarazi egiten dutela) eta eragozpen adieraziak eta, horien artean, negatiboak (zentzuzko oinarririk ez dute, eta desagerrarazten zailak dira) eta positiboak (erabat errealak dira; bezeroak produktu edo zerbitzuarekiko interesa baduela erakusten dute, eta alderdi oso zehatzei buruzko informazioa ematen diote saltzaileari) bereiz ditzakegu. |
Las objeciones ocultas (aquéllas que el cliente no dice pero que el vendedor intuye que existen y que frenan al cliente) y las objeciones formuladas, dentro de las cuales podemos distinguir las negativas (no tienen base razonable y son muy difíciles de suprimir) y las positivas (totalmente reales, demuestran el interés del cliente por el producto o servicio y proporcionan al vendedor información sobre puntos muy concretos). |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
bezeroaren eskari edo eragingarri zehatz batzuei buruzko informazioa egiaztatzeko erabiltzen da. Adibidez, eguzkiaz eta hondartzaz gozatzeko toki baten bila zabiltza? |
Se utilizan con el fin de confirmar la información referente a determinadas demandas o móviles del cliente. P.ej. Luego, ¿lo que realmente busca es un lugar de costa donde disfrutar del sol y la playa? |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bezeroak duen ideia ahalik eta ondoen jasotzea da helburua, eta, horretarako, hainbat bitarteko erabiltzen dira, hala nola isiluneak (modu egokian erabiliz gero bezeroarengandik informazio aberatsagoa, espontaneoagoa eta zintzoagoa lortzeko aukera ematen duen komunikazio-gaitasuna), arreta geureganatzeko prozesuak (horien bidez bezeroa elkarrizketari adi egon dadin lortzen da, eta parte-hartzea sustatzeko, galderak eta isiluneak baliatzen dira) eta entzute aktiboa (bezeroaren diskurtsoari laguntzeko jarrera, |
Se trata de captar al máximo la idea del cliente, utilizando recursos como los silencios (habilidad comunicativa que utilizada adecuadamente consigue una información más rica, espontánea y sincera por parte del cliente), los procesos atencionales (aquellos mediante los cuales conseguimos mantener la atención del cliente en la conversación, utilizando preguntas y silencios que fomenten su participación) y la escucha activa (actitud de apoyo al discurso del
| Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bidaia-agentziak kinka larrian, berebiziko erronka baten aurrean, jartzen ditu horrek: zerbitzu turistikoak kontratatzeko bitartekaritza-zerbitzua eskaintzen ahalegintzeaz gain, salmenta soilari , hala nola kalitateko aholkularitzari eta informazio xehatu eta egiazkoari, balioa eransten saiatu behar du. |
Esto pone a las agencias de viajes en una situación delicada con el reto insalvable de esforzarse por ofrecer al cliente, no sólo un servicio intermediación en la contratación de servicios turísticos, sino un valor añadido a la simple venta que bien pudiera basarse en una asesoría de calidad y una información exhaustiva y veraz al cliente. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Azken alderdi bat aipatzeko, esan behar da igorri duen informazioaren eragina gainbegiratu eta kuantifikatu behar duela enpresak. |
Como último aspecto, la empresa necesita supervisar y cuantificar el impacto de la información que ha transmitido. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Informazioaren igorpenak noranzko bakarra du, hau da, igorleak bere ideia transmititzen dio hartzaileari. |
La transmisión de información implica una dimensión unidireccional, es decir, el emisor transmite su idea al receptor. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Komunikazioak, ordea, informazio-fluxua bi noranzkoetan joan dadin eskatzen du, hartzailea tartean sartzen du, eta bateratze-lana esan nahi du. |
La comunicación, sin embargo, exige un flujo de información en ambas direcciones, implica al receptor y tiene un sentido de puesta en común. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Informazio- eta turismo-zentro garrantzitsuena Hobasen dago, parkearen ipar muturrean. |
El principal centro de información y turismo se encuentra en Hobas, en el extremo norte del parque. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ezinduentzako informazioa: Praga, oro har, hiri konplikatua da mugitzeko gurpil-aulkia behar dutenentzat. |
Información para discapacitados Como norma general, Praga es una ciudad complicada para las personas que necesitan una silla de ruedas para su movilidad. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Unitate mota honi buruzko informazio gehiago behar baduzu, sartu web orri honetan: |
Para obtener más información de este tipo de unidad, se puede visitar la página Web: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Seinaleztatzea eta informazioa. |
Señalización e información. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Karteletako informazioa, menuak adibidez, erraz ikusteko moduan eta ondo argiztatuta jarri behar da. |
La información que se ofrezca en carteles, como pueden ser los menús, deberán situarse en lugares de fácil acceso visual y estar convenientemente iluminados. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazioak egiazkoa, osoa, argia eta koherentea izan behar du. |
Esta información debe ser veraz, completa, clara y coherente. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Ikusizko informazioa eta megafonia-ekipoak egongo dira, bidaiariei irteerak eta iristeak noiz diren esateko eta bestelako informazioa emateko. |
Sistemas de información visual y equipos de megafonía para informar a los viajeros de las llegadas, salidas y otras incidencias. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazio grafikoa edo akustikoa jasotzeko arazoak. |
Dificultad en tomar información gráfica o acústica. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Gomendagarria da informazioko, fakturazioko, salmentako eta bestelako harrera-mahaiak ondo seinaleztatuak eta ekipatuak egotea, eta, ahal bada, sarreretatik gertu. |
Los mostradores de información, facturación, venta, etc., es aconsejable que estén perfectamente señalizados y equipados, y a poder ser situados cerca de las entradas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Gehienek jatorrizko herrian erreserbak eginda abiatzen dira, eta erabiliko dituzten instalazioei buruzko informazioa dute. |
Casi todos vienen con las reservas hechas desde sus países de origen y tienen información de las características de las instalaciones que van a utilizar. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Telefono-informaziorako zentro bakar bat sortzea. |
Creación de un centro unificado de información telefónica. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
lortutako informazioa ondo erabiltzen ez jakitea, edo |
a no saber hacer uso de la información de que se disponga, o |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Baliteke oztopo horien ondorioz informazioa maila guztietara ez iristea eta bezeroekin zuzeneko harremana duten langileek bakarrik jasotzea eta zuzendaritzara ez iristea; hala, gauzak aldatzeko azken erabakia hartzen duenak ez luke informazio hori edukiko. |
Estas barreras puede que impidan que la información llegue a todos los niveles, haciendo que se quede solamente en aquellos profesionales que están en contacto directo con el cliente, pero que no continúe subiendo hasta la dirección, que será en última instancia la que tenga en su mano la capacidad de cambiar las cosas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Plana pertsona askok egin behar badute, hasieran parte hartuko duten kolaboratzaile guztiei entregatu behar zaie, ekintzak marketin-helburuekin eta estrategiarekin bat datozela jakiteko oinarrizko argibideak eta informazioa daudelako bertan. |
Si el plan lo van a realizar varias personas, se ha de entregar a todos los colaboradores que participan en la puesta en marcha, ya que contiene instrucciones e información básica para asegurar que las acciones estén de acuerdo con los objetivos y estrategias de marketing. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bidaia-agenteentzako informazioa ematen da horietan; destinoa errazago saltzen laguntzeko tresnak dira. |
Llevan información de ventas para agentes de viaje; están pensadas para ayudarles a vender mejor un destino. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bidaiak antolatzeko informazio xehea ematen diote bidaia-antolatzaileari: |
Incluyen información detallada de interés para los organizadores de viajes: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
eremuko baliabideak eta erakargarriak, enpresak, hotelak, garraioa, bisitak egiteko tokiei buruzko iradokizunak, zerbitzuak, prezioak, informazio praktikoa, etab. |
recursos y atractivos de la zona, empresas, hoteles, transporte, sugerencias sobre visitas, servicios, precios, información práctica, etc. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazio eta datu zehatzak eduki behar ditu, bisitak eta establezimenduak gomendatzeko. |
Ha de incluir algunas informaciones generales y datos concretos para que puedan recomendar visitas y establecimientos. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Aipagarriena da salduko denari buruzko informazioa dagoela liburuxka barruan. |
En este sentido destacamos que en su interior vamos a encontrar información de aquello que se quiere vender. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Idatzitako informazioak, ilustrazioek, argazkiek eta, balego, logotipoak lagundu behar dute, lehenik, promozioan eta, ondoren, barruan eskaintzen dena saltzen. |
Tanto la información escrita, como las ilustraciones, fotografías y logotipo si los hubiera, deben ayudar en primer lugar a la promoción y en segundo lugar a la venta de lo que incluyen. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Sol Meliá kateak Kariben duen hotel handi bateko liburuxka dugu esku artean. Azalean eta barruko orrialdeetan, gelei, jatetxeei edo bertako edozer gauzei buruzko informazioa aurkitzeaz gain, inguruko informazioa eduki beharko du, tokia bereizgarria baita eta turismoa erakartzeko puntu garrantzitsuenetako bat. |
Si tenemos en nuestras manos el folleto de un gran hotel de la Cadena Sol Meliá en el Caribe, deberemos encontrar en su portada e interior no sólo información de las habitaciones, los restaurantes o cualquier otra cosa que podamos encontrarnos si nos hospedamos en él, sino también deberá aparecer parte del entorno, ya que es una nota diferencial y que constituye en sí un punto importante de atracción para el
| Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazioa |
los de información, y |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Produktuari buruzko informazio hau eman behar da: |
Se debe dar información sobre el producto con relación a: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Orain arte, Internet erabiltzen duten kanadarren % 60k bidaia eta egonaldietarako informazioa bilatu dute, eta bostetik batek erreserbak egin ditu metodo horrekin. |
Hasta el momento, casi el 60% de los canadienses que utilizan Internet, han buscado información para sus viajes y estancias, siendo uno de cada cinco el que ha efectuado reservas por este método. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Europarrei dagokienez, gero eta pertsona gehiagok erabiltzen du Internet informazioa bilatzeko eta turismo-produktu eta -zerbitzuak erosteko. |
En cuanto a los europeos, podemos decir que cada vez más personas recurren a Internet para buscar información y comprar productos o servicios turísticos. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Aurkitutako informazioa ez zaie nahikoa iruditzen. |
La información que encuentran les parece incompleta. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bestalde, ziurrenik, aretoak alokatu nahi dituztenei zerbitzuak emateko sailen bat edukiko dute, informazioa emateko eta aretoak dituen aukera guztiak edukiera eta prezioa haien eskura jartzeko. |
Por otro lado, posiblemente también cuenten con un departamento que se dedique a atender a aquellas personas que quieren alquilar alguno de los salones, dándoles información y ofertándoles todas las posibilidades que éstos les permitan tanto por capacidad como por precio. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Labur esanda, garraio, ostatu eta bestelako turismo-enpresa askoren informazio eguneratua edukitzeak eta erreserbak azkar egiteko aukerak bideratzen dute mota guztietako erreserbak egin ahal izatea eta desplazamendua eta ostatua azkar antolatzea. |
Se podría resumir diciendo que la gran información actualizada de muchísimas empresas de transporte, alojamiento, etc., con la posibilidad de realizar reservas con gran rapidez dan la posibilidad de combinar reservas de distinto tipo, lo que permite organizar con gran rapidez un plan de desplazamiento y alojamiento. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Horrek ez du esan nahi zeharkako kontratazioak, artekari bidez egiten denak, erabateko bermea eta kalitatea dituenik; baina, behintzat, bezeroak produktu horiek saltzen dituzten profesionalek emandako informazioa jasotzen du. |
Esto no quiere decir tampoco que la contratación indirecta, es decir, a través de intermediarios, tenga garantía total de calidad y eficacia, pero sí que el cliente consiga una información de profesionales cuyo trabajo es precisamente vender ese tipo de productos. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Ziurrenik, informazio horrek erabaki hobeak hartzen lagunduko dio bezeroari. |
Esta información le permite al cliente tomar probablemente mejores decisiones. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
(Informazioa lortzeko bide erraz eta azkarra: |
(Toma de información fácil y rápida: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
autopista bateko ordain-kontrolean, bezeroak, botoi bat zapalduta, salneurriaren informazioa jaso, markatutako tokian dirua jarri eta kabinak hesia altxatzen duenean, hogeita lau orduz lan horiek egingo dituen pertsona bat egotea saihesten da. |
Si en una autopista al llegar al control de pago se colocan máquinas en las que el cliente pulse un botón, reciba la información del precio, deposite el dinero en el lugar indicado y esta misma cabina eleva la barrera, se está evitando que durante veinticuatro horas tenga que haber un trabajador que realice todas estas operaciones. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Hau da, bezero izandakoek emandako informazioagatik iristen dira hara. |
O sea que llegan por la información que clientes antiguos les hacen llegar. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazio horrekin guztiarekin, egoerari buruzko ikuspegi nahiko objektiboa lortuko dugu, eta nola jokatu behar dugun jakingo dugu. |
Con toda esta información, se tendrá una idea bastante objetiva de la situación, pudiendo saber cómo debe actuar. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazioa biltzeko, oso erabilgarriak dira ondorengo galderekin osatutako fitxak: |
Para ello es útil confeccionar fichas en las que se pueda recoger información acerca de las siguientes cuestiones: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turismo-jarduerei buruzko informazio-zerbitzuak hobetzea eta gehitzea. |
Mejorar y ampliar los servicios de información sobre actividad turística. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Erabaki egokiak hartzeko informazio baliagarria eman duten ikerketa askoren ondoren, Erkidego horretako turismo-politikak norabide zehatza du eta kalitatearen eta desberdintasunaren aldeko apustua egin du. |
Después de numerosos estudios que le han aportado una información muy valiosa para tomar las decisiones de dirigirse en unas direcciones determinadas, la política turística de esta Comunidad ha apostado por la calidad y la diversificación. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Ikasleak denbora nahikoa izan behar du informazioa Interneten eta liburuetan biltzeko, eta, bere denbora librean, aukeratutako tokira joateko. |
Se dejará al alumno suficiente tiempo como para que pueda recoger la información tanto en Internet, como usando bibliografía y visitando en el tiempo libre el lugar elegido. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Horrek emango dio eremuaren turismo-garapenerako aukerak antzemateko eta baloratzeko ezinbesteko informazioa. |
Esto le permitirá disponer de una información fundamental para detectar y valorar las posibilidades de desarrollo turístico con que cuenta la zona. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Ekipamenduak, berriz, turismo-jarduera posible egiteko produktuak eta zerbitzuak dira: garraioa, artekaritza eta salmenta, ostatua eta jatetxeak eta turismo-informazioa. |
Con relación al segundo apartado, nos referimos a todos los productos y servicios que se engloban en el concepto de transporte, en el de intermediación y venta, en el de alojamiento y restauración y en el de información turística. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
kokalekua, irisgarritasuna, bulegoaren itxura, liburuxkak eta eskatutako informazioa eta jasotako erantzuna. Eskariaren ikuspegitik zerbitzuek balorazio ona izan dute, nahiz eta bezeroei kasu egiten dieten pertsonek berek ematen dizkieten inkestak. |
localización, accesibilidad, imagen y aspectos de la oficina, folletos e información solicitada y atención recibida, lo que supone una buena aceptación de estos servicios por parte de la demanda, a pesar del efecto que puede suponer el ser atendidos por el mismo personal que colabora en la cumplimentación de los cuestionarios. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Lan luzea da hori, datu asko bildu behar direlako, aurreko gaietan ikusi bezala. Bildu ondoren antolatu egingo ditugu erabilgarriak eta argigarriak izan daitezen, eta landuko dugun lurraldeari buruzko informazio osoa izateko. |
í‰ste es un trabajo largo puesto que deberemos recoger bastantes datos y, como hemos visto en temas anteriores, una vez recogidos, habremos de organizarlos de tal forma que nos sean útiles y clarificadores, llegando a proporcionarnos una información completa sobre el territorio en cuestión. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Jasotako informazio guztiarekin, lurraldearen egoera zehatzari buruzko balorazioa egingo dugu, eta, turismoaren ikuspegitik, interesgarriak diren datuak aukeratuko ditugu. |
Con toda la información, podemos pasar a realizar una valoración de la situación exacta en la que se encuentra y ver qué datos nos resultan interesantes desde el punto de vista turístico. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Ikasleek udalerri bat ikertu eta datuak bildu behar dituztenean, informazio garrantzitsua ahazten ez dutela ziurtatzeko, fitxa hau bete dezakete. |
Los alumnos cuando tengan que realizar un estudio sobre algún municipio y recoger datos, para estar seguros de que no se dejan ningún tipo de información importante podrán seguir la siguiente ficha. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
4.5. Informazioa lortzeko informatika erabiltzea |
4.5. Utilización de la informática para la obtención de información |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Hala, erabiltzen dugun neurrian konturatuko gara lana erraztuko eta kenduko diguten datu asko (herrialde, erkidego, probintzia eta udal mailako informazioa) aurki ditzakegula haren bidez, eta denbora asko irabaziko dugula. |
En este sentido, podemos comprobar si la utilizamos que en ella aparece información de tipo nacional, autonómica, provincial y local, que nos puede evitar muchas gestiones, que de otra manera deberíamos realizar para poder obtenerla. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bestalde, Interneteko informazioa erabat eguneratua egon ohi da, eta, ziurrenik, web orri eta helbide elektroniko asko izango ditugu kontsultarako aukeran. |
Por otra parte, es necesario señalar que la información que allí encontramos suele estar totalmente actualizada y que disponemos probablemente de muchas páginas web y de muchas direcciones electrónicas para consultar. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Gizabanako, enpresa edo dena delako guztiak aztertu ezin direnez, horiei buruzko informazioa lortzeko, kopuru jakin bat ikertzen da. |
Como no es posible estudiar la totalidad de los individuos, o de las empresas, o de lo que se quiera estudiar, para obtener información sobre éstas lo que se hace es analizar un número determinado de dicha información. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Oso egokiak dira eta informazio-, erosketa- eta kontsumo-ohiturak jakiteko erabiltzen dira. |
Son muy apropiados y se utilizan para conocer aspectos concretos relacionados con los hábitos de información, compra y consumo. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Inkestan bildutako informazioa laburtzen hasi. |
Comenzar el resumen de la información obtenida en la encuesta. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Ekintzak egin baino lehen (gure kasuan, tokiko turismo-produktuak sortu), merkatu-azterketa bat egin ohi da, zenbait galderaren erantzunak bilatzeko, ahalik eta informazio gehien biltzeko eta erabaki onenak hartzeko. |
El estudio de mercado se suele realizar para resolver una serie de incógnitas y para obtener información con el fin de tomar después las mejores decisiones con relación a lo que se quiera realizar (en nuestro caso la creación de productos turísticos locales). |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazio horrekin guztiarekin, eremuaren turismo-interesaren maila zehaztu ahal izango dugu, inbertitzaileengan eta turismo-bezeroengan sor dezaken interesa, eta tokiko biztanleen konplizitate-maila. |
Con toda esta información, podremos determinar el mayor o menor atractivo turístico de la zona, el interés que ésta puede presentar para el inversor y el consumidor turístico, y el grado de complicidad de la población residente. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazioaren zati bat bibliografia kontsultatuta aurki dezakegu. |
Parte de la información, la podremos encontrar consultando bibliografía. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turismo-plangintza egoki bat egiteko, informazio asko jaso behar da. |
Para realizar una planificación turística adecuada, deberemos recopilar una gran cantidad de información. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Kanpoko iturrietatik informazio hau lor dezakegu: |
De las fuentes externas podemos conseguir información acerca de: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Kontsumitzaileen lehentasunei buruzko informazioa. |
Información relacionada con las preferencias de los consumidores. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Prezioei buruzko informazioa. |
Información relacionada con los precios. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazio hori produktu eta zerbitzuen aurrerapen teknologikoei, prezioen teknologiari eta abarri buruzkoa izan daiteke. |
Estas informaciones pueden referirse a avances tecnológicos en productos y servicios, tecnología de precios, etc. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Horretarako, datu horiek lortzeko informazio-iturriak non aurki ditzakegun jakin behar dugu. |
Para ello, necesitamos averiguar dónde podemos encontrar fuentes de información que nos facilite estos datos. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informatikaren bidez ere informazio asko eskura dezakegu, gehienetan zeharo eguneratua. |
La informática también es un medio por el cual podemos acceder a una gran cantidad de información, totalmente actualizada en la mayoría de los casos. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Azkenik, ez dugu ahaztu behar proiektua garatzeko eta aurkezteko informazioa bildu beharko dugula, eta, bilketa eginda, ordenatu egin beharko dugula erabakiak hartzeko eta aurkezpen egoki bat egiteko. |
Por último, no hemos de olvidar, que para desarrollar y presentar el proyecto, deberemos saber encontrar la información, y que una vez encontrada la tendremos que ordenar de manera que nos permita ir tomando decisiones y presentarla adecuadamente. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Sistematikoagoak izateko eta kalitate handiagoko lan-metodoa izatera ohitzeko, hainbat informazio mota aztertuko ditugu. |
Para conseguir ser más sistemáticos y acostumbrarnos a tener un método de trabajo de mayor calidad, podemos profundizar un poco en el conocimiento de los tipos de información. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazioa mota askotakoa izan daiteke, eta kanpoko edo barruko iturrietatik jaso daiteke. |
La información puede ser de varios tipos y podemos obtenerla de fuentes externas o de fuentes internas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Talde bakoitzak baliabide mota baten inbentarioa egingo du (informazioa Interneten, bibliografian, turismo-liburuxkatan, baleude, edo/eta aukeratutako herriko udalean eskuratuta). |
Cada equipo realizará el inventario de un tipo de recurso (puede tomarse información de Internet, bibliografía, folletos turísticos si los hay y/o solicitando información al ayuntamiento del lugar elegido). |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
C) Informatika gelan, ikasleek bere autonomia-erkidegoko, dagozkien foru-aldundietako eta merkataritza-ganbaretako web orriak ikusiko dituzte, baita irakaslearen iritziz egokiak izan daitezkeenak ere, proiekturako interesgarria izan daitekeen informazioa bilatzeko. |
En el aula de informática los alumnos visitarán las páginas web de su Comunidad Autónoma, las Diputaciones de las Provincias que componen su Comunidad Autónoma, las Cámaras de Comercio y cualquier otra que el profesor considere oportuno, para tomar información que sea de interés para el proyecto. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
informazioa. |
La información. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Inkestak informazioa lortzeko tresna gisa lantzea. |
Conocer las encuestas como herramienta para obtener información. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
informazioa. |
la información |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Orain, turismo-planifikatzaile batek lana ondo egiteko eduki behar duen informazioa aztertuko dugu . |
A continuación pasaremos a estudiar la información que un planificador turístico necesitará conocer para realizar adecuadamente su trabajo. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Valentziako Erkidegoko administrazio publikoek lankidetza-, koordinazio- eta informazio-printzipioak bete behar dituzte turismo-eskumenei dagokienez. |
Las administraciones públicas de la Comunidad Valenciana en el ejercicio de sus competencias turísticas atenderán los principios de colaboración, coordinación e información mutua. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Oso informazio interesgarria denez, eta Dekretuaren funtsezko puntuak laburtu ditugu. |
Por considerarla información de mucho interés, pasamos a realizar un resumen del mismo que recoge los puntos fundamentales. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Edukiak sailkatzeko, errazena da informazio guztia ataletan, gaietan edo kapituluetan banatzea; baina etengabe kontuan hartu behar da haria, kontaketari osotasuna emango diona, kapitulu guztiak elkarri lotzeko, ideia guztiak lotzeko eta elkarren osagarri izateko. |
Lo más sencillo es dividir toda la información por apartados, temas o capítulos en los que se traten por separado los diferentes asuntos que intervengan, pero siempre teniendo en cuenta que debe existir un hilo conductor que vaya entrelazando unos capítulos con otros, de forma que al final resulte "un todo", en el que las distintas ideas se hayan ido uniendo y complementando. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Lan zati bakoitzaren edukia Unitate batean edo gehiagotan oinarrituko da, nahiz eta proiektua diseinatuko duen eremuko informazioa bildu beharko duen ikasleak nahitaez. |
El contenido de cada una de las entregas se apoya en una o varias Unidades didácticas, aunque el alumno por fuerza deberá recoger información de la zona en la que se pretenda diseñar el proyecto. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Beraz, lanaren muina landugabeko informazioa bildu eta ondorengo ezaugarriak izango dituen dokumentuak egitea izango da: |
Por tanto, el núcleo del trabajo consistirá en recoger información en bruto y trabajarla hasta conseguir convertirla en un documento que contenga: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Etorkizunean turismoa diseinatuko dutenei ikasleei, kasu honetan eskatuko zaiena da turismo-informazioarekin eta herrien eta erregioen informazio-masa askotarikoarekin ekonomikoa, soziala, kulturala, ingurumenekoa, nekazaritzakoa edo industriala, besteren artean turismo-produktu konkretuak egitea, aukeratutako tokiaren edo eremuaren araberako errealitatean ondo txertatuko direnak. |
La labor fundamental que se va a requerir a los futuros diseñadores del turismo, que serán los alumnos en este caso, es la de transformar una masa de información turística y de información local y regional variada, tanto económica, social, cultural, ambiental, agrícola o industrial entre otras, en productos turísticos concretos e insertados en esa realidad local o regional, según el lugar o zona elegida. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Informazio-iturri batzuk: |
Posibles fuentes de información: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
B)Talde bakoitzak lortutako informazioa ikaskideei aurkeztuko die. Izandako zailtasun eta laguntzak azalduko dizkie, eta, azkenik, ateratako ondorioak. |
B)Con la información obtenida, cada grupo realizará una puesta en común con el resto de grupos, comentando las dificultades y ayudas que hayan encontrado y sacando conclusiones. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Eta, gainera, gai izan behar du bezeroen beharrak asetzeko plangintza bat egiteko informazioa biltzea eta aztertzea, ondoren sailkatzea eta ondorioak ateratzea, gero produktu eta zerbitzuak hobetzeko edo berriak sortzeko. |
Y además ser capaces de planificarse para tomar información y analizarla de forma que después de clasificarla se puedan sacar conclusiones que favorezcan la elaboración de proyectos de mejora, nuevos productos y servicios que en cada momento cubran las necesidades y expectativas de los posibles clientes. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Modulu honen helburua da ikasleari lurralde mailan herri eta erregio-produktuak eta komertzializazio-sistema sortu ahal izateko informazioa eta formazioa ematea; beraz, lan-unitate bakoitzean sortzen diren galderei erantzungo diegu pixkanaka. |
Como el cometido de este Módulo es dar al alumno la suficiente información y formación como para que sea capaz de crear productos turísticos locales y regionales de base territorial y crear también su sistema de comercialización, a lo largo de cada unidad de trabajo iremos dando respuesta a las interrogantes que se planteen. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Gure egiteko nagusia aukeratutako eremuko ahalik eta informazio gehiena lortzea izango da, pixkanaka, turismoaren ikuspegitik interesatzen zaiguna aukeratzeko eta, azkenik, proiektu baten barruan, ondo definitutako produktu turistikoak sortzeko. |
Nuestro principal cometido consistirá en recoger una gran cantidad de información de la zona elegida y poco a poco ir seleccionando aquella que nos interese más desde el punto de vista turístico, para poder convertirla finalmente en productos turísticos bien definidos que presentaremos mediante la elaboración de un proyecto. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |