máquina Bilatu máquina testuinguru gehiagotan
- eu makina
eu testuak | es testuak |
Aipatu gas sukoiak isurtzen dituzten makinak. | Enumera las máquinas que emanan gases inflamables. |
Materiala: Segurtasuna ibilgailuen mantentze-lanetan |
|
Makinaren eta eragiketaren lana | Ruido de la máquina y de la operación |
Materiala: Segurtasuna ibilgailuen mantentze-lanetan |
|
Makinen zarata | Ruido de máquinas. |
Materiala: Segurtasuna ibilgailuen mantentze-lanetan |
|
Pintura-eremuan, soinu-kutsadura pintura-kabinako turbinek, plano xurgatzaileek, xurgagailuek eta makina pneumatikoek eragindako zaratak sortzen dute. | En la zona de pintura, la contaminación acústica procede del ruido generado por las turbinas de la cabina de pintura, los planos aspirantes, aspiradoras y máquinas neumáticas. |
Materiala: Segurtasuna ibilgailuen mantentze-lanetan |
|
Makinek sortutako zarata | Ruido procedente de las máquinas. |
Materiala: Segurtasuna ibilgailuen mantentze-lanetan |
|
Beraz, arretaz erreparatu behar diegu lantegian ditugun zaratei edo erabiltzen ditugun makinek sortutakoei, zer-nolako babesgailuak erabili behar ditugun jakiteko. | Por lo tanto, tendremos que prestar atención a los ruidos que tenemos en el taller o a los que producen las máquinas que estamos utilizando para saber las protecciones que debemos emplear. |
Materiala: Segurtasuna ibilgailuen mantentze-lanetan |
|
Gelditzeko/tentsiotik at jartzeko botoiak beltzak dira makina modernoetan, eta gorriak, makina zaharretan. | Los botones de parada/ fuera de tensión son de color negro en máquinas modernas y rojo en las máquinas antiguas. |
Materiala: Segurtasuna ibilgailuen mantentze-lanetan |
|
Aipatu hautsa botatzen duten makinak. | Enumera las máquinas que emiten polvo. |
Materiala: Segurtasuna ibilgailuen mantentze-lanetan |
|
Horregatik, kableen isolamendua eta konexio elektrikoak egiaztatuko dira piezetan nahiz makinan, eta, halaber, soldatzeko piezak garbi dauden ikusi behar da. | Por ello, se comprobará el aislamiento de los cables, las conexiones eléctricas, tanto en la piezas como en la máquina, y la limpieza de las piezas a soldar. |
Materiala: Segurtasuna ibilgailuen mantentze-lanetan |
|
Babesgailuak makina osoa estali behar du, lan egiteko eremua izan ezik. | El resguardo debe cubrir toda la máquina excepto la zona de operación. |
Materiala: Segurtasuna ibilgailuen mantentze-lanetan |
eu testuak | es testuak |
JASOGAILUAK ETA GARRAIATZEKO MAKINAK | MíQUINAS DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE |
Materiala: Ur bero sanitarioko instalazioak |
|
Jasogailuak eta garraiatzeko makinak (N = 1) | Máquinas de elevación y transporte (N = 1) |
Materiala: Ur bero sanitarioko instalazioak |
|
Jasotzeko eta garraiatzeko makinak. | Máquinas de elevación y transporte. |
Materiala: Ur bero sanitarioko instalazioak |
|
Makinak, aparatuak, tresnak, gai arriskutsuak, garraio-ekipoak eta, oro har, beren jarduera gauzatzeko beste edozein bitarteko egoki erabili, bitarteko horien nolakotasuna eta arriskuak kontuan hartuta. | Usar adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad. |
Materiala: Laneko osasunari eta segurtasunari buruzko legeria |
|
Lan-ekipoa izango da lanean erabiltzen den edozein makina, aparatu, tresna edo instalazio. | Se entenderá como "equipo de trabajo" cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizada en el trabajo. |
Materiala: Laneko osasunari eta segurtasunari buruzko legeria |
eu testuak | es testuak |
Funtzionamenduz kanpo utzi eta behar den eran ez erabiltzea dauden segurtasun-gailuak edo makinetan instalatzen direnak. | Poner fuera de funcionamiento y utilizar incorrectamente los dispositivos de / seguridad existentes o que se instalen en las máquinas. |
Materiala: Segurtasun praktikoa eraikuntza-obretan |
|
horregatik, ebakia egitean, hobe da makinak ezarritako markatik milimetro bat edo bi gehiago uztea (21. eta 22. irudiak). | por lo que conviene realizar el corte separado a uno o dos milímetros de la marca dejada con la máquina (Fig. 21 y 22). |
Materiala: Igeltserotza |
|
Rotaflexik ez badugu eta izkina kurrikekin moztu behar badugu, lehenik ebakiaren marka egin dezakegu lauzak mozteko makinarekin, bi izkinetako batekiko diagonalean; horrela, gero, erraz kenduko diogu zati hori lauzari, eta eragiketa bakarrean egingo dugu ahoa, lan-erdia aurreztuta. | Cuando no se cuente con una rotafléx y se tenga que cortar una esquina con tenaza se puede realizar una marca de corte, con la máquina de cortar azulejos, en diagonal de una las dos esquinas, de manera que se pueda partir por esa zona y de una sola vez la mitad del cajeado, ahorrando la mitad del trabajo. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Badago ahoa egiteko beste modu erosoago bat: ebakietako bat (laburrena, halakorik badago) errotaflexarekin egingo dugu, eta bestea lauzak ebakitzeko makinarekin. | Otra manera más cómoda de hacer el cajeado es realizar uno de los cortes (el más corto, si le hay) con la rotaflex, y el segundo con la máquina de cortar azulejos. |
Materiala: Igeltserotza |
|
b) Makina baten errendimenduaz ari bagara, hainbat kontzeptu adieraz ditzake: | b) "Rendimiento" referido a una máquina, puede aludir varios conceptos diferentes: |
Materiala: Neurketa eta aurrekontuak |
|
Dilatazio-juntura egiteko, ebakiak lehorrean egin ditzakegu, eta zulatzeko makina erradiala edo ebakia trazatzeko makina erabiliko dugu horretarako. | Se puede hacer una junta de dilatación realizando cortes en seco con la radial o una máquina trazadora de corte. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Ebaki hori zulatzeko makina erradialarekin egin behar badugu esate baterako, ahoa (1 cm baino gutxiagoko higadura) egin behar badugu eta makinaren palankak ezin badu hartu makinaren widiarekin egin dezakegu marka, eta gero rotaflexarekin ebaki. | Cuando el corte se ha de realizar con una radial, -si se ha de hacer un cajeado, un rebaje inferior a 1cm. y la palanca de la máquina no lo puede coger-, se puede marcar con la vidia de la máquina, efectuando el corte con el rotaflex. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Baldosetan nahiz lauzetan ebaki zuzen eta garbiak egiteko, ebakitzeko makina erabili behar dugu (20. irudia). | Para realizar cortes rectos y limpios en baldosas y azulejos se ha de emplear la máquina de cortar (Fig. 20). |
Materiala: Igeltserotza |
|
Langile bat gillotina erabiltzen ari da. Makina horrek izenak berak aditzera ematen duenez terrazoa ebakitzeko balio du. | Un obrero hace empleo de una guillotina, esa máquina, que actúa como su propio nombre indica, sirve para partir terrazo. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Rotaflexaren karkasa eta heldulekua non jartzen dugun, diskoak noranzko batean edo bestean egingo du bira, eta hautsa eta bestelako partikulak ere batera edo bestera jaurtiko ditu; beraz, makinaren alde batera edo bestera bideratu beharko dugu begirada, nondik nora ebakitzen ari garen jakiteko. | Dependiendo de donde se coloque la carcasa y mango de la rotaflex haremos que el disco gire en un sentido u otro, expulsando en una dirección u otra el polvo y partículas, debiendo entonces colocar la vista a un lado u otro de la máquina para controlar el corte. |
Materiala: Igeltserotza |
Elhuyar hiztegia |
ZTH hiztegia |
EGAmaster |
EHU terminologia |
Trengintza hiztegia |
Danobat hiztegia |
Zurgintza hiztegia |
Automobilgintza hiztegia |
Laneki hiztegia |
Wikipedia |
Elhuyarren itzultzaile automatikoa |
Batua.eus euskarazko itzultzailea |
Eusko Jaurlaritzaren itzultzaile automatikoa |