Harare hiriburuak zuzeneko hegaldi gutxi ditu Europatik, eta, horren ondorioz, gehienak Johannesburgetik igarota iristen dira Zimbawera. Hegoafrikarekin dituen muga-postuek eta Victoria ur-jauzietako aireportuak bideratzen dute trafiko turistiko gehiena. |
La capital Harare, recibe pocos vuelos directos desde Europa, por lo que la mayoría de los viajeros acceden a Zimbabwe vía Johanesburgo, así los puestos fronterizos con Sudáfrica y el aeropuerto de Cataratas Victoria capitalizan el tráfico turístico. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Charter hegaldiak mugatu eta Grand Baie, Port Louis eta Curepipe-ko hotel-establezimenduak bikain espezializatu ditu gobernuak, merkatu esklusiboagoa lortzeko gobernuak; estrategia arrakastatsua izan da lortutako bidaiari kopuruaren arabera. |
La limitación de vuelos charter para conseguir la aceptación de un mercado más exclusivo y la especialización de los excelentes establecimientos hoteleros de Grand Baie, Port Louis y Curepipe, son parte de una estrategia turística acertada a tenor de la cifra de viajeros alcanzada. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Pazko uhartera, Santiagotik edo Polinesia Frantsesetik joan daiteke, Lan Chile-ren hegaldietan baino ez. Egoera horren ondorioz, hegaldiak oso garestiak dira; batzuetan, Hego Amerikatik Europarakoak baino garestiagoak. |
El acceso a Pascua solo es posible por vía aérea desde Santiago de Chile o Polinesia Francesa en vuelos de Lan Chile, esta situación determina precios muy elevados para este trayecto, que incluso pueden superar el del tramo intercontinental Sudamérica Europa. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hiru aireportutan kontzentratzen da nazioarteko trafikoa: hegoaldean Santo Domingoko aireportuan, hegaldi erregularrak dira nagusi; iparraldeko Puerto Plata eta Punta Canak, berriz, inguruko hotelak destino dituzten charter hegaldiak hartzen dituzte. |
Tres aeropuertos centralizan dominan el tráfico internacional; Santo Domingo al Sur, para vuelos regulares y Puerto Plata al Norte y Punta Cana al Este para los vuelos charter que tienen como destino los hoteles de la zona. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Bali Javako ekialdean dago kokatuta, eta Indonesiako turismogune nazioartekoena da; hala, zuzeneko hegaldiak ere baditu Europatik Denpasarrera, uharte txiki horretako hiriburura. |
Bali, ubicada al este de Java, es el destino de Indonesia más internacional, incluso existen vuelos directos desde Europa a Denpasar, la capital de esta pequeña isla. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nazioarteko aireportuak Europatik eta Latinoamerikatik datozen hegaldiak hartzen ditu, eta funtzio garrantzitsua egiten du goraldian dagoen kongresu-turismoaren garapenean. Horretan lagungarri da Miamiko hotel-azpiegitura bikaina. Azpimarratu beharra dago, era berean, estatu hotzagoetatik klima epelak erakarrita han finkatutako erretiratuen kolonia jendetsua dagoela. |
El aeropuerto internacional, catalizador de vuelos procedentes de Europa y Latinoamérica, desempeña un papel clave en el pujante desarrollo del turismo de congresos , apoyado en la excelente infraestructura hotelera disponible en Miami , donde además, también hay que subrayar la relevancia que alcanza la presencia de una numerosa colonia residente de jubilados que llegan procedentes de los estados más fríos , atraídos por la benignidad del clima. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Erreserba egin ondorengo 24 orduetan jaulki igorri behar da txartela, edo hegaldia irten baino 48 ordu lehenago; azkarren lehenago gertatzen dena. |
La emisión del billete debe ser hecha en las 24 horas siguientes a la reserva ó 48 horas antes de la salida del vuelo; lo que primero suceda. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Begiratu ea hegaldiaren zenbakia bat datorren bezeroaren hegaldiaren irteera-orduarekin. |
Fijarse si el numero de vuelo coincide con la hora de salida del vuelo del cliente. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Atal honrrek adierazten digunez, txartel osoa baliozkoa izateko, jaulkitako igorritako ordenan erabili behar ditugu kupoi GUZTIAK (1. hegaldiaren kupoian "no show" jartzen baduriz gero, gainerakoak automatikoki baliogabetuko dira). |
Este punto nos indica que para que la totalidad del billete sea valido, tenemos que usar TODOS los cupones en el orden que se han emitido (un "no show" en el cupón de vuelo 1, supone la cancelación automática del resto). |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Helburu bera duten bidaiariek (ikasleak, langileak, kirolariak, etab.), gutxienez 15 paxeko pertsonako taldea osatzen badute, zenbait aire-konpainiaek OW, RT edo CTrako eskaintzen dituzten deskontuak erabil ditzakete hegaldi nazionaletan eta klase ekonomikoan edo Y turistan. |
Los pasajeros con un objetivo común (estudiantes, profesionales, deportistas, etc.) que formen un grupo como mínimo de 15 pax pueden acogerse a un descuento que ofrecen algunas compañías aéreas para viajes OW, RT o CT en vuelos nacionales y en clase económica o turista Y. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
puntuz puntukoak edo hegaldi urdinak. |
punto a punto o vuelos azules. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
RT bidaia nazionaletan eta K kodedun eserlekuak eskaintzen dituzten hegaldietan aplikatzen da. |
Se aplica en viajes nacionales RT y en aquellos vuelos donde se ofrezcan plazas con el código K. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Deskontu horiek zuzeneko hegaldietan aplikatzen dira; hau da, tarteko eskalarik ez dutenetan edo, eskalaren bat badute, 12 orduko iraupena gainditzen ez dutenetan (ezinbestean ez bada). |
Estos descuentos se aplican en vuelos directos; es decir, sin escalas intermedias, o en caso de haberlas, que no superen las 12 horas de duración (salvo en casos de fuerza mayor). |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldietan C klasea sortzea eta aire-klub esklusiboak sortzea. |
Creación de la clase C en vuelos y surgimiento de clubes aéreos exclusivos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
American Express Travelek ohiko bidaiariei egin zien inkestaren arabera, "negozio-bidaiariak gehien aurrezten duten pertsonak bihur daitezke, hegaldietan eta hoteletan prezio merkeagoak bilatzen baitituzte". |
Según la encuesta a viajeros de negocios frecuentes realizada por American Express Travel, "los viajeros de negocios podrían convertirse en las personas más ahorradoras, al buscar precios más económicos en los vuelos y hoteles". |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
hegaldiei buruzko informazioa, eserlekuen erreserba, tarifak eta , baita gai osagarriak ere, esaterako, herrialde jakin batera sartzeko behar den dokumentazioari buruzko arauak. |
información de vuelos, reserva de plazas, tarifas, también temas de carácter complementario como normas a cerca de la documentación necesaria para entrar a un determinado país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Gaur egun, lehiakortasun handia eta aire-zirkulazioaren liberalizazioa direla eta, era askotako tarifak daude, ez bakarrik ibilbide berean, baizik eta hegaldi berean ere. Hortaz, ezberdintasun handiak egon daitezke bidaiari batzuek eta besteek ordaindutako tarifen artean. |
Actualmente, y debido a la gran competencia existente unida a la liberalización del tráfico aéreo, existe una gran diversidad de tarifas, no sólo en el mismo recorrido, sino incluso en un mismo vuelo, pudiendo encontrar grandes diferencias entre los importes pagados por unos pasajeros y los importes pagados por otros. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Turismoa egiteko zenbait tokitan, hiriburuko aireportua dute linea erregularretarako eta beste aireportu bat batez ere charter-hegaldiak hartzeko. |
En algunos destinos turísticos se cuenta con el aeropuerto de la capital al que llegan las líneas regulares y otro aeropuerto que recibe sobre todo vuelos charter. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bidaiariak beste hegaldi batekin konektatu behar badu bere hegaldia iristen denaz bestelako aireportu batean, jakinarazi egin behar zaio, txartelean idatzi eta aireportu batetik bestera joateko gutxieneko denbora zein den esan behar zaio, distantziaren eta komunikazioaren arabera. |
En el caso de que el pasajero deba conectar con otro vuelo en otro aeropuerto diferente al de llegada hay que advertírselo, indicarlo en el billete e informarle del tiempo mínimo de conexión necesario según la distancia y comunicación entre ambos aeropuertos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Zerbitzu estra gisa, aireportuen arteko aire-loturak, konektatzen diren hegaldietarako, betiere Zerbitzu estra gisa, lotura egiteko beste biderik ez dagoenean. |
Enlaces aéreos entre aeropuertos para vuelos en conexión; como servicio extra, sin que exista otra vía de enlazar. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
23:00etatik 6:00etara egiten diren hegaldiak, Kanarietatik penintsulara irteten diren hegaldiak izan ezik, 22:00etatik aurrera jotzen baitira gauekotzat. |
para vuelos comprendidos entre las 23:00 y las 6:00, excepto en los vuelos con salida desde Canarias hacia la península que se les considera nocturnos a partir de las 22:00 |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
6:00etatik 23:00etara egiten diren hegaldiak. |
Para vuelos comprendidos entre las 6:00 y las 23:00 |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldia egingo den orduaren arabera: |
En función de la hora a la que se realice el vuelo: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Edukiera gutxikiko hegazkinak ustiatzen dituzten konpainiak dira (8-20 eserleku), eta pertsonak edo talde txikiak garraiatzeko, hegaldi nazionaletan edo nazioartekoetan garraiatzeko erabiltzen dira; eskualdeko hegaldien antzekoa da, baina espezifikoagoa. |
Son compañías que explotan aviones de pequeña capacidad, 8-20 plazas, para transportar personas o pequeños grupos, en vuelos nacionales o internacionales; es parecido a vuelos regionales, pero más específico. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Horrela, Londrestik Palmara 250 bidaiarirekin iritsi den charter-hegaldiak beste talde bat hartuko du Palman eta Londresera edo Amsterdamera eramango du, eta handik berriz irtengo da bidaiariekin beste tokiren batera. |
Así un vuelo charter que llega de Londres a Palma de Mallorca con 250 pasajeros, recoge en Palma otro grupo y los traslada a Londres o a ímsterdam, desde donde vuelve a salir con pasaje hacia otro destino. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Charter-hegaldi baten kostua kalkulatzeko, EZ da hegazkineko eserleku guztiaken salduz gero ateratzen dena kalkulatu behar; aldiz, betetze-indizerik txikienaren arabera kalkulatzea komeni da. |
El cálculo del coste de un vuelo charter NO debe basarse en la venta completa del avión y es conveniente calcular un índice de ocupación más bajo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldi erregularrak (scheduled) |
Vuelos regulares (scheduled) |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Egutegi, ordutegi eta ibilbide finko baten arabera egiten diren hegaldiak dira, eta GDSetan, eskuliburuetan, zirkularretan, gidetan, ordutegietan eta liburuxketan argitaratzen dira. |
Son aquellos vuelos operados de acuerdo un calendario, horario y recorrido fijo y publicado en GDS, manuales, circulares, guías, horarios y folletos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldi erregularren barruan, "aire-ko zubi"ak izenekoak daude, eta eskari handiko bi hiriren artean sarritan egiten dituzte hegaldiak; horren adibide da Madril-Bartzelona aireko -zubia. |
Dentro de los vuelos regulares existes los llamados "Puentes aéreos" que operan con gran frecuencia entre ciudades con gran demanda; por ejemplo Puente aéreo Madrid-Barcelona. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Gaur egun, nazioarteko hegaldiak egiten dituzten hainbat aire-konpainia dituzte herrialde garatu gehienek. |
La mayoría de los países desarrollados disponen hoy día de varias compañías aéreas que operan vuelos internacionales. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialde bateko nazio-lurraldearen barruko hegaldiak dira. |
Son vuelos que operan dentro del territorio nacional de un país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldi nazionaletan, gobernuek ematen dute zerbitzuak eskaintzeko baimena. |
En los vuelos nacionales los servicios están sujetos a concesiones gubernamentales. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Aire-garraioa liberalizatu denez, beste herrialde bateko barruko hegaldiak egin ditzakete atzerriko konpainiek, zenbait mugarekin eta "slot" baimena eskuratzen badute (lurreratzeko/aireratzeko ordu-tartea). |
Con la liberación del transporte aéreo se permite el acceso de compañías extranjeras a vuelos interiores de otro país con determinadas limitaciones y sujetos a la obtención del permiso "slot" (franja horaria para aterrizaje/despegue) correspondiente. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Eskualdeko hegaldiak edo hirugarren mailakoak (nazioanalak nazionalak edo nazioartekoak) |
Vuelos regionales o de 3er nivel(nacionales o internacionales) |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Edukiera gutxiko hegazkinekin distantzia laburrak egiten dituzten hegaldiak dira (20-50 bidaiari). |
Son vuelos que cubren distancias pequeñas con aviones de reducida capacidad (20-50 pasajeros). |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
AEBn (1978) eta Europan (1993) aire-garraioaren liberalizazioa hasi zen arte, zorrotzagoa zen aire-konpainien arteko desberdintzeatasuna eta sailkapena eta, normalean, hegaldi erregularrak egiten zituztenek ez zuten charter-hegaldirik egiten edo esparru nazionalekoek ez zuten nazioartean operatzentratatzen. |
Hasta que comenzó la liberalización del transporte aéreo en EEUU (1978) y Europa (1993) la diferenciación y clasificación de las cías aéreas era más estricta y normalmente aquellas que se dedicaban a vuelos regulares no operaban charter o las de ámbito nacional no operaban internacional. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Nazioarteko eta kontinentearteko hegaldiak |
Vuelos internacionales e intercontinentales |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldi nazionalak edo etxekoakbarne-hegaldiak |
Vuelos nacionales o domésticos |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Eskualdeko hegaldiak edo hirugarren mailakoak (nazionalak edo nazioartekoak) |
Vuelos regionales o de tercer nivel(nacionales o internacionales) |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Espaziorako hegaldiak |
Vuelos espaciales |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
HEGALDIEN MAIZTASUNAren arabera: |
según la FRECUENCIA DE SUS VUELOS: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldi erregularrak (scheduled,: |
Vuelos regulares (scheduled: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Nazioarteko hegaldiak |
Vuelos internacionales |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Nazio-lurraldea gainditzen dute, eta hegaldiaren azken helmuga destinoa atzerriko herrialdeetan dagodute. |
Son aquellos que sobrepasan el territorio nacional y el destino final del vuelo se encuentra en países extranjeros. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldiak dituzten herrialdeen arteko bi aldebiko hitzarmenak eta multilateralak eta hainbat aldetako hitzarmenak bete behar dituzte nazioarteko hegaldiek. |
Los vuelos internacionales están sujetos a convenios bilaterales y multilaterales entre los países interesados. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hainbat sail izaten dituzte: lurreko zerbitzuak (handling), hegaldiak, mantentzea, cateringa, segurtasuna, etab. Horiez gain, edozein enpresak dituen sailak ere badituzte, hala nola, finantzak, pertsonala, merkataritza, marketina, lurralde-ordezkaritzak. |
Suelen contar con divisiones de servicios de tierra (handling), vuelo, mantenimiento, catering, seguridad, etc., además de los normales de cualquier empresa como son los financieros, personal, comerciales, marketing, delegaciones territoriales. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldi horretako tarifarik garestienaren % 1 ordainduko da onartutako frankizia gainditzen duen kilogramo bakoitzeko; herrialde barruko hegaldietan, CD tarifarena izango da. |
Por cada kilogramo que exceda de la franquicia permitida se pagará el 1% sobre la tarifa más cara en ese vuelo; en este caso de vuelo doméstico tarifa CD. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
estatu bateko bi tokiren arteko garraioa, baina nazioarteko hegaldi baten jarraipen gisa jarraitzeko |
Transporte entre puntos del territorio nacional, pero como continuación de un vuelo internacional |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
X herrialde bateko aire-konpainiak duen eskubidea Z herrialde batetik Z herrialde horretako beste toki batera bidaiariak, zama eta posta hegazkinera igotzeko eta lehorreratzeko, betiere nazioarteko hegaldi baten jarraipena bada. |
El derecho de una compañía aérea de un país X de embarcar y desembarcar pasajeros, carga y correo desde un país Z a otro punto del país Z, siempre que sea continuación de un vuelo internacional. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
estatu bateko bi tokiren arteko garraioa, baina nazioarteko hegaldi baten jarraipena izan gabe |
Transporte entre puntos del territorio nacional, pero sin que sea continuación de un vuelo internacional |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Segurtasun-sistemak, hegaldiak, aireportuak, aireontzien mantentze-lanak, komunikazioak, meteorologia-zerbitzuak, eta abarb. koordinatzen ditu. |
Coordina sistemas de seguridad, operaciones de vuelo, aeropuertos, mantenimiento de aeronaves, comunicaciones, servicios metereológicos etc. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
bereaz bestelakok ez diren herrialdeen arteko garraioa, bere lurraldetik irtendako hegaldietan |
Transporte entre países que no son el suyo, en vuelos originados en su territorio |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
bereaz bestelakok ez diren herrialdeen arteko garraioa, bere lurraldetik irten EZ diren hegaldietan |
Transporte entre países que no son el suyo, en vuelos NO originados en su territorio |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Deskontuak % 25 ingurukoak izaten dira eguneko hegaldietan eta % 20koak gauekoetan. |
Los descuentos suelen rondar el 25% para vuelos diurnos y un 20% para nocturnos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Horrela sortu ziren charter-hegaldien konpainiak; hasieran, Mediterraneoko itsasalderako bidaiak egiten zituzten eta, gaur egun, Kariberako eta Ekialderako hegaldiak. Horietako zenbait linea erregular bihurtu dira, hala nola Air Europa edo Spanair. |
Así nacieron las compañías de vuelos charter inicialmente hacia las costas mediterráneas y actualmente hacia el caribe y Oriente, algunas de las cuales se han convertido después en líneas regulares como Air Europa o Spanair. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldi erregularren linea "oinarrizko" garraio gisa bidaia konbinatuan. |
Línea de vuelos regulares como transporte "básico" en un viaje combinado. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Charter-linea edo -hegaldiak "oinarrizko" garraio gisa bidaia konbinatuan. |
Línea o vuelos charter como transporte "básico" en un viaje combinado. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Nazioarteko aireportu nagusiak Tesalonika eta Atenas dira, baina uharteetako (Rodas eta Kreta) aireportu askotan ere izaten dira charter hegaldiak. |
Tesalónica y Atenas son los aeropuertos internacionales más destacados, aunque son muchos los aeropuertos insulares que dan cabida a vuelos charter (Rodas y Creta). |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hegoalderago, turismo masibo eta profil bertikalekoaren adierazgarri nagusia da Benidorm (Bali hotela, adibidez, Europako altuena da). Kostaldeko hotel-eskaintza handiena du. Horri eta jatetxeei, aisialdirako lokalei, merkataritza-zentroei eta klima leunari esker, urtaroko turismora ez mugatzea lortu du, penintsulan eguzkiaren eta hondartzaren inguruko turismoari gertatzen zaionaz bestela. Turismo mota hori laidoztatu egiten den arren,
| Mas al sur , Benidorm es el máximo exponente de un turismo masivo de perfil vertical (rascacielos , ej: Hotel Bali, el mas alto de Europa) con la mayor oferta hotelera de la costa, los restaurantes, locales de ocio, comercios y el nuevo parque temático de Terra Mítica , unidos a la benignidad del clima, han logrado combatir la estacionalidad que afecta a la mayoría de los
| Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Ontziratze-porturako garraioa, hegaldia eta aurretiazko ostatu-gaua. |
Transporte al puerto de embarque, vuelo y pernoctación previa. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Amadeusen ilara-sistemari esker, bidaia agenteak PNRetako lanak edota tratatu beharreko mezuak kudeatuko ditu, hala nola konfirmazioak, itxaronzerrendak, txartelak igortzeko azken egunak, hegaldi-aldaketak, baliogabetzeak... |
El sistema de colas de Amadeus posibilita al Agente de viajes gestionar los trabajos de los PNRs o mensajes que requieran algún tratamiento, como por ejemplo, confirmaciones, listas de espera, tiempos limites de emisión, cambios de vuelos, cancelaciones... |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Baliozkotzea. Bussiness klaseetarako soilik, tarifan aldaketarik ez badago (aldaketak datan, orduan, hegaldian, klasean, konpainian edota aireportuan) |
Revalidación: Solo para clases "bussiness" si no hay cambio en la tarifa (cambios en: fecha, hora, vuelo, clase, compañía o aeropuerto) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Txartela baliozkotzen denean esan nahi du irteera-data edo ordua, hegaldia, klasea, konpainia edo helmuga-aireportua aldatu egin direla, txartelaren tarifa aldatu gabe. |
La revalidación supone un cambio de fecha u hora de salida, vuelo, clase, compañía o aeropuerto de destino, sin que eso suponga un cambio en la tarifa del billete. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi-kupoi horrek erabilitako tarifari dagokion baliagarritasuna izango du, eta betiere gehienez 12 hilabetekoa, paperezko txartelek bezala. |
Este cupón de vuelo tendrá la validez que corresponda a la tarifa empleada, con un máximo de 12 meses, tal y como ocurre con los billetes de papel. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Flown/used. Bidaiariak txartela hegaldian erabili du. |
Flown/used. Billete ha sido utilizado por el pasajero en el vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi-zenbakiarekin, datarekin, hiri parearekin eta izenarekin |
Por número de vuelo, fecha, par de ciudades y nombre |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Oharra: REAk hegaldi-kupoiak ordezkatzen ditu paperezko txartel batean. Beharrezkoa da kontabilitate-kupoiari eranstea, gero BSPra bidaltzeko. |
Nota: El REA sustituye a los cupones de vuelo en un billete de papel. Es obligatorio adjuntarlo al cupón contable para su envío al BSP. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Programa horien helburua bezeroa leialtzea da, hegaldiak konpainia berberarekin egin ditzan, edota talde bereko konpainiak nahiz hotelak erabil ditzan. Txartel bat ematen diete (Iberia Plus), eta, txartelaren duen mailaren arabera, ohikoak ez diren bidaiariek ez dituzten eskubideak izaten dituzte. |
El objeto de estos programas es fidelizar al cliente, para que realice los vuelos con la misma compañía, o en compañías y hoteles del mismo grupo, acreditándose con una tarjeta (Iberia Plus) y en función del nivel de la tarjeta, ser poseedor de distintos derechos, que pasajeros no frecuentes, no tienen. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi honetan erreserbatuko dut hegaldia, C klasean: |
Reservo una plaza en el siguiente vuelo, en clase C: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Inoiz ez da nahita erreserba bikoizturik egin behar bidaiari batentzat. Bezeroak hautatutako hegaldian lekua badago, bidaiaria itxaronzerrendan sar daiteke hegaldi horretarako (itxaronzerrenda badago), eta beste hegaldi batean erreserba konfirmatu. |
"No hacer nunca deliberadamente reservas duplicadas para el mismo pasajero. En los casos en que no haya espacio disponible en el vuelo elegido por el cliente, al pasajero se le podrá incluir en lista de espera para ese vuelo (si hay lista de espera disponible) y confirmarle la reserva en un vuelo alternativo." |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Adibidean, Iberiaren hegaldi honetan egin dugu erreserba. |
En el ejemplo le hemos reservado en el siguiente vuelo de Iberia. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bidaiari baten hegaldiaren xehetasun guztiak ez badakizkigu, baina ibilbidea osatu, tarifak zehaztu eta txartela igorri nahi badugu, segmentu ireki bat sartuko dugu hegaldi-segmentu bat erreserbatu ordez. |
Introducir un segmento abierto, en lugar de reservar un segmento de vuelo, si no conocemos todos los detalles de los planes de un vuelo de un pasajero pero queremos completar el itinerario, determinar las tarifas y emitir los billetes. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Adibidez, bidaiari batek joan-etorriko hegaldia eskatu digu data zehatz baterako, eta ez daki itzulerako data. Kasu horretan, OPEN segmentu bat erreserbatuko dugu itzulerarako (tarifa osoetarako soilik). |
Por ejemplo, un pasajero nos pide un vuelo de ida para una fecha concreta pero no sabe la fecha de vuelta. En este caso reservamos un segmento OPEN para la vuelta (solo para tarifas plenas) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Segmentu irekian irteera- eta helduera-hiriak zehatz ditzakegu, edo, terminalarekin elkartutako hiria abiapuntukoa bada (gure kasuan terminalarekin elkartutako irteerako hiria EAS da), helmugako hiria soilik zehaztuko dugu. Irteerako data ere hautazkoa da, eta, jartzen denean, ibilbidean segmentu irekiak duen posizioa zehazten du. Ez da beharrezkoa hegaldi-zenbakia adieraztea. |
En el segmento abierto puede especificar las ciudades de salida y de llegada o, si la ciudad asociada al terminal es la ciudad de salida (en nuestro caso la ciudad de salida asociada al terminal es EAS), especificar solo la ciudad de llegada. La fecha de salida también es opcional y, si se utiliza, determina la
|
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ohikoa da segmentu guztiak irekita dituzten txarteletan. Madril eta Bartzelona artean funtzionatzen du, eta bidaiariek ez dute hegaldi eta ordu jakin baterako eserlekurik erreserbatuta. Zenbait maiztasun daude orduaren arabera (15 minutuan behin) eta, besterik gabe, bidaiaria hegazkinean sartzen da eta eserlekua hartu. Lekurik ez badago, hurrengo hegaldiaren zain egon beharko du (hirietako autobusetan bezala). |
Es un típico caso de billetes con todos los segmentos abiertos. Funciona entre Madrid y Barcelona y los pasajeros no llevan plazas reservadas para un vuelo a una determinada hora. Hay varias frecuencias por hora (cada 15 m) y simplemente, el pasajero se sube al avión y ocupa un asiento. Sino hubiera sitio, espera al siguiente vuelo (como los autobuses urbanos). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bidaiari bakoitzak txartel bat du, eta txartel bakoitzak kupoi batzuk. Txartel bakoitzak gutxienez hiru kupoi izan behar ditu, bidaiariari eta hegaldi-segmentuari (OW) dagozkionak. Gehienez 6 izan ditzake, eta bi kasuetan karguen kupoia gehi daiteke, baldin badago. 2. gaiaren amaieran, igorritako txartel bat dago. |
Cada pasajero tiene un billete y un billete tiene un número de cupones. El número mínimo de cupones es tres, que corresponde a un pasajero y un segmento de vuelo (OW). El máximo es 6 y en ambos casos se puede añadir, si lo hay, el cupón de cargos. Al final del Tema 2 hay un billete emitido. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Kupoi 1 hegaldi bakoitzerako |
1 cupón por cada vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldiko kupoiaren / ontziratze-txartelaren adibidea: |
Ejemplo de un cupón de vuelo / tarjeta de embarque: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
ATB txartela bidaia-dokumentu bat da, eta hegaldi-kupoi bat edo gehiago ditu (gutxienez 3 kupoi): bidaiariarena, agentziarena eta hegaldiarena(k). Zerbitzuagatiko kargua kobratzen denean, kupoi gehigarri bat izaten da. |
El billete ATB es un documento de viaje que consta de uno o varios cupones de vuelo (mínimo 3 cupones), pasajero, agencia y cupón o cupones de vuelo. Cuando se cobra el "cargo por servicio), hay un cupón adicional. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Txartelaz gainera, ontziratze-txartela izan daiteke. ATB txartelaren ezkerraldea hegaldi-kupoiari dagokio, eta garraioa eskaintzen duen aire-konpainiak jasotzen du. |
Además de billete, puede ser una tarjeta de embarque. La parte izquierda del billete/tarjeta ATB corresponde al cupón de vuelo, y es la que recoge la compañía aérea que efectúa el transporte. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ontziratze-txartelaren zatia, eskuinaldeko zatirik txikiena, bidaiariari ematen zaio hegaldi-kupoia askatutakoan, ontziratze-txartel gisa erabiltzeko; erreserbatutako eserlekuaren gaineko informazioa du. Ontziratze-txartelaren balioa izango hegaldi horretan aurrez erreserba egin bada eta konpainiak ontziratze-txartelak aurrez igortzea onartzen badu. |
La porción de la tarjeta de embarque, la parte más pequeña de la derecha, se le entrega al pasajero cuando se desprende el cupón de vuelo, como tarjeta de embarque, contiene la información del asiento reservado. Sólo tendrán consideración de tarjeta de embarque, si en ese vuelo se ha hecho una reserva anticipada de asiento y la compañía permite la emisión anticipadas de tarjetas de embarque. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Txartela igortzean, agentziaren, bidaiariaren eta hegaldien kupoiez gain, karguen kupoia edo ordainagiria inprimatuko dugu; txartelaren zenbatekoa, tasa totalak, service feearen zenbatekoa eta ordaintzeko modua agertuko dira, baita agentziaren datuak, txartelaren zenbakia eta bidaiariaren izena ere. Txartel elektronikoan |
Al imprimir el billete, además del cupón Agencia, cupón pasajero y cupones de vuelo, se imprimirá un cupón de cargos o cupón recibo donde figuran el importe del billete, total tasas, importe del service fee y su forma de pago, además de los datos de la Agencia, número del billete y nombre del pasajero. En el
|
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi-kupoiak PNR batetik ikus genitzake, ditzakegu, edo transakzio independente gisa. ETa berreskuratzeko aukerak desberdinak dira konpainiaren arabera. (Ikus HE ETTXX konpainia bakoitzaren baldintzak ikusteko). |
Para visualizar los cupones de vuelo, se puede hacer desde el PNR o como transacción independiente. Las opciones de recuperación del ET pueden variar de una compañía a otra. (Ver HE ETTXX para condiciones de cada compañía). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Begiratu eskuzko moduaren M adierazleari. NVB eta NVA datetan, tarifa murriztaileko hegaldietakoak jarriko ditugu. |
Fíjate en el indicador M de manual. Las fechas NVB y NVA se ponen la de los vuelos por ser tarifa restrictiva. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sistemak paper zurian inprimatzen ditu kontabilitate- eta agentzia-kupoiak. Hegaldiko kupoiak elektronikoak dira, eta konpainiari bidaltzen zaizkio. Automatikoki FA eremua sortuko da erreserban, txartelaren zenbakiarekin eta ET adierazlearekin. |
El Sistema imprime en papel en blanco los cupones contable y de agencia. Los cupones de vuelo son electrónicos y se envían a la Compañía. Se genera automáticamente un campo FA en la reserva con el número de billete y el indicador ET. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ibilbideko hegaldi-segmentuek txartel elektronikoak igortzea onartu beharko dute. Txartel elektroniko bidez igor daitezkeen hegaldiak E letrarekin markatzen dira (geldialdi kopuruaren aurrean) |
los segmentos de vuelo del itinerario admiten la emision de billetes electronicos. Los vuelos candidatos para la emisión de billetes electrónicos estarán marcados con la letra E (situada delante del número de paradas ) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Litekeena da hegaldia E letrarekin markatuta egotea, baina airelineak ez onartzea txartel mota hori gure merkatuan. Erabilgarritasunean E jartzeaz gainera, airelineak BSP-ESri txartel elektronikoa igortzeko eskatu behar dio. |
Es posible que el vuelo esté marcado con la E de electrónico, pero la Línea Aérea no permita este tipo de billete en nuestro mercado. Además de la E en la disponibilidad, es necesario que la Línea Aérea haya solicitado al BSP-ES la emisión de Billete Electrónico. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Txartel 1 = 3 kupoi. Kupoi 1 agentziarena, kupoi 1 bidaiariarena, eta kupoi bat hegaldi bakoitzerako. Gutxienez 3 kupoi. |
1 billete = 3 cupones. 1 cupón Agencia, 1 cupón pasajero y 1 cupón por cada vuelo. Mínimo cupones 3. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Txartel elektronikoa aire-garraioan erabiltzen den dokumentu bat da; hegaldietako paperezko kupoi tradizionalen ordez irudi elektronikoak erabiltzen dira. Irudi hori zuzenean konpainiaren sistemara transmititzen da igorri duenaren izenean. Hala, txartel hori duen bidaiariak identifikazio pertsonala soilik eraman behar du aireportura hegaldian fakturatzeko. |
El Billete Electrónico es un documento de transporte aéreo, que sustituye los cupones de vuelo tradicionales de papel por una imagen electrónica. Esta imagen se transmite directamente al Sistema de la Compañía en nombre de la cual se ha emitido. De este modo, el pasajero con este tipo de billete sólo requiere de la identificación personal, en el momento de su
|
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Airelineak Amadeusekin batera beharrezko urratsak egin dituenean, agentziei merkatu jakin baterako baimena ematen die. Amadeusek, txartela igortzean, hegaldiaren kupoi elektronikoak zuzenean airelineara bidaltzen ditu. Konpainiak jasotzen dituenean txartela onartzen du, eta informazioa sisteman biltegiratuta gelditzen da. |
Una vez que la Línea Aérea ha hecho los desarrollos necesarios junto con Amadeus, autoriza a las Agencias en un determinado mercado. Amadeus envía, en el momento de la emisión, unos cupones electrónicos de vuelo, directamente a la Línea Aérea. Una vez recibidos, la Compañía acepta este billete y la información queda almacenada en su Sistema. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
N123456 Amadeusek emandako eskuzko baimena da (faxa, telefonoa). Automatikoa ere izan daiteke, / A27 motakoa. Orain txartelaren irudiari begiratzen badiozu, sartu berri ditugun eremuak beteta ikusiko dituzu. Erreserban FE lerro bat dago; bere burua sartu du, eta esan nahi du hegaldiek mugatuta dituztela diru-itzulketak eta aldaketak (2. eta 3. segmentuak). |
N123456 es la autorización manual (fax, teléfono) obtenida de Amadeus. También puede ser automática del tipo / A27. Si ves ahora la imagen del billete, observaras como se han rellenado los campos que acabamos de introducir. Fíjate también, que en la reserva hay una línea FE, que se ha autoinsertado diciendo que las devoluciones y los cambios son restringidos para los vuelos (segmentos 2 y |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldien, orduen, egunen, eta bestelakoen informazioa izango dugu. |
Dar información sobre vuelos, hora, días... |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
TN pantailatik, hegaldi zuzenak martxoaren 10erako; 14:00etan bakarra dagoela ikusi du, UX airelinearekin. Zer airelinea den jakiteko: |
De la pantalla del TN, vuelos directos el miércoles 10 de Marzo, veo que solo hay uno a las 14:00 horas, con la aerolínea UX. Para saber que aerolíneas es: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bezeroa hegaldiaren ordutegiarekin ados badago (ez badago ados, konexiodun hegaldietan bilatu), prezioen gaineko informazioa emango diogu. Kontuan izan hegaldiaren data eta konpainia zehaztu ditugula. |
Si el cliente esta de acuerdo con la hora del vuelo (en caso contrario, buscar vuelos con conexión), pasaríamos a dar información sobre precios. Fíjate que especifico, fecha exacta del vuelo y compañía. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Irteera otsailaren 8an Bilbotik Tenerifera Spanair konpainiarekin. Joaneko hegaldia soilik; Infant deskontua eskatu dugu. |
Salida con Spanair el 8 de Febrero de Bilbao a Tenerife. Vuelo solo ida con petición descuento Infant. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
AA-00069 airelinea eta hegaldi-zenbakia da |
AA-00069 es la aerolínea y el número de vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Tarifa murriztailea (hegaldiko datak erreserbakoak direla esan nahi du) |
Tarifa restrictiva (significa que las fechas de vuelo son las de la reserva) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hala jakin ditugu ekipajearen gehieneko kiloak eta tasak. Tarifa murriztaileetan, NVB (not valid before) eta NVA (not valid after) eremuetan hegaldietako datak ipini behar dira. Murriztailea ez denean, kontuan hartu behar dira baliagarritasun-datak, Sunday Rule araua betetzen duen, tarifaren gehieneko baliagarritasun-epea, edo zuri uzten dira. |
Así he averiguado los Kilos de equipaje y las tasas. En las tarifas restrictivas en los campos NVB (not valid before) y NVA (not valid after) se ponen las fechas de los vuelos. Si no fuera restrictiva, habría que tener en cuenta las fechas de validez, si cumple la norma del Sunday Rule, periodo máximo de validez de la tarifa ó se dejan en blanco. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ibilbidea zehaztu behar da, eta ez da hiririk edo airelinearik ahaztu behar. Hegaldiak ordenan jarri behar dira, eta transfer nahiz surface tarteak adierazi, baldin badaude. |
Hay que especificar la ruta, sin olvidar ninguna ciudad ni aerolínea, en el orden de los vuelos y con los transfers y tramos surface, si los hay, indicados. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Maskara hutsa TTC transakzioarekin sortzen da, eta gero eremuetako datuak beteko ditugu. Sistemak "maskara" huts bat sortzen du (hegaldien datuak eta bidaiarien izenak soilik ditu), TST bat (transitional stored ticket), alegia, txartelean inprimatuko diren datuak gordetzen dituen irudi birtuala edo La transacción para crear una máscara vacía es TTC. Posteriormente rellenaremos los datos de los distintos campos. El sistema crea una "máscara" vacía (solo contiene los datos de los vuelos y nombre de pasajero), TST (Transitional Stored Tiket), imagen virtual o soporte informático donde se guardan los
|
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Gogoan izan maskara bat eskatzeko TQT edota TQT/Tx transakzioa erabiltzen dugula; TTCak aurretik zeuden maskaretako datu guztiak ezabatzen ditu, bidaiari mota guztienak (hegaldiko datuak izan ezik, erreserbatik irakurtzen ditu-eta). Koadroan, eskuz kargatuko ditugun tarifen laburpena ageri da: |
Recuerda que para consultar una máscara usamos TQT ó TQT/Tx; TTC borra los datos de cualquier máscara que exista previamente, de todos los tipos de pasajeros (excepto los datos de los vuelos, que los lee de la reserva). En el siguiente cuadro vemos un resumen de los distintos tipos de tarifas que vamos a cargar manualmente: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Check in data hegaldia iristen denekoa edo autoa hartzen denekoa izango da, eta check out data, hegaldia irteten denekoa edo autoa entregatzen denekoa. |
La fecha del check in se toma la de la llegada del vuelo o recogida del coche y la del check out la de la de salida del vuelo o entrega del coche. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Jarraian, CAS2 tekleatuko dugu; 2 hegaldiko segmentuaren lerro-zenbakia da. |
A continuación, teclear CAS2, siendo 2 el número de línea del segmento de vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Tarifa-informazioa hegaldien erabilgarritasun neutralera aldatzea |
Cambio de una información de tarifas a una disponibilidad de vuelos neutral |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Gauza bera da irteera-ordurako, itzulera-ordurako edota hegaldiaren iraupenerako |
Lo mismo para hora de salida, llegada o duración del vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Egiaztatu behar du txartela segmentu bakoitzeko erreserbaren egoerarekin bat datorrela, eta denbora-muga kontuan izan. Inoiz ez du erreserba eta hegaldi bat adierazita dituen txartel bat igorri behar, erreserba horren konfirmazioa jaso ez badu, behintzat. |
Cerciorarse de que el billete se emitirá de acuerdo con el estado de reserva de cada segmento y de acuerdo con el límite de tiempo aplicable. Nunca se debe emitir un billete indicando una reserva definida y un vuelo determinado a menos que se haya recibido confirmación de dicha reserva. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Inoiz ez du nahita erreserba bikoizturik egin behar bidaiari batentzat. Bezeroak hautatutako hegaldian lekurik ez badago, bidaiaria itxaronzerrendan sar daiteke hegaldi horretarako (itxaronzerrenda badago), eta badaezpada beste hegaldi batean erreserba konfirmatu. |
No hacer nunca deliberadamente reservas duplicadas para el mismo pasajero. En los casos en que no haya espacio disponible en el vuelo elegido por el cliente, al pasajero se le podrá incluir en lista de espera para ese vuelo (si hay lista de espera disponible) y confirmarle la reserva en un vuelo alternativo. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
||Erreserba-transakzio guztien erregistro osoak eta zehatzak eduki behar ditugu. Erregistro horiek barne hartu behar dituzte hegaldi-zenbakia, erreserba-zenbakiak (reservations booking designators), bidaia-data, irteerako eta helduerako ordua, segmentuen egoera (zatiak), bidaiarien izena eta inizialak, haien harremanetarako helbidea eta/edo telefonoa eta txartelaren igorpen-egoera. Lekua erreserbatutakoan edo baliogabetutakoan, oso garrantzitsua da erreserba-zenbakia (reservations booking designator) bidaiariak ordaindutako tarifarekin bat datorrela ziurtatzea. |
Hay que llevar registros completos y exactos de todas las transacciones de reservas. Estos registros tienen que incluir el número de vuelo, los localizadores de la reserva (reservations booking designators), la fecha del viaje, la hora de salida y llegada, el estado de los segmentos (tramos), el nombre y las iniciales de los pasajeros con su dirección de contacto y/o
| Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
JANARI MOTEN KODEAK HEGALDIEI BURUZKO INFORMAZIOAN |
CODIGOS DE TIPO DE COMIDA EN LA INFORMACION SOBRE VUELOS |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Eserlekuak hegaldia irten baino 7 ordu lehenagora arte eska daitezke. Normalean, tarifa merkeetan ezin izaten da hori egin. Erreserbatutako tarifako eserlekuak bakarrik erakutsiko dizkigu; ez dira gainerako klaseetako eserlekuak ikusten. PNR batetik hegazkineko mapa eskuratzeko, tekleatu SMx (seat map, segmentu-zenbakia). |
Se puede hacer peticiones de asientos hasta 7 horas antes de la salida del vuelo. No suele ser aplicable a tarifas económicas. Solo nos muestra los asientos para la clase de tarifa reservada, no viendo el resto de asientos correspondientes al resto de clases. Para obtener el mapa del avión, desde un PNR, teclear SMx (seat map, número de segmento). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Madrildik Buenos Airesera doan hegaldiko 8L eserlekua eskatzeko, hegazkineko maparen pantailan hau egingo dugu: |
Para pedir el asiento 8L, del vuelo Madrid-Buenos Aires, haríamos desde la pantalla del mapa del avión: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
PNRko bidaiari guztientzat janari begetarianoa eskatzeko hegaldi guztietarako |
Petición comida vegetariana para todos los pasajeros del PNR en todos los vuelos. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Laguntza eskatzeko (Meet and Assist), testu askearekin eta hegaldiaren nahiz bidaiariaren segmentua esleituta. |
Petición ayuda (Meet and Assist) con texto libre y asignación de segmento de vuelo y pasajero. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sistemaren erantzuna desberdina izango da hegaldien ibilbideen arabera: |
La respuesta del sistema será diferente en función de los tramos de los vuelos: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
NM kodearekin eta bidaiari kopurua adierazteko digitu batekin, bidaiarien izen-abizenak sartuko ditugu. Bidaiari heldua (%100 ordainduko du) eta haurra (2 eta 11 urte artekoek % 50 ordainduko dute) bereizi egin behar dira; CHD kodea erabiliko dugu haurrentzat. Infantek edo haurtxoek, 2 urtetik beherakoek, ez dute eserlekurik hartzen, eta %10 ordaintzen dute; INF kodearekin adierazten dira. Bidaiari heldu batekin elkartuta joan behar dute; INS kodea eserlekua hartzen duen infanta adierazteko d |
||Mediante el código NM y un digito para indicar el número de pasajeros, introducimos el apellido y el nombre de los pasajeros. Tenemos que diferenciar entre pasajero adulto, que paga el 100% de la tarifa; el pasajero niño, entre 2 y 11 años, que paga el 50% de la tarifa y se indica con el código CHD y el pasajero Infant ó bebe, menor de 2 años, que no ocupa asiento, paga el 10% de la tarifa y se indica con el
| Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hau jarriko baluz gero, tarifak hegaldi guztietarako balioko luke |
Si pusiera esto, la tarifa valdría para todos los vuelos |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Erreserba batean informazio mota asko sar genezake: agentziaren datuak, bidaiariarenak, beste zerbitzu batzuen informazioa hegaldiak, hotelak, autoak, renfe, sarrerak, zerbitzu berezien eskaera, helbideak... |
En una reserva podemos incluir distintos tipos de información; datos de la Agencia, del pasajero, información de otros servicios venta de vuelos, hoteles coches, renfe, entradas para ciertos eventos,- petición servicios especiales, direcciones varias... |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi-segmentu bat saltzeko, bi sarrera mota erabil ditzakegu: |
Para vender un segmento de vuelo, podemos hacerlo mediante dos tipos de entradas: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sarrera luzea: aginduan erreserba edo salmenta egiteko beharrezkoa den informazio guztia eman behar dugu, hala nola: aire-konpainiaren kodea, hegaldiaren zenbakia, tarifa klasea, data, abiapuntua eta helmuga, eserleku kopurua. Segmentu irekiak erreserbatzeko erabiltzen da. Adibidez: |
Entrada larga: debemos dar en la orden toda la información necesaria para efectuar la reserva ó venta como: código de la compañía aérea, número de vuelo, clase de tarifa, fecha, origen y destino, número de asientos. Se utiliza para reservar segmentos abiertos. Por ejemplo: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
2001EKO EKAINAREN 19KO Y PR502 HEGALDIAN; IRTEERA-ORDUA, 0940; IRISTEKO ORDUA, 1310 |
EN EL VUELO Y PR502 DEL 19 DE JUNIO DE 01 SALIDA 0940 LLEGADA 1310 |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
SINGAPURRETIK MANILARA (ETA HURRENGO HEGALDIAK, HALA BADAGOKIO) |
DESDE SINGAPUR A MANILA (Y VUELOS SIGUIENTES SI PROCEDE) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
AIRELINEAKO LANGILEAK ERREPIKATU EGIN BEHARKO DITU EKINTZAREN XEHETASUNAK, HEGALDIAK, DATAK ETA TXARTELAK ATERATZEKO MUGAK (DATAK ETA ORDUAK) |
EL EMPLEADO DE LA LíNEA Aí‰REA DEBERí REPETIR LOS DETALLES DE LA ACCIÓN TOMADA, VUELOS, FECHAS, HORAS Y FECHAS LíMITES PARA LA EMISIÓN DE BILLETES |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Begiratu Buenos Airesetik abenduaren 13ko 22:10ean atera eta Madrilera abenduaren 14ko 13:50ean iristen den itzulerako hegaldiari. Bezeroak 13an Donostian egon beharko balu, itzulera egun bat aurreratuko genuke. Gogoan izan, lehenik eta behin, kontinentearteko hegaldi-segmentu guztiak erreserbatu beharko ditugula. |
Fíjate, en el vuelo de vuelta que sale de Buenos Aires a las 22:10 del día 13 de diciembre y llega a Madrid a las 13:50 del 14 de diciembre. Si el cliente tuviera que estar en San Sebastián el día 13, adelantar un día la vuelta. Recuerda, en primer lugar, reservar los segmentos de vuelo intercontinentales. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Kontuan izan Iberiaren hegaldietan Amadeus 1.aren kodea agertzen dela, eta Olympic-enetan ez. Horrek esan nahi du Amadeusek ez duela Olympic Airways airelinearen eserlekuen gaineko erantzukizunik hartzen, eta, ondorioz, ezta erreserbaren gainekorik ere. |
Fijarse que en los vuelos de Iberia aparece el código de Amadeus 1ª y en los de Olympic no. Significa que Amadeus no se responsabiliza de las plazas, y por tanto de la reserva, de la aerolínea Olympic Airways. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bezeroak otsailaren 26ko hegaldian joan nahi du, larunbatean, edozein datatako 7:45ean. |
Cliente quiere ir en el vuelo del 26febrero, sábado, a las 7:45 de cualquier fecha |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
(4) HEGALDIA, KLASEA, DATA ETA ORDUTEGIAK (beharrezkoak izanez gero) |
(4) VUELO, CLASE, FECHA Y HORARIOS (si necesarios) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldien arteko gutxieneko konexio-denbora ere kontuan izan behar da (HE DM). |
Hay que tener en cuenta el tiempo mínimo de conexión entre los vuelos (HE DM). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
HEGALDI JAKINEN GAINEKO INFORMAZIOA (HE DO edo HE FLIFO) |
INFORMACION SOBRE VUELOS CONCRETOS (HE DO ó HE FLIFO) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi baten gaineko informazioa jakiteko, DO sartu behar da, eta gero aire-konpainiaren kodea eta hegaldi-zenbakia. |
Para conocer información sobre un vuelo, introducir DO seguido del código de la compañía aérea y el número de vuelo. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
10:10ean Madriletik Parisera iristen den Air France konpainiaren hegaldia bilatuko dut, TN komandoaren bitartez. |
Voy a localizar el vuelo, que llega a Paris, desde Madrid, a las 10:10 horas de Air France, mediante el comando TN |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi batek oraindik ez badu lur hartu, irteeraren eta lur-hartzearen gaineko informazioa ikusiko dugu. Atzerapena izan bada, agertu egingo da. |
Si un vuelo no ha aterrizado todavía veremos la información referente a la salida y despegue. Si ha habido retraso en la salida vendrá indicado. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Aliantzen araberako erabilgarritasunari esker, errazagoa da tarifikazio automatikoa txartel bakar batean egitea Europako hegaldietan, baina, batez ere, kontinenteartekoetan. |
La disponibilidad por alianzas, en vuelos europeos, pero sobretodo en intercontinentales, facilita la tarificación automática en un único billete. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
SN25OCTEASMAD/AIB jarrita erabilgarritasuna eskatu dut, eta ikusi dut N klasea itxita dagoela (salduta) 9:05eko hegaldirako. |
Pido disponibilidad con SN25OCTEASMAD/AIB, y veo que la clase N esta cerrada (vendida) para el vuelo de las 9:05 |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Lehenik eta behin, kontinentearteko hegaldia erreserbatu behar da. Aerolíneas Argentinasek sarbide zuzena du, eta Iberiak, sarbide osoa. Kontuz: sarbide motak batzuetan aldatu egiten dira. Azken hegaldia apirilaren 11n da (bidaiariak apirilaren 10erako eskatu didan arren). Hona hemen hegaldiaren lau segmentuen erreserba. |
Reservar primero el vuelo intercontinental. Aerolíneas Argentinas con Acceso directo e Iberia con Acceso completo. Cuidado: los tipos de acceso pueden variar. El último vuelo es el día 11de abril (aunque el pasajero me ha pedido para el 10 de abril). Esta seria la reserva de los cuatro segmentos de vuelo. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Urriaren 5ean Madriletik Atenasera Olymplic Airways konpainiak (sarbide zuzena du) dituen hegaldiak jakiteko, hau tekleatuko dugu: 1 OA AD 05OCT MAD ATH |
Para saber los vuelos de Madrid a Atenas, el 5 de octubre, con Olymplic Airways (tiene acceso directo) teclear: 1 OA AD 05OCT MAD ATH |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Airelinearen inbentario-sistemarekin (datu-basea) guztiz sinkronizatuta dago Amadeuseko aire-erabilgarritasunarekin. Hegaldien aldaketak berehala jasotzen dira, eta airelineak eskuragarri duen azken eserlekua ere eskaintzen da Amadeusen. |
Permite a la aerolínea mantener la disponibilidad aerea en Amadeus completamente sincronizada con su propio sistema de inventario (base de datos). Los cambios o modificaciones en el vuelo son recibidos inmediatamente y se ofrece hasta el ultimo asiento disponible de la aerolínea en Amadeus. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
SN komandoak (Schedule = hegaldi erregularrak) eskatutako eguneko hegaldi guztien ordutegiak erakusten ditu, tarifa mota guztietan; horietako batzuek, ordea, ez dute saltzeko eserlekurik izaten (itxiak). |
El comando SN (Schedule = Vuelos regulares) muestra los horarios de todos los vuelos para el día solicitado, para todas las clases de tarifas; aunque algunas de ellas no tengan plazas para la venta, (cerradas). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bi konpainiaren arteko merkataritza-akordioa; horren bidez, bi hiriren arteko zerbitzua biek eskaintzen dutela agertzen da, baina batek bakarrik egiten du lan (batek bakarrik ditu hegaldi-eskubideak ibilbide horretan). |
Acuerdo comercial entre dos compañías que permite que ambas figuren con servicio entre dos ciudades, cuando opera una sola (solo una tiene derechos de vuelo en esa ruta). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi horietan, konpainia operatzaileak beste konpainia bati edo batzuei eserlekuak alokatzen dizkie, eta akordioan parte hartzen duten konpainia guztiek saltzen dituzte eserlekuak beren konpainia-kodea erabilita. |
Vuelos en los que la compañía operadora alquila asientos a otra o más compañías, y todas las compañías que participan en el acuerdo venden las plazas utilizando su propio código de compañía. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Irteeren araberako programazioa. Zehaztutako ordua baino ordubete lehenago irteten diren hegaldiak erakusten ditu. |
Programación por salidas. Presenta vuelos que salen una hora antes de la especificada |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hiru komando horiekin, hegaldien gaineko informazioa eskatuko dugu, hala nola zenbat eserleku gelditzen diren, ordutegiak, maiztasunak, hegaldiak zenbat irauten duen, hegaldiaren indarraldia, tarifa mota... |
Los tres comandos sirven para pedir información acerca de los vuelos, para conocer cuantas plazas hay, el horario, frecuencias, duración del vuelo, vigencia del vuelo, clases de tarifa... |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
TN komandoak bi hiriren arteko hegaldien informazioa ematen du, astebetekoa. Ordutegiaz gainera, hegaldien maiztasuna ere erakusten du, baita hegaldien indarraldia ere. |
El comando TN muestra información de vuelos entre dos ciudades para una semana. Además del horario muestra la frecuencia de los vuelos y el periodo de vigencia de operación de los vuelos |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Geldialdirik gabeko hegaldia N (non-stop) D = zuzena C = lotura |
Vuelo sin parada N(non-stop) D = directo; C = conexión |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldiak ordena honetan agertzen dira; lehenik eta behin, non-stop hegaldiak egon ohi dira, ondoren, hegaldi zuzenak, eta gero, loturak dituzten hegaldiak. |
El orden de presentación de vuelos es, en primer lugar, vuelos non-stop, luego los directos y a continuación vuelos con conexiones. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Nazioarteko hegaldietan informazio gehiago ere agertzen da batzuetan, hala nola +1, hurrengo eguneko ordua dela adierazteko. Gogoan izan ordutegiak beti tokian tokikoak direla, hau da, irteerako ordutegia abiapuntu-hirikoa dela, eta itzulerakoa, itzulera-hirikoa (batzuetan hurrengo egunekoa izaten da). |
En vuelos internacionales puede aparecer algún otro tipo de información, por ejemplo, +1 para indicar que es la hora del día siguiente. Recuerda que los horarios son locales, es decir, el horario de salida es el de la ciudad se salida y el de llegada es el de la ciudad de llegada (que puede ser del día siguiente) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Adibidez, irailaren 19an, 9:00etan (zehaztutakoa baino ordubete lehenagotik hasita erakutsiko dizkigu hegaldiak), Paristik (Charles de Gaulle aireportua, CDG) Londresera (Heathrow aireportua, LHR) joateko lekurik badagoen ikusteko, transakzio hau egingo dugu: |
Para ver si hay alguna plaza disponible entre Paris (aeropuerto Charles de Gaulle CDG) y Londres (aeropuerto Heathrow LHR), el 19 de septiembre, a las 9 horas (muestra vuelos desde una hora antes a la especificada) haríamos la siguiente transacción: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Aireportuen kodeen ordez PAR eta LON hirienak jartzen baditugu, bi hirietako aireportu guztien arteko hegaldiak emango dizkigu. |
Si ponemos en lugar de los códigos de aeropuertos, los de las ciudades PAR y LON, obtendremos vuelos de todos los aeropuertos entre ambas ciudades. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldiaren iraupena |
Duración del vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
OAren hegaldietan koderik gabe |
Sin código en los vuelos de OA |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldia edo klasea bertan behera utzi da |
Vuelo o clase cancelada |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
9:00etatik aurrerako hegaldiak eskatzen baditugu, sistemak ordubete lehenagotik daudenak erakutsiko dizkigu |
Si pedimos vuelos a partir de las 9 horas, el sistema muestra desde una hora antes |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bi aireportuen arteko hegaldiak bakarrik |
Solo vuelos entre ambos aeropuertos |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Kontinentearteko hegaldi batean eserlekua erreserbatzea |
Reserva de una plaza en el vuelo intercontinental |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldiaren iraupena |
Duración vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Airelineen kodeak eta hegaldi-zenbakia |
Códigos de aerolíneas y numero de vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Ordutegien pantailak hegaldi erregular guztien gaineko informazioa ematen du (Schedule), betiere aire-konpainiek Amadeusera bidali badituzte datuak. |
La pantalla de horarios proporciona información de todos los vuelos regulares (Schedule) de todas las compañías aéreas que envían datos sobre dichos vuelos a Amadeus. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi mota |
Tipo de vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sistemaren erantzunak baditu kontuan izan beharreko berezitasun batzuk. Pantailaren goialdean joaneko hegaldiak agertzen dira (outbound flights), 1 lerro-zenbakiarekin hasita. Behekoan, aldiz, itzulerako hegaldiak agertzen dira (inbound flights), 11.etik aurrera. |
La respuesta del sistema ofrece algunas particularidades a tener en cuenta. En la parte superior de la pantalla, aparecen los vuelos de ida (outbound flights), comenzando con la línea número1. En la inferior, en cambio, aparecen los vuelos de vuelta (inbound flights), a partir de la línea 11. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Autonomia txikia dute DISTANTZIA TXIKIAK egin baditzakete, autonomia ertaina DISTANTZIA ERTAINAK eginez gero eta autonomia handia DISTANTZIA LUZEAK egiten badituzte (nazioarteko hegaldiak). |
Así son autonomía pequeña de CORTO ALCANCE, autonomía media de MEDIO ALCANCE, autonomía grande de LARGO ALCANCE ( vuelos internacionales) |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Kontinentearteko hegaldiek tasa gehiago izan ditzakete, baita gainordainak (Q fare calculation-ean ageri dira) eta aireportu-tasak ere (MIA 4.50),; tasa horiek aplikatzen dituen aireportuaren kodean adierazten diraenak. |
En vuelos intercontinentales pueden aparecer mas tasas, así como recargos (Q aparecen en el fare calculation-) y tasas de aeropuerto (MIA 4.50) indicadas por el código del aeropuerto donde se aplican |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldi-esparrua: |
Campo de vuelo: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Jatekoa eta taberna, hegaldiaren iraupenari egokitutakoak. |
Alimentación y bar, adecuados a la duración del vuelo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Tasen zenbatekoa ezberdina da hiriaren arabera eta, batzuetan, hegaldiak baino gehiago balio dute. |
Los importes oscilan entre las distintas ciudades y a veces son superiores al importe del vuelo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldi-operazioak |
Operaciones de vuelo |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
hegazkin-konpainiek, batzuetan, erdi-prezioan eskaintzen dituzte txartelak, hegaldia baino ordu batzuk lehenago. Eroslearentzat abantaila da, baina baita arriskua ere, txartelik lortu gabe gera baitaiteke. |
Las compañías aéreas ofrecen en ocasiones billetes de avión a la mitad de precio y esto lo hacen unas horas antes de que salga el vuelo, lo cual supone una ventaja para el viajero que lo compra, pero también es un riesgo, ya que se expone a quedarse sin billete. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Barneko hegaldiak ez dira bisitariarentzat oso interesgarriak, lurreko garraio primerakoa baita. |
Los vuelos interiores no presentan un gran interés para el visitante, debido a las excelentes condiciones del transporte terrestre. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Austria barruko hegazkin-konpainia nagusia Tyrolean Airways da, eta egunero hainbat hegaldi ditu Austria barruko hiri nagusien artean. |
La principal compañía de vuelos nacionales es Tyrolean Airways, que opera varios vuelos diarios entre las más importantes ciudades del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hogei hiri baino gehiagok hegaldiak dituzte egunero, ipar-iparrean dauden hirietara, hala nola Ivalora, 67. paraleloan. |
Más de veinte ciudades están comunicadas por vuelos diarios, con destinos tan septentrionales como Ivalo, en el paralelo 67. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Estonian Air konpainiak hegaldi erregularrak ditu Tallin, Mosku, Helsinki, Kopenhage, Kiev, Riga, San Petersburgo, Stockholm, Budapest eta Frankfurteko aireportuen artean. |
La compañía Estonian Air tiene vuelos regulares entre el aeropuerto de Tallin y Moscú, Helsinki, Copenhague, Kiev, Riga, San Petersburgo, Estocolmo, Budapest y Frankfurt. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Errumaniako hegazkin konpainiaren (Tarom) eta Bukaresten egoitza duten konpainia atzerritarren (Delta, Air France, Lufthansa, Alitalaia, Swissair, etab.) hegaldi erregularrek eta txarter-hegaldiek munduko aireporturik handienekin lotzen dute Bukarest. |
Los vuelos regulares y de tipo charter de la compañía aérea rumana (Tarom) y de las compañías extranjeras con sede en Bucarest (Delta, Air France, Lufthansa, Alitalaia, Swissair, etc.) unen Bucarest con los más grandes aeropuertos del mundo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Normalean, charter-hegaldiek ahalik eta errentagarrien egin nahi dituzte bidaiak, eta hegaldi erregularrek baino bidaiari gehiago eramaten dituzte. |
Normalmente los vuelos charter tratan de rentabilizar el espacio al máximo y llevan más pasajeros que los regulares. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialde barruko hegaldietan bi tasa daude: |
En vuelos domésticos existen 2 tasas: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Kontinentearteko hegaldiek hainbat tasa izan ditzakete. |
En vuelos continentales pueden existir varias. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Charter-linea edo -hegaldiak "zerbitzu solte" gisa. ("only seat" formula) |
Línea o vuelos charter como "servicio suelto".(Fórmula "ONLY SEAT") |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
X herrialde bateko aire-konpainiak duen eskubidea Z herrialde batetik Z herrialde horretako beste toki batera bidaiariak, zama eta posta hegazkinera igotzeko eta lehorreratzeko, nazioarteko hegaldi baten jarraipena izan gabe. |
El derecho de una compañía aérea de un país X de embarcar y desembarcar pasajeros, carga y correo desde un país Z a otro punto del país Z, sin que sea continuación de un vuelo internacional. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Charter-hegaldiak |
Vuelos charter |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Lineaz kanpoko hegaldiak dira, hau da, EZ dute egutegi, ordutegi edo ibilbide finkorik. |
Son vuelos operados con carácter discrecional, es decir NO sujetos a un calendario, horario o recorridos fijos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Charter-hegaldiak (ez dira agertzen GDSetan) |
Vuelos charter ( no aparecen en los GDSs) |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
C (klub) eta Y (ekonomikoa, turista edo malgua) klaseko zerbitzuak eskaintzen dituzte konpainia horiek hegaldi nazionaletan edo etxekoetanbarne-hegaldietan. |
Estas compañías, en vuelos nacionales o domésticos, ofrecen servicios en clase C (club) e Y (económica, turista o flexible). |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
HEGALDI- ETA ZERBITZU- MOTAK |
TIPOS DE VUELOS Y SERVICIOS |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldiak atera egin behar dira eserlekuak kontratatu dituzten bidaiarien kopurua zeinahi izanik ere eta, horren ondorioz, eserleku gutxi beteta eta errentagarritasun txikiarekin hegan egin beharko dute beharbada. |
Los vuelos tienen que operar independientemente del número de pasajeros que hayan contratado plazas y como consecuencia de ello pueden tener que volar con baja ocupación y por tanto escasa rentabilidad. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
B) HEGALDIEN MAIZTASUNAren arabera: |
B) según la FRECUENCIA DE SUS VUELOS: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
hegaldi-operazioak edo lurrekoak antolatzen dira instalazio horietan. |
donde se organizan todas las operaciones de vuelo o de tierra. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Atal horrek adierazten duenez, garraiolariak egoki ikusten duen eserleku -kopurua jarriko du hegaldi bakoitzean tarifa horretan (Adib.:adibidez, soilik bi eserleku merkeenean), eta ez du tarifa hori eskaini beharko hegaldi guztietan. |
Este punto indica que el transportista pondrá en cada vuelo el número de plazas que considere oportuno en esta clase de tarifa (Ej.: solo 2 plazas en la mas barata) y añade que esta clase de tarifa no tendrá que ofrecerla en todos los vuelos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Ez badator bat, XX:XX orduetako hegaldian tarifa hori sal daitekeela adierazi behar da. |
En caso contrario informar que en el vuelo del XX:XX horas se puede vender esta tarifa. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Zein hegalditarako dagoen tarifa aktiboa edo salgarria. |
Para que vuelos esta la tarifa activa, ó vendible. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Destinoa merkatzen duten eta osotarako bidaia-denbora laburtzen duten charter hegaldi asko. |
Frecuentes vuelos charter que abaratan el destino y acortan el tiempo total de viaje. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
jausgailu arin bat (4 edo 5 kg-koa), arnes erresistente eta eroso bat, kaskoa, betaurrekoak, arropa egokia eta hegaldia hasteko malda bat. |
un paracaídas ligero (4 ó 5 kg), un arnés resistente y confortable, casco, gafas, ropa adecuada y una pendiente para emprender el vuelo. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
ez da gauza bera zuzenean Valentziatik Bartzelonara joan-etorria egiteko hegaldi bat kontratatzea eta AEBra 15 eguneko bidaia bat egiteko kontratazio guztiak egitea (hegaldiak, hotelak, bisitak, etab. erreserbatzea). |
No es lo mismo realizar una contratación directa para un vuelo Valencia-Barcelona ida y vuelta, que realizar una contratación directa de todo lo necesario para un viaje de 15 días de duración por EEUU, con reserva de vuelos, hoteles y visitas guiadas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Hegaldien indarraldia |
Fechas vigencia vuelos |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Airelineen kodeak eta hegaldi-zenbakia |
Códigos aerolíneas y número de vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
* Hegaldi partekatua |
* Vuelo compartido |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Airelinea + hegaldi-zenbakia |
Aerolínea + número vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Airelinea eta hegaldiaren zenbakia |
Aerolínea y número de vuelo |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
adierazten du eskatutako hegaldian ez dagoela eserlekurik N klasean. Noiz egongo den jakiteko, data igoko dut (saguaren eskuinaldeko botoia, data idatzi, eta intro) 7 egunetik 7 egunera, N klasean eserlekuak eman arte. Azaroaren 15eko astean 4 eserleku lortu ditut N klasean, zehazki, azaroaren 19an. |
para indicar que en el vuelo solicitado no hay 1 plaza en clase N. Para saber cuando hay, subo la fecha (botón derecho ratón, escribir fecha, e intro) de 7 en 7 días hasta que me dé plazas libres en N. Obtengo para la semana del 15 de noviembre 4 plazas en la clase N, concretamente para el 19 de Noviembre. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sarbide honekin, eserleku bakoitzaren salmenta ziurtatzen da. Eserlekuen erreserba eskatzean, Amadeusek hegaldia egiaztatzen du airelineako inbentario-sisteman bertan. Estatusaren arabera, eserlekua konfirmatuko du, baztertu, itxaronzerrendan sartu... |
Este acceso asegura la venta de cada asiento. Al solicitar la reserva de plazas, Amadeus comprueba el vuelo en el propio sistema de inventario de la aerolínea. Según el estatus la plaza será confirmada, rechazada, puesta en lista de espera... |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
AN komandoak hegaldi guztien zerrenda erakusten digu, eta, gutxienez, saltzeko eserlekuak dituen edo itxaronzerrenda duen zerbitzu klase bat erakusten digu. Eserlekuak dituzten klaseak soilik erakusten ditu, hau da, erabilgarri dauden tarifa-klaseak ikusiko ditugu. |
El comando AN nos muestra la relación de todos los vuelos con, como mínimo, una clase de servicios con plazas disponibles para vender o en lista de espera. Solo muestra las clases que tienen plazas, es decir, veremos las clases de tarifas disponibles. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
|Hiru bidaiari motak baditugu, txartelak nola igorri pentsatu behar da. Bidaiari bakoitzak txartel bat izango du, eta txartel horrek kupoi batzuk izango ditu (kartoiak), hegaldien arabera (gutxienez 3). Bikote 1, child 1 eta infant 1 baditut, 3 kupoiko 3 txartel izango ditut, joaneko hegaldia bada (OW); joan-etorria bada (RT), txartel bakoitzeko 4 kupoi izango ditut (agentziarena beti egoten da agentziaren kupoi bat, bidaiariarena bidaiariarentzako kupoi bat egoten da beti, hegaldiaren 2 kupoi bat hegaldi-segmentu bako |
Si tenemos los tres tipos de pasajeros, es conveniente pensar en la emisión de los billetes. Cada pasajero tiene un billete, y éste consta de un número de cupones (cartones) en función de los vuelos (mínimo 3). Si tengo 1 pareja, 1 child y un infant, obtendré 3 billetes de 3 cupones cada uno si es un vuelo de ida (OW); si es ida y vuelta (RT), tendré 4 cupones por billete (
| Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Bi txartelen salmenta, Iberiaren 8765 hegaldian, Y klasean, azaroaren 22an, Bilbotik Madrilera, bidaiderik gabeko 8 urteko adingabe baten aukerarekin. |
Venta de dos plazas en el vuelo de Iberia 8765, en clase Y el 22 de noviembre de Bilbao a Madrid, con la opción de un menor no acompañado de 8 años. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Kabinan 4 kg-ko katu bat eramateko eskaria, kaiolaren neurriekin, 4. hegaldi-segmenturako eta 2. bidaiariarentzat. |
Petición para un gato en cabina de 4Kg, con las dimensiones de la jaula, para el segmento de vuelo número 4 y asignado al pasajero 2. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi- edo auto-segmentuan hiriaren ordez aireportua agertzen denean (LHR LONen ordez), erabilgarritasun-informazioa aireportuko hoteletakoa soilik izango da. |
Cuando en el segmento de vuelo o coche figura un código de aeropuerto en lugar de la ciudad (LHR en lugar de LON), la información sobre disponibilidad se limita a los hoteles de aeropuerto solamente. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
TTC transakzioak tarifaren gaineko informazio guztia ezabatzen du, eta hegaldien eta erreserbako bidaiariaren gaineko informazioa soilik uzten du. TTC tekleatzen dugun bakoitzean, maskara huts bat sortzen da lehen aipatutako datuekin. Maskara huts bat badugu, eta, nahi gabe, TTC tekleatzen badugu, tarifaren gaineko datu guztiak galduko ditugu. Arau orokor gisa, TTC behin bakarrik tekleatuko dugu, eta gero TQT, maskara ikusi edo kontsultatzeko. |
La transacción TTC, borra toda la información sobre la tarifa, dejando únicamente la de los vuelos y pasajero de la Reserva. Cada vez que tecleamos TTC se crea una máscara vacía con los datos antes mencionado. Si tenemos una máscara valida, y por error, tecleamos TTC perderemos todos los datos de la tarifa. Como NORMA general, teclear U |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Prezioak Lufthansa konpainiari eskatu badizkiogu ere, ibilbide guztia beste konpainia batzuekin ere egin dezakegu; izan ere, konpainiek akordioak dituzte (hegaldi partekatuak). |
Tener en cuenta que aunque pido precios a la compañía Lufthansa, podría hacer todo el itinerario con otras compañías. Es debido a acuerdos entre compañías (vuelos compartidos). |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hegaldi bateko eserlekuak salduta daudenean eta itxaronzerrenda irekita dagoenean, hegaldi horretako eserlekuak itxaronzerrendan erreserbatu ditzakegu. Lekua konfirmatuta duen bidaiari batek baliogabetu egiten badu, itxaronzerrendan erreserbatutako eserlekuaren konfirmazioa jaso dezakegu. |
Cuando las plazas de un vuelo están vendidas y la lista de espera esta abierta, podemos reservar plaza/s en lista de espera de ese vuelo. En el supuesto que algún pasajero, con plaza confirmada, cancelara la plaza, podríamos tener confirmación de la plaza reservada en lista de espera. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Sal eta Praia lotzeko hainbat hegaldi daude egunero, eta ibilbide bera ferryan ere egin daiteke. |
Varios vuelos diarios unen Sal y Praia; un ferry también abarca esta ruta. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Astean hiru hegaldi daude Santo Antí£o eta Mindelo (edo Sí£o Vicente) artean, eta hiri horretan, Praiara doazen hegazkinak har daitezke. |
Existen tres vuelos semanales entre Santo Antí£o y Mindelo (o Sí£o Vicente), ciudad donde se puede enlazar con aviones que se dirigen a Praia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Harare hiriburura oso hegaldi zuzen gutxi iristen dira Europatik; hortaz, bidaiari gehienak Johanesburgotik iristen dira Zimbawera, eta Hegoafrikako muga-postuek eta Victoria ur-jauzietako aireportuak hartzen dute trafiko turistiko guztia. |
La capital, Harare, recibe pocos vuelos directos desde Europa, por lo que la mayoría de los viajeros acceden a Zimbabwe vía Johanesburgo, así los puestos fronterizos con Sudáfrica y el aeropuerto de Cataratas Victoria capitalizan el tráfico turístico. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hegazkin ultrarinetan hegaldia egitea Kenyako hegoaldeko eskualde ikusgarri honen handitasuna hautemateko modu ezaguna da. |
Los vuelos en ultraligero son una forma popular de captar la majestuosidad de esta espectacular región meridional de Kenia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Saudi Arabia da herrialde handiena, eta ia penintsula osoa hartzen du. Gainerakoa interes turistiko eskasekoa da, nahiz eta batzuk Europa eta Ekialdearen arteko hegaldi-eskala modura erabiltzen diren, hala nola Yemen (Sanaa du hiriburu) eta Omango sultanerria, Muscat hiriburu duena. Persiako golkoan, berriz, Kuwait, Bahrein (Manama da hiriburua), Qatar (Doha du hiriburu) eta Arabiar Emirerri Batuak (Abu Dhabi du hiriburu). |
Arabia Saudita es el mas extenso ocupando casi toda la península siendo el resto de escaso interes turistico, aunque algunos se usan como escalas de vuelos entre Europa y Oriente, como por ejemplo, Yemen con capital en Sana"a, el Sultanato de Omán con capital en Muscat; y en el Golfo Pérsico encontramos el Emirato de Kuwait, Bahrein con capital en Manama, Qatar con capital en Doha y los Emiratos írabes Unidos con capital en Abu Dhabi |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Pazko uhartera hegazkinez baino ezin da iritsi, Santiagotik edo Polinesia Frantsesetik, Lan Chileko hegaldietan; hori dela eta, tarte hori oso garestia izaten da. |
El acceso a Pascua sólo es posible por vía aérea desde Santiago de Chile o Polinesia Francesa en vuelos de Lan Chile; esta situación determina precios muy elevados para este trayecto. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Punta Cana, ekialdean, hango hoteletara doazen charter hegaldietarako; Santo Domingo, hegoaldean, hegaldi erregularretarako, eta Puerto Plata, iparraldean. |
Punta Cana al este para los vuelos chárter que tienen como destino los hoteles de la zona, Santo Domingo al sur, para vuelos regulares y Puerto Plata al norte. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nazioarteko aireportuak garrantzi berezia du; han pilatzen dira Europa eta Latinoamerikatik datozen hegaldiak. Biltzarren turismoak indar handia du, eta Miamin dagoen hotelen eskaintza oso zabala da; gainera, estatu hotzenetatik datozen erretiratuen multzo handia bizi da han, eta horrek indarra ematen dio. |
Un papel clave desempeña el aeropuerto internacional, catalizador de vuelos procedentes de Europa y Latinoamérica, en el pujante desarrollo del turismo de congresos, apoyado en la excelente infraestructura hotelera disponible en Miami, donde además hay que subrayar la relevancia que alcanza la presencia de una numerosa colonia residente de jubilados que llegan procedentes de los estados más fríos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
CSAk zuzeneko hegaldiak ditu Bartzelonatik eta Madriletik. |
CSA tiene vuelos directos desde Barcelona y Madrid. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Lufthansak hegaldiak ditu Bartzelonatik eta Madriletik, eta geldialdia egiten du Munichen edo Frankfurten Pragaraino. |
Lufthansa tiene vuelos desde Barcelona y Madrid con escala en Munich o Francfort hasta Praga. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
KLMk hegaldiak ditu Bartzelonatik eta Madriletik Amsterdamen geldialdia eginda. |
KLM mantiene vuelos desde Barcelona y Madrid vía Amsterdam. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turkish Airlinesek hegaldi zuzenak ditu Istanbuletik Europako hiri garrantzitsuenetara, bai eta New Yorkera, Ekialde Hurbilera, Afrikako iparraldera eta Asiara ere. |
Turkish Airlines posee vuelos directos desde Estambul hacia las principales ciudades europeas, así como a Nueva York y a Oriente Próximo, norte de ífrica y Asia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Olympic Airways konpainiak hirien eta uharteen arteko hegaldiak eskaintzen ditu, baina itsasoz bidaiatzeak baino hiru aldiz gehiago balio du. |
Olympic Airways ofrece vuelos entre varias ciudades e islas, con un coste tres veces superior al precio de un viaje por mar. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Zuzeneko hegaldiak daude Europako hiri nagusietatik eta AEBko zenbait hiritatik, Nueva Yorketik eta Chicagotik adibidez; izan ere, AEBko hiri horietan poloniar ugari bizi da. |
Existen vuelos directos a Varsovia desde las principales ciudades europeas, y desde urbes estadounidenses como Nueva York y Chicago, que acogen a una numerosa comunidad polaca. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
LALek (Lhituannian Air Lines) maiz egiten ditu hegaldiak Europako hiribururik garrantzitsuenetara. |
LAL, Lhituannian Air Lines, realiza vuelos frecuentes a las capitales europeas más importantes. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Barruko aldean egiten diren bakarrak uharterako hegaldiak dira. |
Los únicos vuelos que se realizan en el interior son hacia las islas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hainbat hegaldi izaten dira egunero Moskura Europako hiriburu nagusienetatik, baita New York, Hong Kong eta Asiako gune turistikoetatik ere. |
Existen vuelos diarios hacia Moscú desde todas las capitales importantes de Europa, y también desde Nueva York, Hong Kong y demás centros turísticos asiáticos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Halaber, Europako hiriburu ugarik dituzte hegaldiak egunero San Petersburgora. |
Asimismo, numerosas capitales europeas ofrecen vuelos diarios hasta San Petersburgo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Icelandair, Islandiako hegazkin-linea nazionalak, hegaldi erregularrak eta zuzenak eskaintzen ditu Europara zein Estatu Batuetara. |
Icelandair, la línea aérea nacional, ofrece vuelos regulares y directos a Europa y Estados Unidos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Legoland horren ospetsu bilakatu dela-eta, Billundeko aireportua Danimarkan hegaldi gehien hartzen dituen bigarren aireportua da. |
La popularidad de Legolandia es, en parte, la responsable de haber convertido al aeropuerto de Billund en el segundo con más vuelos de Dinamarca. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Danimarkako hiri nagusietako joan-etorriak hegazkinez egitea nahiko praktikoa da, hegaldi batzuetan deskontu handiak egoten baitira. |
Para desplazarse entre las principales ciudades danesas, es bastante práctico viajar en avión; para algunos vuelos se pueden conseguir grandes descuentos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Danimarkara doazen nazioarteko hegaldi gehienek Kopenhageko aireportua dute helburu, eta gutxi batzuk besterik ez dira lurreratzen í¥rhus, Aalborg, Esbjerg eta Billund eskualde-aireportu txikietanhorietako gehienak Eskandinaviako beste herrietatik edo Erresuma Batutik datoz. |
La amplia mayoría de los vuelos internacionales a Dinamarca tienen como destino el aeropuerto de Copenhague, y sólo unos pocos, la mayor parte de ellos procedentes de otros países escandinavos o del Reino Unido, aterrizan en los pequeños aeropuertos regionales de í¥rhus, Aalborg, Esbjerg y Billund. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Finnair eta SAS zerbitzuek maizko hegaldiak eskaintzen dituzte Helsinkira Europako hiri nagusi gehientsuenetatik, baita New York, San Francisco, Kairo, Bangkok, Singapur, Pekin, Sydney eta Tokio hirietatik ere. |
Finnair y SAS ofrecen vuelos regulares a Helsinki desde la mayor parte de las principales ciudades europeas, así como desde Nueva York, San Francisco, El Cairo, Bangkok, Singapur, Pekín, Sydney y Tokio. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ipar Amerikatik eta Asiatik doazen hegaldi gehienek Kopenhagen (Danimarka) eskala egiten dute, eta hegazkinez aldatu egin behar izaten da han. |
La mayoría de los vuelos desde América del Norte y Asia efectúan escala en Copenhague (Dinamarca), donde hay que cambiar de avión. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nazioarteko hegaldiek herrialde osoa hartzen badute ere, tren- eta autobus-zerbitzuak horren ugariak izanda, hegazkina bidaiatzeko asti gutxi dagoenean soilik hartu ohi da. |
Los vuelos nacionales recorren todo el país, pero los abundantes servicios de tren y autobús desplazan el avión a las situaciones en las que se cuenta con muy poco tiempo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nazioarteko hegaldien sarbide nagusiak Zurich eta Geneva dira; nolanahi ere, Basilea, Berna eta Luganok ere hegaldi batzuk hartzen dituzte. |
Los principales puntos de entrada de los vuelos internacionales son Zúrich y Ginebra, aunque Basilea, Berna y Lugano también reciben algunos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Luxenburgok Europako hainbat herrialderekin hegaldi ohikoak dituen nazioarteko aireportua du. |
Luxemburgo tiene un aeropuerto internacional que mantiene vuelos regulares con varios países europeos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde barruko hegaldirik ez dago, baina trenbide-sare zabala du, hainbat tarifarekin, eta errepideak ere, bikainak dira. Gainera, salbuespenak salbuespen, bidesaririk ez dago. |
No se realizan vuelos nacionales, pero poseen una extensa red de ferrocarriles, con distintas tarifas y unas excelentes carreteras, donde, salvo excepciones, no se pagan peajes. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde barneko hegaldiak garestiak dira, eta, denboraz larri ez bagabiltza, hobe dugu diru hori geroko aurreztu. |
Los vuelos de interior son caros y, a menos que se disponga de poco tiempo, conviene ahorrarse el dinero. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hegaldiak ugari dira, eta prezio onean topa daitezke. |
Existe una gran variedad de vuelos a buenos precios. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Azoreetako artxipelagoa Ozeano Atlantikoan dauden bederatzi uhartek osatzen dute, eta Europatik 1.400 kilometrora eta Ipar Amerikatik 3.900 kilometrora dago. Naturaren ikuspuntutik erakargarritasun handiko multzo berdea osatzen dute, eta horrek turismoaren jomuga bihurtu ditu; gainera, Iberiar penintsulatik bi orduko hegaldia besterik ez dago. |
El archipiélago de las Azores está formado por nueve islas situadas en el Océano Atlántico, a 1.400 km de Europa y a 3.900 de Norteamérica, y formando un conjunto verde de grandes atractivos naturales que lo hacen un destino turístico, además de encontrarse a solo dos horas de vuelo de la Península Ibérica. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Aireko linea nazionalek TAP, Air Portugal Lisboarako hegaldi zuzenak eskaintzen dituzte hainbat tokitatik: Britainia Handitik, Frantziatik, Espainiatik, Estatu Batuetatik eta Kanadatik, besteak beste. |
Las líneas aéreas nacionales, TAP (Air Portugal), ofrecen vuelos directos a Lisboa desde muchos destinos, entre ellos Gran Bretaña, Francia, España, Estados Unidos y Canadá. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nazio barruko hegaldiak garestiak dira, eta, barruko distantziak txikiak direnez, ez du merezi halakorik erabiltzea. |
Los vuelos nacionales son caros y, dadas las cortas distancias, no merecen la pena. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Tasmaniara iristeko, zenbait hegaldi daude egunero Sydneytik. "The Spirit of Tasmania" ferryan ere joan daiteke. |
Para llegar a Tasmania hay varios vuelos diarios desde Sydney y también se puede cruzar en el ferry "The Spirit of Tasmania". |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Asia, Europa eta Estatu Batuekin ezin konta ahalako hegaldi-loturak ditu, baina haietatik horren urruti egonda, Australiarako hegaldiak garesti eta luze samarrak izaten dira. |
Hay infinidad de conexiones con Asia, Europa y Estados Unidos, aunque la lejanía de Australia condiciona que los vuelos sean relativamente caros y largos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
hegazkinetako laguntzaileen egiteko nagusia da bidaiaria atenditzea, hegaldi osoan, hegazkinera igotzen den unetik, jaitsi arte. |
Los auxiliares de cabina en los aviones tienen como tarea fundamental la atención al pasajero desde que éste embarca, mientras dura el vuelo y hasta que abandona la aeronave. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
hegaldiko laguntzaileen adibideari jarraituta, zenbat eta atseginagoa eta adeitsuagoa izan, orduan eta hobeto beteko du harreman-funtzioa eta bidaiaria gehiago gogobeteko da. |
Tomando al mismo personal auxiliar de cabina de vuelo, cuanto más agradable y servicial se muestre, tanto mejor estará desempeñando esta función relacional y tanto más satisfecho conseguirá tener al viajero. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Zailtasun handiko abiazio mota da, nahiz eta ez den oso arriskutsua, baldin eta hegaldia ultrarin pilotuaren baimenarekin egiten bada, arautegia errespetatzen bada eta metereologia-baldintza egokiak badaude. |
Es una modalidad de aviación que entraña un alto nivel de dificultad, aunque no resulta peligroso siempre que se emprenda el vuelo con el permiso del piloto de ultraligeros, respetando la normativa de vuelo y unas condiciones meteorológicas adecuadas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Hegaldien inform., prezioak, salmenta. |
Info, precios venta vuelos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hegaldi eta helmugei buruzko informazioa |
Informac. Vuelos y destinos |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Kanadako Ottawatik ere hainbat hegaldi ateratzen dira Artikoko uretan ibiltzen diren izotz-haustekoetan ontziratzeko, eta Kanadako fiorden, Ellesmere uhartearen eta Groenlandiaren inguruetan nabigatzeko. |
Ottawa en Canada, es también el punto de salida de vuelos que enlazan con rompehielos que surcan las aguas del írtico, los fiordos canadienses, la Isla Ellesmere y Groenlandia. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hegaldi turistiko azpiorbitalak egin daitezke gaur egungo teknologiarekin. |
Los vuelos turísticos suborbitales son factibles con la tecnología actual. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |