Australia herrialde garatutzat jotzen den arren, biztanleriarik gabeko eremu handiak arazo dira eta ekialdeko zerrendatik kanpo errepide-sarea ez da oso sarria; aire-garraioa gero eta garrantzitsuagoa da, eta trenbide-sarea ez da oso zabala. Dena dela, Indian-Pacific trenak Perth-etik Sydneyra egiten duen bidea Australiako tren-ibilbide ezagunenetakoa da. |
Pese a considerar Australia como un país desarrollado , las enormes extensiones despobladas constituyen un problema , por lo que fuera de la zona oriental , la red de carreteras no es muy densa , y la vía aérea cobra protagonismo como forma de transporte, la red ferroviaria no es extensa , aunque el trayecto del Indian Pacific desde Perth a Sydney es uno de los tramos ferroviarios australianos más conocidos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Australia munduko kontinenterik txikiena eta munduko uharterik handiena da. 7.682.000 km2 ditu, eta nekez iristen da 19.000.000 biztanle izatera. Hala, munduko biztanleria-dentsitate txikiena du; eta datu horrek garrantzia hartzen du kontuan izanez gero herritarren erdiak baino gehiago herrialdeko bost hiri handietan bizi direla. |
Australia es el continente más pequeño , y la isla más grande del mundo, cuenta con una extensión de 7.682.000 Km2 y la población apenas alcanza los 19.000.000 de habitantes , ofreciendo una de las densidades demográficas más bajas del planeta , este dato cobra mayor relevancia si se considera que más de la mitad de los australianos viven en las cinco grandes ciudades del país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Iparralderago, Baoulé herrialdean, Jamusukro administrazio-hiriburua da; eraikin modernoak ditu, hala nola Bakearen Andre Mariaren Basilika, Vatikanoko Done Petriren kopia kolosala. Inguruan dago DAbokouamekro Parke Nazionala, errinozero- eta elefante-taldeak dituena. |
Más al norte en el país Baoulé, Yamoussoukro, es la capital administrativa con modernas edificaciones como la Basílica de Nª Sra de la Paz , réplica colosal de San Pedro del Vaticano, en su entorno el PN de D?Abokouamekro custodia manadas de rinocerontes y elefantes. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
"Lobi" herrialdea, inguruko etniarik antzinakoena da, eta antzina-antzinako tradizio eta ohitura garbienei eusten die. Gauoa hiria dago han, "sukala" izeneko eraikuntzak buztinezko hormak eta teilatu laua dituztenak ezaugarri dituena. |
El país "lobi", una de las etnias más antiguas de la zona que conservan sus más puras tradiciones y costumbres ancestrales, con la ciudad de Gauoa, caracterizado por unas construcciones denominadas "sukala", a base de muros de barro y cubierta plana. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Lau hirik bereganatzen dute bidaiarien arreta. Djenné-n adobezko eraikin ugari daude, hala nola meskita; Bamako hiriburuan, Maison des Artesans eta beste merkatu zaratatsu batzuk eta museo etnologiko interesgarria daude; Mopti, Niger ertzeko merkataritza- eta portu-hiria da; Tomboctú hiri debekatua da, Saharatik zetozen karabanak amaitzen ziren han. Maliren ikono nagusia, dena den, ekialdeko Bandiagara eskualde isolatuan bizi den dogon herria da; ||Cuatro ciudades centralizan el interés del viajero ; Djenné con edificaciones en adobe como su mezquita, Bamako , la capital con bulliciosos mercados como la Maison des Artesans y un interesante museo etnológico, Mopti, núcleo comercial y portuario a orillas del Niger, y la ciudad prohibida de Tomboctú donde finalizaban las caravanas procedentes del Sahara.Con todo , uno de sus pueblos , los dogón , que habitan en la aislada
|
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Urtero atzerritik herrialdeko mugak zeharkatzen dituzten milioi bat pertsonatik 200.000 besterik ezin da turistatzat jo. Herrialde ezezagunenetakoa eta turista gutxien hartzen dituenetakoa da, bi arrazoirengatik: batetik, instalazio egokirik ez dago, Botswanan 2.100 gela besterik ez baitago; eta, bestalde, gobernuak goi-mailako turistak erakartzeko politika, jabe zuriek kudeatutako erreserba eta lodge pribatuetara joateko joera baitute Del millón de personas que cruzan anualmente las fronteras del país procedentes del exterior, solo 200.000 pueden considerarse como turistas, es una de las naciones menos conocidas y frecuentadas por el turismo, este hecho esta motivado fundamentalmente por dos razones, por un lado la falta de instalaciones adecuadas ya que solo existen 2100 habitaciones disponibles en Botswana, y por otro es la respuesta a una estrategia gubernamental que pretende captar a un viajero más selecto con alta capacidad de gasto que frecuentemente se dirige a reservas y lodges privados de gran lujo gestionados por propietarios blancos |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Gineako golkoko kostaldean, Krabi da herrialdeko panorama turistikoan nabarmentzen den eguzki- eta hondartza-eremua; hiri- eta kostalde-eremuetatik kanpo, ia ez da azpiegiturarik, eta garraiobideak oso irregularrak dira. |
En la costa del Golfo de Guinea , Krabi, es el núcleo de sol y playa que despunta en el panorama turístico del país, fuera de las áreas urbanas y costeras, las infraestructuras apenas existen y los medios de transporte son muy irregulares. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Botswanaren mugarantz joanda, Mahango natura-erreserba eta Okavango ibaiaren erorketak eratutako Popa ur-jauziak, eta hegoalderago dagoen Kalahari-Gemsbok Parke Nazionala dira, besteak beste, herrialde bakar baten mugak gainditzen dituen ekosistema bat babesteko nazioarteko proiektuen adibideak. |
Hacia la frontera con Botswana, la Reserva Natural de Mahango y las Cascadas Popa formadas por la caída del Río Okavango, y el PN Kalahari Gemsbok , más al sur, son dos ejemplos de proyectos internacionales para proteger un ecosistema que supera los límites territoriales de un solo país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Lurralde horretara mugatzen diren programazio turistikoak gutxi dira; izan ere, askotan ondoko herrialdeekin, hala nola Botswanarekin, Zambiarekin, Namibiarekin eta Hegoafrikarekin baterako programazioak eskaini ohi dira. Erakargarri natural handiak dituen arren, egoera politiko eta ekonomiko zailak eta berriki izan diren gertaerek gobernuak bultzatuta zurien jabegoak okupatu dira ez dute irudi egokia ematen 2000. urtean iritsitako 1.900.000 turista baino gehiago erakartzeko. |
Son escasas las programaciones turísticas que se limitan exclusivamente al territorio de esta nación, ya que frecuentemente muestra una oferta combinada con los países vecinos como Botswana, Zambia, Namibia y Sudáfrica, pese a contar con relevantes atractivos naturales, la crítica situación política y económica, y los recientes sucesos donde se han ocupado las propiedades de los blancos alentadas por el gobierno, no proyectan la adecuada imagen al exterior como para captar mayor número de turistas que en el año 2000 alcanzó 1.900.000 llegadas internacio |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hotel-azpiegitura eskasak eta komunikazio-bide ezin txarragoek herrialdean sortutako 19 parkeetatik gehienak turismorako baliatzea eragozten du. Victoria ur-jauzietatik gertuko eskualdean bakarrik garatu dira nazioarteko bidaiarien oinarrizko beharrei erantzuteko gai diren ostatu-enpresak. |
La deficiente infraestructura hotelera y los pésimos medios de comunicación impiden el aprovechamiento turístico de la mayoría de los 19 parques nacionales creados en el país, solo el área próxima a Cataratas Victoria ha desarrollado empresas de alojamiento capaces de atender con calidad las necesidades básicas del viajero internacional. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuakNazioarteko produktuak |
Lurmutur Hiria herrialdeko hiririk zaharrena da, 1652an sortu zuten, eta Table mendien babesean dago. Gaur egun, portu garrantzitsua, Waterfront aisialdigunea eta Greenmarket merkataritzagunea ditu. |
Ciudad del Cabo, es la urbe más antigua del país fundada en 1652 al abrigo de los Montes Table; cuenta hoy con un importantísimo puerto la zona de ocio de Waterfront y el area comercial de Greenmarket. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Sossusvleitik abiatu eta kostaldeko hiri garrantzitsuena den Swakopmund-era iristen da herrialdea zeharkatzen duen tren turistikoa. Bidean, Namib basamortuaren bereizgarri eta herrialdearen irudirik ezagunena diren duna gorri handien segida ikusten da. |
Entre Sossusvlei y Swakopmund, principal nucleo del litoral y parada final del ferrocarril turístico que atraviesa el país, se abre una sucesión de grandes dunas rojas características del Desierto del Namib , que son la imagen más conocida en el exterior. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialde guztian hotel bikainak daude, gehienak eskualde turistikoetan, baina baita parke nazionalen barruan ere; lodgeak eta erreserba pribatu handietako eta ardogintza-eskualdeetako etxetzarrak dira beste alternatiba batzuk. |
Excelentes hoteles salpican la geografía sudafricana con mayor concentración en las regiones turísticas e incluso en interior de los parques nacionales, el alojamiento en lodges, y mansiones de las grandes reservas privadas y plantaciones vitivinícolas del país son otras de las alternativas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Ekialdeko eremuan, herrialdeko destino ezagunena dago: 20.000 km2-ko Kruger Parke Nazionala, Mozambikerekin mugan. Parkeak fauna aberatsa du, "bost handiak" (lehoia, gepardoa, errinozeroa, elefantea eta bufaloa) aurki baitaitezke han. |
La franja oriental tiene en los 20.000 Km2 del Parque Nacional Kruger, en el límite con Mozambique el destino más conocido del país por reunir una variada fauna que incluye a los llamados "5 grandes" (león guepardo, rinoceronte, elefante y búfalo). |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Garraio- eta ostatu-sarea (6.700 gela herrialde guztian) mugatua eta eskasa da, eta horrek trafiko erregularra eragozten du. |
La red de transportes y alojamiento (6700 habitaciones en todo el país) es limitada y en estado precario , lo que no permite un tráfico regular . |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Burundin eta Ruandan izandako hutu eta tutsien arteko gerra odoltsuak zeharo uxatu zuen turismoa Ugandatik hurbil dauden herrialde horietatik, nahiz eta interes turistiko handiko erakargarriak dituen hala nola Ruandako Des Volcans Parke Nazionala, Dian Fossey biologoak gorila erraldoiak aztertu zituen lekua (oso ezaguna haren bizitzari buruzko Gorilak laino artean filmari esker). |
La cruel guerra entre hutus y tutsis que sacudió Burundi y Ruanda alejó los flujos turísticos de estos dos países próximos a Uganda, pese a contar con grandes atractivos naturales de gran interés turístico como el Parque Nacional des Volcans en Ruanda donde la bióloga Dian Fossey estudió a los gorilas gigantes, más conocidos por la película sobre su vida " Gorilas en la niebla".. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Gerrak eta uholdeak dira oraindik portugesez mintzo den herrialde horren nazioarteko irudia. Hala ere, erabilera turistikorako ahalmen handiko kostaldea du. Aipagarriak dira, batez ere, Maputo hiriburua, Barazuto Uharteko Parke Nazionala (dortokak eta hegazti-koloniak hartzen dituzten hondartza ederrak dituena) eta Ilha de Mozambique hirigunea; azken hori Gizateriaren Ondare izendatua du UNESCOk, gune historiko eta artistiko garrantzitsua baitu, Suezko
| Guerras e inundaciones son todavía la imagen internacional de este país de lengua portuguesa, pese a ello , tiene un litoral con grandes potencialidades para un uso turístico princiupalmente en Maputo , la capital, el PN de la Isla de Barazuto con bellas playas frecuentadas por tortugas y colonias de aves, y el núcleo urbano de Ilha de Mozambique, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO con un destacado conjunto histórico artístico testimonio de su función como |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hiriburua eta herrialderako sarbidea Lilongwe da, eta ez du interes berezirik, hango merkatua ez bada. Livingstonia eta beste hirigune batzuk erakargarriagoak dira. Urtean, 80.000 pertsona besterik ez da iristen Malawira aisialdiak erakarrita. |
Lilongue es su capital y puerta de entrada al país, de escaso interés , solo sus mercados merecen la atención del viajero, apenas 80.000 personas llegan anualmente a Malawi motivados por el ocio, otros nucleos urbanos como Livingstonia reunen mayores atractivos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdeak dituen 945.000 km2-en hamarren bat baino gehiago babestutako eremuak dira, eta hori da Tanzaniarentzat natura-balioek duten garrantziaren adierazgarria. Urtean, nazioarteko 500.000 sarrera izaten ditu. |
Más de una décima parte de los 945.000 Km2 del país son áreas protegidas , lo que atestigua la importancia que los valores naturales tienen para Tanzania, que recibe anualmente 500.000 llegadas internacionales. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Niloren erdialdeko eremuak ere erakargarri kultural handiak ditu, hala nola Al Amarna, Beni Hasan eta Asiut, baina ez du turismo-fluxurik hartzen, segurtasun eza handia delako. Luxor eta Kairok ere jaso dute kolperik, baina agintariek nabarmen sendotu dute segurtasuna, turismoa eta Suezko kanala zeharkatzeagatik kobratzen diren tasak baitira herrialdearen diru-sarrera nagusiak. |
El curso medio del Nilo, pese a ofrecer grandes atractivos culturales como El-Amarna , Beni Hasan y Asyut, se ve privado de los flujos turísticos debido a una mayor inseguridad, que en ocasiones ha golpeado también a Luxor o El Cairo, aunque las autoridades han reforzado considerablemente este aspecto ya que el turismo y las tasas de tránsito de las naves por el Canal de Suez , son los mayores ingresos para el país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Port al Kantaui eta Susa bitarteko eremua hondartzaz josia dago, eta oso ostatu-eskaintza zabala du; horregatik, herrialdeko destino turistiko sendotuenetakoa da. Atsedena, kirolak eta Port al Kantauiko portuan egiten diren itsas jarduerak osatzeko, Susako Medinara bisita egin daiteke. Medina barruan, azokak eta monumentu ederrak daude, hala nola Meskita Handia eta Ribat gotorlekua. |
La franja de playas que encontramos entre Port el Kantaoui y Sousse ofrece múltiples opciones de alojamiento, siendo por ello el destino turístico mas consolidado del país, el descanso, la práctica de deportes, las actividades náuticas centradas en el puerto deportivo de Port el Kantaoui, se complementa con visitas a la Medina de Sousse que alberga en su interior, zocos y bellos monumentos como la Gran mezquita y la fortaleza de Ribat. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Merkatu turistikoan sartu zen kontinenteko lehenengo herrialdeetako bat izan zen. Horretan, Frantziarekiko lotura eta Europatik hurbil egotea lagungarri izan zituen, aire-garraioak gaur egungo indarrik ez zuen garai haietan. |
Fue uno de los primeros países que incorporó al mercado turístico en el continente, favorecido por su vinculación con Francia y la proximidad a Europa, en un periodo, donde el transporte aéreo , aún no desempeñaba el papel que juega en nuestros días. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turismo-jardueraren garapen-maila, beste sektore ekonomikoena bezala, eskasa da herrialde gehienetan. Oso gutxik ikusten dute aberastasun-iturri hori Afrikan nagusi den miseria gainditzeko irtenbidea, partziala bada ere, aurkitzeko modua izan daitekeenik. Afrika munduan bisitari gutxien hartzen dituen kontinente bihurtzen dute egoera horrek eta beste arazo hauek: baimenak eta bisak tramitatzeko arazo burokratikoak, ebola, HIESa, paludismoa, sukar horia eta antzeko osasun-arriskuek, gatazka armatuek, Algerian, Egipton, Kenyan, Tanzanian eta beste hainbat tokitan interes |
El nivel de desarrollo de la actividad turística, al igual que el de otros sectores económicos , es muy precario en la mayoría de los países, muy pocos , ven en esta fuente de riqueza una salida, aún parcial a la miseria que domina ífrica, esta situación, unida a problemas burocráticos como la tramitación de permisos y visados, riesgos sanitarios como el ébola, SIDA, paludismo, fiebre amarilla..., conflictos arm |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Taldean, azter itzazue unitate honetan aipatutako herrialderen bati buruz aste batez komunikabideetan agertutako politika, ekonomia, gizarte eta beste hainbat alorretako albisteak, eta hitz egin turismoan izan dezaketen eraginaren gainean. |
En grupo, analizad durante una semana las noticias aparecidas en medios de comunicación de índole política, económica y social sobre uno de los países estudiados en esta unidad, y comentad al resto de los compañeros qué influencia pueden tener en el campo turístico. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Jesuiten misioen aurriak, Itaipuko urtegi hidroelektrikoa, Ciudad del Esteko eta Foz de Iguazuko merkataritzaguneak ondoko Argentina eta Paraguai herrialdeetarako txango osagarriak dira. |
Las ruinas de las misiones jesuíticas , la presa hidroeléctrica de Itaipú , los comercios de Ciudad del Este y Foz de Iguazú son otras excursiones complementarias en los países vecinos , Brasil y Paraguay,. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
|Txileri gertatzen zaion bezala, merkatu europarrera eta iparramerikarrera duen distantzia arazo da jarduera turistikoaren hazkunderako; hala ere, XXI. mendearen lehen urteetan, herrialdeak bizi izan duen krisiak bi joera eragiten ditu: batetik, turismo nazionalaren atzerakada, errentak txikitu direlako; bestetik, ezegonkortasun-aldia amaitutakoan, nazioarteko turismoa handitzen ari da natura-baliabide garrantzitsuak oso prezio lehiakorrean |
Al igual que en el vecino Chile, la distancia hasta el mercado europeo y norteamericano es un problema para el crecimiento de la actividad turística, sin embargo la profunda crisis económica que vive el país en los primeros años del siglo XXI esta determinando por un lado, un retroceso del turismo nacional debido a la disminución de las rentas; y por otro , tras un periodo de inestabilidad, la llegada de un turismo |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuakNazioarteko produktuak |
Guaranieraz Uruguaik "hegazti pintatuen herrialdea" esan nahi du. Gaur egun, 85.000 sarrera izaten ditu Europatik, baina horiek guztiak ez dira aisialdiak eraginak. Merkatu europarrarentzat antolatutako ibilbide turistikoetatik kanpo geratzen da baina asko joaten dira brasildarrak eta, bereziki, Río de la Plataren bestaldeko argentinarrak. |
El país de los pájaros pintados , es el significado del vocablo guaraní de "Uruguay", hoy con 85.000 llegadas desde Europa, no todas motivadas por el ocio, la nación queda fuera de las rutas turísticas organizadas para el mercado europeo ,aunque sí es muy frecuentado por los viajeros procedentes de Brasil ,y especialmente de Argentina ,justo al otro lado del estuario del Río de la Plata. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turismo gehien igortzen duten herrialdeetatik urrun egoteak erabilera turistikoa baldintzatzen du, eta merkatu nazionalaren eta ondoko herrialdeetako turismoaren mende dago. Nazioarteko ia bi milioi sarrera hartzen ditu, baina horietatik % 12 besterik ez Europatik (Santiagora iristen dira aire-garraio bidez). |
El alejamiento de las principales áreas emisoras del planeta , condiciona un uso del territorio bastante dependiente del mercado nacional y de países vecinos, registrándose casi dos millones de llegadas internacionales, pero solo un 12% procedente de Europa, con destino a Santiago de Chile empleando el transporte aéreo. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Brasiliak, herrialdeko hiriburu denez, hotel modernoak eta kalitatekoak ditu, eta, horietan, maiz izaten dira kongresuak eta bilera politikoak. |
Brasilia, por su función como capital de un país tiene una moderna planta hotelera de alta calidad que acoge frecuentes congresos y reuniones políticas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Era askotako baliabide turistikoak dituen arren ez ditu horiek behar bezala ustiatzeko azpiegiturak eta komunikazio-bideak. Horregatik, urtean 300.000 pertsonak besterik ez dute bisitatzen itsasora irteerarik ez duen herrialde hori. Herrialdearen muina hobekien definitzen dutenak Andeetako goi-ordokiak dira. |
La existencia de variados recursos turísticos , no se ve correspondida con la presencia de las infraestructuras y comunicaciones necesarias para una adecuada explotación de forma organizada, por eso solo 300.000 personas visitan anualmente este país sin salida directa al mar, donde los altiplanos andinos se muestran como la imagen que mejor define la esencia de la nación. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Emaitza ikusgarriak izan dituzte herrialdea baketzeko eta komunikazio-azpiegiturak hobetzeko egindako ahaleginek eta turismo alorreko eskuduntza duen PromPerú erakundeak egindako sustapen-kanpainek. Azken hamarkadan, ia bikoiztu egin dira nazioarteko sarrerak; urtean, milioi bat turistatik gora hartzera iritsi da, eta haiek AEBko ia 1000 milioi dolar utzi dituzte. |
Los esfuerzos por pacificar el país, mejorar las infraestructuras de comunicación y las campañas de promoción turística del organismo con competencias en este campo, PromPerú, han conseguido espectaculares resultados que se traducen casi en la duplicación de las llegadas internacionales en el último lustro , superando el millón de turistas, que gastaron casi 1000 millones de dólares USA .cada año. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Nagusiki andetarra den herrialde hori sumendi aktiboak dituzten mendikate garaiek eta izena ematen dion 0º paraleloak gurutzatzen dute. |
Este país , esencialmente andino , esta atravesado por elevadas cadenas montañosas con volcanes activos y por el paralelo 0º, del cual recibe su nombre. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdeko 54.000 gelak ez daude era homogeneoan banatuta. Nazioarteko turistak eta herrialdeko elitea hartzen duten kalitateko hotel gehienak Bogotá, Cali eta Medellingo finantza-barrutietan daude, horiek baitira toki seguruenak. |
Las 54.000 habitaciones existentes no se distribuyen de forma homogénea , las mayores concentraciones de establecimientos de calidad que acogen a un turismo internacional y a la élite del país se localiza en los distritos financieros , más seguros,de Bogotá, Cali y Medellín. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Dominikar Errepublika dagoen uharte beraren mendebaldeko erdian dago. Antzeko baliabide turistikoak ditu (klima egokia, landaredi tropikala, hondartzak...). Hala ere, Duvalier-en diktadura erori zenetik herrialdean nagusi den segurtasunik ezak, azpiegiturarik ezak, miseriak eta kaos ekonomikoak aberastasun-iturri hori eragozten du. 2000. urtean, 42.000 atzerritar besterik ez ziren izan bertan. |
En la mitad occidental de la misma isla donde se ubica la República Dominicana; Haití, cuenta con recursos turísticos similares, (clima idóneo, vegetación tropical, playas...), sin embargo la falta de seguridad, infraestructuras , la miseria y el caos económico que domina el país desde la caída del régimen dictatorial de Duvalier, aleja por el momento esta fuente de riqueza , que sólo atrajo a 42.000 extranj |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Jarduera bolkanikoa oso handia herrialdean, eta sumendien konoak lurraldeko ia toki guztietatik ikus daitezke; erakargarriena, dena den, kraterraren ahorainoko sarbidea duen Masaya sumendiaren Parke Nazionala da. |
La actividad volcánica es muy intensa en el país , y sus conos son visibles desde la mayor parte del territorio, aunque es el PN del Volcán Masaya, con acceso hasta la boca del crater , el que concentra más atención. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
MTEren arabera ia 800.000 pertsonak bisitatu zuten herrialde hori, baina 200.000 baino gutxi gehiagok bidaiatu zuten aisialdiagatik. |
Aunque según la OMT , casi 800.000 personas visitaron el país , solo algo más de 200.000 tuvieron como verdadera motivación el ocio. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Aire-garraio bidez herrialdera sartzeko ateetako bat da; 20 milioi biztanle ditu eta munduko hiririk handiena, kutsatuenetakoa eta kaotikoenetakoa da. Hango hirigune historikoa, Tenoctitlan hiriburu aztekaren gainean eraikia eta Plaza del Zócaloren inguruan egituratua, Gizateriaren Ondare da; Katedrala, Reforma Jauregia eta Templo Mayor tenpluaren
| Es una de las puertas de acceso al país por vía aérea, con 20 millones de habitantes es la mayor ciudad del planeta, también una de las más contaminadas y caóticas, su casco histórico también es Patrimonio de la Humanidad centrado en la Plaza del Zócalo, levantada sobre la capital azteca de Tenoctitlan, con las < |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialde gehienen egonkortasun politikoa. |
Estabilidad política en la mayoría de los países |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Montego Bay jende gehien hartzen duen destinoa da, hotel-eskaintza handiena duena, herrialdeko merkataritzako eta aisialdiko gune gehien eskaintzen dituena. |
Montego Bay, es el destino más concurrido , con la mayor oferta hotelera , comercial y de locales de ocio del país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Merkatuko ezagunena eta unibertsalena, beste fabrikatzaileen derrigorrezko erreferentzia; gure herrialdean eta munduko gainerako herrialdeetan erabiltzaile kopuru ugaria du, bai industriaren eremuan, bai hezkuntzarenean. |
Uno de los más universales y conocidos del mercado, referencia obligada de otros fabricantes, con un gran número de usuarios en nuestro país y en el resto del mundo, tanto en el ámbito industrial como en el educativo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Produktu hau oso garrantzitsua da enpresentzat, langileen lan-etekina izugarri hobetzen delako; gainera, bilera horiek antolatzeko gastuak kengarriak dira herrialde askotan. |
Este producto es muy interesante para las empresas ya que produce excelentes resultados en el rendimiento de trabajo del personal y además, en muchos países, los gastos de su organización se consideran deducibles. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Egin ezazu kontinentearen mapa bat herrialde eta hiriburu guztiak kontuan hartuta, eta kokatu jarraian aipatzen diren destino turistikoak ere. |
Confecciona un mapa del continente con todos los países y sus capitales, incluyendo los destinos turísticos que se relacionan a continuación. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Material zaharrek osatzen dute; materialok herrialdearen barnealdeko zati handienean daude, baina kanpoaldean etenune batzuk dituzte. |
Está compuesto por materiales antiguos que ocupan la mayor parte del interior del país, con ciertas discontinuidades en la periferia. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdearen barrualdeko paisaiarik bereizgarriena da; labore bakarreko nekazaritza estentsiboa egiten da belt (nekazaritza-gerriko) delakoetan. Plataforma horretatik igarotzen dira ibairik garrantzitsuenak, hala nola Mississippi. |
Es el paisaje más característico del interior del país donde se desarrolla un monocultivo extensivo en los denominados "belts = cinturones agrícolas), por esta plataforma fluyen los ríos más importantes como el Mississippi . |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdearen hegoaldean, lau gune erakartzen dira nazioarteko turismo-joerak hartzen dituztenak: |
Al sur del país, cuatro destinos atraen las corrientes turísticas internacionales, son: |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Kanadako Federazioa hamar probintziak eta bi lurralde administratibok osatzen dute; 10.000.000 km2-ko eremu zabala da, eta oso desberdin banatutako biztanleria txikia du; herrialdearen iparraldeko barnealdean ez da ia jenderik bizi. |
La Federación Canadiense está compuesta por diez provincias y dos territorios administrativos, este vasto espacio de casi 10.000.000 de Km2 , muestra un escaso poblamiento, irregularmente distribuido, por lo que el interior norte del país es prácticamente un desierto demográfico. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hiriak, industria, herrialdeko 30 milioi pertsonetatik gehienak eta turismoa hegoaldeko mugan eta Ozeano Barearen ertzeko Britainiar Columbiako kostaldean pilatuta daude, klimagatik eta ondoko herrialdearekin dituzten lotura estuengatik. |
Las ciudades , la industria , la mayoría de los 30 millones de personas que pueblan la nación, y el turismo se concentra en la frontera meridional y en la costa de la Columbia Británica a orillas del Pacífico debido a consideraciones climáticas y a los fuertes vínculos existentes con su país vecino. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Las Vegas Nevadako basamortuan dago; hotel ugari ditu, horietako asko parke tematiko gisa antolatuak eta beste herrialde batzuetan girotuak, hala nola Frantzian edo Egipton. Ezagunak dira neoizko kartelekin argiztatutako hiribideak (adibidez, Strip ezaguna). Coloradoren Arroila Handia, Grand Wash-eko labarrak eta Black Mountains airez ezagutzeko abiapuntu onena da. |
Las Vegas , en el desierto de Nevada, con numerosos establecimientos hoteleros , algunos de ellos concebidos como parques temáticos ambientados en otros países como Francia o Egipto; los casinos, las avenidas iluminadas con carteles de neón como el famoso "strip" , constituye la mejor base para conocer por vía aérea, el Gran Cañón del Colorado , los acantilados del Grand Wash y las Black Mountains. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Manitobako Winnipeg hiria garraio-lotune garrantzitsuenetakoa da herrialdearen erdian dagoelako, eta merkataritza-jarduna biltzen du; izen bereko aintziraren ertzak ezagunak dira arrantza atsegin dutenentzat. |
Manitoba tiene en Winnipeg uno de los nudos de transporte más destacados debido a su ubicación en el centro del país y aglutina la actividad comercial, las orillas del lago del mismo nombre son conocidas por los aficionados a la pesca . |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Jasper herriak zerbitzu guztiak eskaintzen ditu, eta, funikular baten bidez, Whistler mendira igo daiteke; mendi horretan, Britainiar Columbian, herrialdeko eski-estazio handiena dago (Whistler-Blackcomb). |
La población de Jasper centraliza todos los servicios y cuenta con un funicular que asciende hasta el Monte Whistler que ya en la Columbia Británica constituye la mayor estación de esquí del país (Whistler-Blackcomb). |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herritarren errenta maila altuak barneko lekualdatze ugari eragiten ditu, eta herrialdearen bokazio turistikoa areagotzen du; azpimarratu beharra dago, lurraldearen hedadura handiaren ondorioz, milaka kilometroko bidaiak etxe barruko bidaiatzat jotzen direla. |
El elevado nivel de renta de la población determina también frecuentes desplazamientos internos que acentúan la vocación turística del país, debiendo resaltar que a causa de la amplitud del territorio, viajes de miles de kilómetros se contabilizan como tramos doméstico. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
John Fitzerald Kennedy, La Guardia eta Newark dira hirirako eta herrialderako sarbide handiak. |
Tiene en los aeropuertos de John Fitzerald Kennedy, La Guardia y Newark las grandes puertas de acceso a la ciudad y al país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Washingtoneko Dulles aireportua AEBra sartzeko alternatiba izan daiteke, New Yorkeko aireportuak trafikoz gainezka baitaude, eta herrialdeko beste toki batzuetara konexio bikainak baititu. |
El aeropuerto de Dulles en Washington se plantéa como alternativa frente a los congestionados aeropuertos neoyorkinos como puerta de entrada a Estados unidos con excelentes conexiones a otros puntos del país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdearen hegoaldea: |
El sur del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Taldean, azter itzazue unitate honetan aipatutako herrialderen bati buruz astebetez komunikabideetan agertutako politikako, ekonomiako, gizarteko eta beste hainbat alorretako albisteak, eta aztertu turismoan zer eragin izan dezaketen. |
En grupo, analizad durante una semana las noticias aparecidas en medios de comunicación de índole política, económica, social... , sobre uno de los países estudiados en esta unidad, y comentad al resto de los compañeros qué influencia pueden tener en el campo turístico. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Gaur egun, herrialde hau ez da turismo-liburuxketan ageri, eta hara bidaiatzea, debekatua ez bada, ez da inola ere gomendagarria. |
Actualmente, este país no aparece ofertado en los folletos turísticos y está totalmente desaconsejada, si no prohibida, su visita. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdera sartzeko, negozio-bisa behar da. Mekara eta Medinara, berriz, musulmanak besterik ezin dira joan. Emakumeak ezin dira herrialdetik bakarrik ibili, eta Koranaren legeak zurruntasunez betetzen dira. |
Para acceder al país se requiere visado de negocios, la visita de La Meca y Medina está estrictamente limitada a los musulmanes, las mujeres no pueden desplazarse solas por el país, y las leyes coránicas se aplican con rigor. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Espainia, Europa (Mediterraneo ertzeko herrialdeak) eta munduko gainerako herrialdeak. |
España, Europa (países ribereños del Mediterráneo) y resto del mundo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialdeetan sartzeko eta ibiltzeko baldintzak ezagutzea. |
Conocer los requisitos para entrar y circular por los países. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bidaiariekin joaten da hasiera-hasieratik, Espainian nahiz bestelako herrialdeetan. |
Se desplaza con los viajeros desde el inicio del viaje, tanto por territorio español como por otros países. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Iristen den taldea hartzen du, eta herrialdean egingo duen ibilbide osoan laguntzen dio edo jarduerak antolatzen dizkio, egonaldi-programa bat izanez gero. |
Se encargan de recibir al grupo que llega y acompañarle durante el recorrido por el país de destino u organizarle actividades si se trata de un programa de estancia. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialdearen irudia eta profesionaltasuna transmititzen dutela jakin behar dute gidariek, baita kontratatu dituen enpresarena ere. |
Los guías deben ser conscientes de que transmiten grandes dosis de la imagen y profesionalidad del país, así como de la empresa que los contrata. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Oro har, herrialde garatu eta turistikoek gero eta garrantzi handiagoa ematen diote gidariaren lanbideari, eta trebatzea, titulua edukitzea eta espezializatzea eskatzen zaie gero eta gehiago. |
En general, los países desarrollados y turísticos dan cada vez más importancia a la profesión de guía y las exigencias formativas, de titulación y de especialización son crecientes. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Munduko herrialde guztietako gidariek ez dituzte ezaugarri berak, egoera, jarduera posible eta jarduteko lurralde asko baitaude. |
No hay homogeneidad en los distintos países del mundo a la hora de hacer una clasificación de los guías, pues existe una gran variedad de situaciones, posibles actividades y ámbitos territoriales de actuación. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Haren lana funtsezkoa da turismo-jardueran. Izan ere, hari esker, bisitariak behar den bezala ezagutu eta bereganatuko ditu bisitatuko dituen tokiak. Horrez gain, irtenbidea bilatu beharko die bidaian sortzen diren zailtasunei edota bisitariek eta bisitatzen den herrialdeak hizkuntza eta pentsamolde ezberdina izateak eragindako eragozpenei. |
Su aportación es imprescindible en la actividad turística para que el viajero conozca y asimile debidamente los lugares que visita y también para resolver algunas tareas generadas por la complejidad de los viajes o las diferencias en idiomas y mentalidad entre los visitantes y el país anfitrión. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bi herrialde edo gehiagoren arteko ibilbideen tarifak dira, herrialde horiek EBkoak izan edo ez izan. |
Son las tarifas que cubren los trayectos entre 2 o más países, pertenezcan o no a la UE. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Lurralde horien eta penintsularen arteko ibilbideko zenbatekoaren zati bat ordaintzen duen diru laguntza jaso dezakete Egoiliar-txartela duten eta Balearretan, Kanarietan, Ceutan eta Melillan bizi ohi direla egiazta dezaketen (ziurtagiri baten bidez, eredu ofizialaren arabera) Espainiako herritar guztiek eta EBko osatzen duten gainerako herrialdeetakoek lurralde horien eta penintsularen arteko ibilbideko zenbatekoaren zati bat ordaintzen duen diru-laguntza bat jaso dezakete. |
Todos lo ciudadanos españoles y los de los demás países que integran la UE que estén en posesión de la tarjeta de residente y en disposición de acreditar (mediante certificado según modelo oficial) que residen habitualmente en Baleares, Canarias, Ceuta y Melilla, puede beneficiarse de una subvención que cubre parte del importe de los trayectos entre dichos territorios y la península. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Urrun dauden herrialdeetako destinoei eta kontaktu izan daitezkeenei buruzko turismo-argibideak eta enpresari interesa dakizkiokeen ekitaldi profesionalei buruzko informazioa ematea. |
Información turística sobre los destinos y sobre los contactos potenciales en países alejados así como información sobre eventos profesionales que puedan interesar a las empresas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Merkatu mota hau nabarmen garatu da Espainian azken urteetan eta, munduko krisi ekonomikoak gorabehera, etengabeko hazkuntza izaten du, eta eragin ekonomiko garrantzitsua du herrialdean. |
Este tipo de mercado se ha desarrollado de forma muy notable en España en los últimos años y, a pesar de las crisis económicas mundiales, suele mantener un crecimiento sostenido con importantes repercusiones económicas para el país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Izan ere, Erresuma Batuaren, Japoniaren eta Alemaniaren aurretik dago. Internacional Congress & Conference Association (ICCA) elkartearen datuek erakusten dutenez, bikaina da biltzarretara doan bezeroak gure herrialdean aurkitzen duen eskaintzaren maila. |
Por delante de países como Reino Unido, Japón y Alemania, los datos del Internacional Congress & Conference Association (ICCA) arrojan un nivel de excelencia congresual sobresaliente en la oferta que el cliente de congresos encuentra a su disposición en nuestro país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialde garatuak dira horrelako bidaiak eskaintzen dituzten merkatu nagusiak, hau da, Europa, AEB, Kanada eta Japonia, eta sektore hauek nabarmentzen dira: |
Los principales mercados emisores son los países desarrollados, es decir, la Unión Europea, EEUU; Canadá y Japón, destacando dentro de ellos los siguientes segmentos: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Gehienetan, herrialde berberak dira bidaiari horiek hartzen dituztenak eta igortzen dituztenak. Izan ere, herrialde garatuek dituzte egitura orokor onenak eta turismo-zerbitzuen egitura onenak eta, gainera, enpresa nagusien eta nazioarteko erakundeen sareak herrialde horietan egoten dira. |
Si nos fijamos en los países receptores, éstos van a coincidir en la gran mayoría de los casos con los emisores, ya que son los países desarrollados los que poseen mejores estructuras generales y de servicios turísticos y además acogen las sedes de las principales empresas y organizaciones internacionales. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
hegaldiei buruzko informazioa, eserlekuen erreserba, tarifak eta , baita gai osagarriak ere, esaterako, herrialde jakin batera sartzeko behar den dokumentazioari buruzko arauak. |
información de vuelos, reserva de plazas, tarifas, también temas de carácter complementario como normas a cerca de la documentación necesaria para entrar a un determinado país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
IATAk NUC izeneko gezurrezko dirua sortu du (Neutral Unit of Construction= Eraikuntza Unitate Neutroa), herrialdeetan diru ezberdinak egoteak sortzen dituen arazoak saihesteko. |
La IATA ha creado una moneda ficticia llamada NUC (Neutral Unit of Construction= Unidad neutra de Construcción) para evitar los problemas que generan la existencia de distintas monedas en los distintos países. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
ibilbidea bi herrialde edo gehiagotan dauden bi toki edo gehiagoren artekoa denean. |
cuando el recorrido está comprendido entre dos o más puntos situados en dos o más países. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Gaur egun, nazioarteko hegaldiak egiten dituzten hainbat aire-konpainia dituzte herrialde garatu gehienek. |
La mayoría de los países desarrollados disponen hoy día de varias compañías aéreas que operan vuelos internacionales. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialde bateko nazio-lurraldearen barruko hegaldiak dira. |
Son vuelos que operan dentro del territorio nacional de un país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Aire-garraioa liberalizatu denez, beste herrialde bateko barruko hegaldiak egin ditzakete atzerriko konpainiek, zenbait mugarekin eta "slot" baimena eskuratzen badute (lurreratzeko/aireratzeko ordu-tartea). |
Con la liberación del transporte aéreo se permite el acceso de compañías extranjeras a vuelos interiores de otro país con determinadas limitaciones y sujetos a la obtención del permiso "slot" (franja horaria para aterrizaje/despegue) correspondiente. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Eskualdeen arteko komunikazioak bultzatzea da haien helburua, baina ez soilik herrialde baten barruan; izan ere, hurbil dauden herrialdeetako eskualdeak ere lotu ditzakete. |
Su objetivo es potenciar las comunicaciones intrarregionales, pero ya no se limitan al interior de un país, sino que pueden unir regiones de países próximos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Oso zabalduta daude AEBren eta Kanadaren gisako herrialde handien artean, kasurako, AEBren eta Kanadaren arteantan. |
Están muy difundidos en países grandes como EEUU y Canadá. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Nazio-lurraldea gainditzen dute, eta hegaldiaren azken helmuga destinoa atzerriko herrialdeetan dagodute. |
Son aquellos que sobrepasan el territorio nacional y el destino final del vuelo se encuentra en países extranjeros. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hegaldiak dituzten herrialdeen arteko bi aldebiko hitzarmenak eta multilateralak eta hainbat aldetako hitzarmenak bete behar dituzte nazioarteko hegaldiek. |
Los vuelos internacionales están sujetos a convenios bilaterales y multilaterales entre los países interesados. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
IATAk hiru eremutan banatu du mundua, "TRAFFIC CONFERENCE AREAS" (TC) izeneko hiru eremutan banatu du mundua IATAkarekin, herrialdeak hobeto kontrolatzeko eta kokatzeko, eta aireko tarifak eratzeko. |
El mundo ha sido dividido imaginariamente en tres áreas por la IATA, bajo la denominación "TRAFFIC CONFERENCE AREAS" (TC) a fin de tener un mayor control y localización de los países y para formar las tarifas aéreas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Sistema aldizkakoa da (10 egunez behin). Herrialde bakoitzean banku baten bidez egiten ditu eragiketak, eta banku hori ezberdina izan daiteke deialdi bakoitzean. |
El sistema es periódico (cada 10 Díaz) y en cada país opera a través de un Banco que puede ser distinto en cada convocatoria |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
X herrialde bateko aire-konpainiak duen eskubidea Z herrialde batetik Z herrialde horretako beste toki batera bidaiariak, zama eta posta hegazkinera igotzeko eta lehorreratzeko, betiere nazioarteko hegaldi baten jarraipena bada. |
El derecho de una compañía aérea de un país X de embarcar y desembarcar pasajeros, carga y correo desde un país Z a otro punto del país Z, siempre que sea continuación de un vuelo internacional. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
bere herrialdetik garraiatzea |
Transporte desde su país |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
X herrialde bateko aire-konpainia batek duen eskubidea Z herrialde batean X herrialdetik datozen bidaiariak, zama eta posta lehorreratzeko. |
El derecho de una compañía aérea de un país X a desembarcar pasajeros, carga y correo en un país Z procedentes del país X. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
bere herrialdera garraiatzea |
Transporte hacia su país |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
X herrialde bateko aire-konpainia batek duen eskubidea Z herrialde batean X herrialdera doazen bidaiariak, zama eta posta hegazkinera igotzeko. |
El derecho de una compañía aérea de un país X a embarcar en un país Z pasajeros, carga y correo con destino al país X. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
bereaz bestelakok ez diren herrialdeen arteko garraioa, bere lurraldetik irtendako hegaldietan |
Transporte entre países que no son el suyo, en vuelos originados en su territorio |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
X herrialde bateko aire-konpainia batek duen eskubidea Z herrialde batetik Y herrialde batera bidaiariak, zama eta posta garraiatzeko. |
El derecho de una compañía aérea de un país X a transportar pasajeros, carga y correo desde un país Z a otro punto en otro país Y. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
bereaz bestelakok ez diren herrialdeen arteko garraioa, bere lurraldetik irten EZ diren hegaldietan |
Transporte entre países que no son el suyo, en vuelos NO originados en su territorio |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
X herrialde bateko aire-konpainia batek merkataritza-zirkulazioarekin zerikusirik ez duten arrazoiengatik duen eskubidea Z herrialde batean lurreratzeko duen eskubidea, merkataritza-zirkulazioarekin zerikusirik ez duten arrazoiengatik, esate baterako, larrialdiagatik. |
El derecho de una compañía aérea de un país X a aterrizar en el territorio de otro país Z por causas ajenas al tráfico comercial, por ejemplo emergencia. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Hitzarmen Konbentzio horren ondorioz, OACI (Hegazkintza Zibileko Nazioarteko Erakundea) sortu zen urte bete geroago, 1945ean. Nazioarteko Eerakunde horrek Montrealen (Kanadan) du egoitza, eta munduko herrialde gehienetako gobernuek osatzen dute. |
Este convenio dio lugar un año después, en 1945, al nacimiento de la OACI (Organización Internacional de Aviación Civil) organismo internacional con sede en Montreal (Canadá) que agrupa a los distintos gobiernos de la mayoría de los países del mundo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
1929an gauzatu zuten hainbat herrialdetako gobernuek, baina ordutik zenbait aldiz aldatu dute. |
Formalizado en 1929 entre Gobiernos de los distintos países pero desde entonces ha experimentado varias modificaciones. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Pirinioetako herrialdeak, mende luzez bakartuta egon ondoren, paradisu fiskal izatean oinarritu du bere hazkunde turistikoa. Horregatik, lurraldean finantza-sozietate eta konpainia handiak kokatu dira. Jarduera horren osagarri, asteburuetan eta zubietan mugakide askoren joan-etorriak jasotzen ditu Sant Juliá eta Andorra la Vellako erloju-, bitxi-, teknologia-, lurrin-dendetako eta abarretako prezio merkeek erakarrita. |
El país de los Pirineos, tras siglos de aislamiento, ha basado su crecimiento turístico en la consideración de paraíso fiscal, lo que ha determinado el asentamiento en el territorio de sociedades financieras y grandes compañías, esta actividad se ha complementado con un continuo flujo de excursionistas transfronterizos durante los fines de semana y puentes motivados por los atractivos precios de
| Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
(*) Andorra Mediterraneo itsasoak ukitzen ez duen arren, herrialde horien artean sartzen da horiekin duen lotura handiagatik. |
(*) Aunque Andorra no está bañada por el mar Mediterráneo se incluye junto a estos países por su gran vinculación con los mismos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Iragan hurbilenean kolonia britainiarra izan zen eta, horregatik, aire-komunikazio onak ditu herrialde horrekin, eta bere beste merkatu garrantzitsuena den Italiarekin ere bai. |
Su más reciente pasado colonial británico ha favorecido las comunicaciones por vía aérea con este país que junto con los italianos representan sus mercados más relevantes. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Eguzkia-hondartza binomioak du garrantzi handiena, baina kultura-turismoa ere badu, arkitektura-erakusgarri hauei esker: Maisu Handiaren jauregia, Maltako Ordenaren Aterpetxea eta herrialdeko hiriburu Valettako San Joan eta San Frantzisko tenpluak. |
El binomio sol y playa es el que posee mayor peso específico, aunque tampoco está exento el turismo cultural por las muestras arquitectónicas como el Palacio del Gran Maestre, el Albergue de la Orden de Malta y los templos de San Juan y San Francisco en La Valetta, capital del país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Autobide-sare modernoa izan zuten lehenengo herrialdeetakoa da Italia; autobideak funtsezkoak izan dira garapen ekonomiko, komertzial eta turistikorako. Izan ere, ipar-hego lekualdatzeak ziren nagusi, eta erliebe-zailtasun handiak zituzten Apeninoetan, haran perpendikular ugarien ondorioz. Alpeak ere oztopo ziren iparraldean, eta tunel luzeak, hala nola San Gotardokoa, ireki ziren Europara irekitzea errazteko. |
Italia fue uno de los primeros países que se doto de una moderna red de autopistas , fundamentales para el desarrollo económico , comercial y turístico, ya que los flujos de viaje dominantes en sentido norte-sur ,encontraban la dificultad del relieve de los Apeninos con numerosos valles perpendiculares que complicaban los desplazamientos, al norte, los Alpes formaban otra barrera , debiéndose abrir largos túneles como el San Gotardo para facilitar la apertura al resto de Europa. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Nazioarteko hubetan (Milan-Malpensa eta Erroma-Fiumicino) jarduten duen Alitalia aire-konpainia nazionala eta beste zenbait, adibidez Meridiana, Volare eta Dolomiti, herrialdeko txoko guztietara heltzen dira; azken urteetan, hala ere, pixkanaka sartu dira kostu txikiko konpainiak, adibidez Easyjet eta Virgin-Express. |
La compañía aérea nacional , Alitalia , desde los "hubs internacionales" de Milan Malpensa y Roma Fiumicino, junto a otras aerolíneas como Meridiana, Volare y Dolomiti, llegan a todos los rincones del país, aunque en los últimos años se aprecia una progresiva introducción de compañías de bajo coste para el mercado europeo como Easyjet y Virgin-Express. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Planetako destino sendoenetako bat da eta, bokazio turistiko handiko beste herrialde europarrekin gertatzen den bezala, zaila da lerro gutxitan azaltzea eskaintzen dituen baliabide eta destino guztiak. |
Es uno de los destinos más consolidados del planeta, y resulta complejo, al igual que en otros países europeos de gran vocación turística , comentar en un espacio tan limitado la enorme variedad de recursos y destinos ofertados. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Lemesos eta Larnaka-ko kirol-portuetako itsas turismoa eta Troodos barne-eskualdeko elur- eta natura-turismoak ere eskaintzen ditu herrialdeak. |
El turismo naútico con los puertos deportivos de Lemesos y Larnaka, es junto a las anteriores tipologías y el turismo de naturaleza y nieve en la región interior de Troodos , otras posibilidades turísticas del país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Europako herrialde ezezagunenetakoa da ekialdeko herrialdeek jasan zuten bakartzearen ondorioz; berrikiago ere, Yugoslaviako gerra zela-eta, ez zuen atzerritarrik erakarri. |
Es una de las naciones más desconocidas de Europa debido al aislamiento que caracterizó a los llamados países del este, en fechas más recientes la guerra de Yugoslavia tampoco motivó el desplazamiento de extranjeros a Bulgaria. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Errumaniako ipar-ekialdea landa-eremua da eta, herrialdearen gainerako lurraldeetatik bakartua dagoenez, antzinako ohiturak gorde ditu; egur-lanketaren fruitu dira Deikundearen eta San Nikolasen elizak, Gizateriaren Ondare izendatuak. |
En la región noroeste de Rumania el entorno básicamente rural aislado del resto del país ha posibilitado conservar costumbres ancestrales como el trabajo de la madera que ha dado lugar a pequeñas iglesias como la de la Anunciación y san Nicolás que estan declaradas Patrimonio de la Humanidad. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hiriburua da eta herrialdearen barnealdeko zirkuitu guztiak zentralizatzen ditu. Danubioren ertzean eraiki zen hiru hirik bat eginda: Buda, Obuda eta Pest. |
Es la capital, y centraliza todos los circuitos por el interior del país, se fundó a orillas del Danubio por la unión de tres ciudades, Buda, Obuda y Pest. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Eskualdea hazkunde turistiko iraunkorra izaten ari da honako hauei esker: ondare artistiko aberatsa, kontinentearen erdigunean egotea, merkatu austriar eta alemaniar indartsuen auzo izatea eta 2004. urtean Europar Batasunean sartzeak dakarzkion abantailak. Turismoaren kultura-oinarria beste era batzuetako turismoekin elikatzen da, eta ibilbideak askotan herrialdearen mugez gaindikoak izaten dira: Vienara, Berlinera eta Budapestera iristen dira. |
El rico patrimonio artístico, la posición central en el continente, la vecindad con potentes mercados como el austríaco o el alemán, y la entrada en el 2004 en la Unión Europea con todas las ventajas económicas que tare consigo están posibilitando un crecimiento turístico sostenido, donde la base cultural , complementada con otras tipologías de turismo , alimentan itinerarios que frecuentemente trascienden las fronteras del país, llegando a Viena, Berlín y Budapest. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Laster Europar Batasuneko eskubide osoko kide izango da, txanpon bakarraren eremuan sartuko da, eta merkatu alemaniar indartsutik gertu dago; horiek guztiak eta azpiegituren hobetzea kontuan izanda, pentsatzekoa da etorkizun oparoa izango duela herrialde horretako turismoak. |
La próxima incorporación como miembro de pleno derecho de la Unión Europea ,la integración en la moneda única, la proximidad al potente mercado alemán ,y la mejora de las infraestructuras permiten adivinar un futuro prometedor en la actividad turística a este país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hauek dira Tallinetik kanpoko destino ezagunenak: Rocca Al Mare parkea, herrialdeko hainbat eskualdetako etxebizitza tradizionalen kopiak dituena eta Baltikoko kostaldeko uharteak, hala nola Saaremaa; egurrezko etxe txikiak daude bertan. |
El parque de Rocca al mare con réplicas de las viviendas tradicionales de las diferentes comarcas del país, y las islas del litoral báltico como Saaremaa , con pequeñas casas de madera son los destinos más populares fuera de Tallín. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Eslovenia ekialdean, Ptuj-eko museo-hiria dago Drava ibaiaren zabaldian, eta herrialdeko bigarren hiria eta ardogintza-lurralde preziatu den Maribor. |
Al este de Eslovenia, la ciudad museo de Ptuj en la llanura del Río Drava, y Maribor la segunda ciudad del país y área vitivinícola muy apreciada. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Badira beste hainbat aukera turistiko ere: Necker-eko gazteluen Ibilbidea, Danubio ibaiko gazteluena (Hohenzollern), Daimler-Benz etxearen automobil-industriak ospetsu egindako Stuttgart, Baso Beltza, Rhin harana mendebaldeko muturrean, Heidelberg, Friburgo eta herrialdeko zentro turistiko termal nagusia den Baden-Baden. |
La ruta de los castillos del Necker, los del Danubio (Hohenzollern), la ciudad de Stuttgart famosa por la industria automovilística de la firma Daimler-Benz son junto a la Selva Negra y el Valle del Rhin en el sector más occidental con Heidelberg, Friburgo y Baden-Baden, este último uno de los primeros centros turísticos termales del país, otras de las variadas posibilidades turísticas . |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Turismo-programazio gutxik dira eskaintzen dituzte herrialde horretan zeharreko zirkuitu antolatuak ; beraz, garraiobide gisa euren ibilgailua erabiltzen duten bidaiari indibidualak dira turista ugarienak. |
Son muy pocas las programaciones de TTOO que incluyen en sus folletos circuitos organizados por este país, predominando por tanto los viajeros individuales que emplean vehículo propio como medio de transporte. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Suitza eta Austriaren ondoko haran txiki batean kokatuta dagoen herrialde txiki hau ere paradisu fiskaltzat jotzen da. Horregatik, konpainia eta banku handiak daude bertan. |
Este pequeño país situado en un valle junto a Suiza y Austria, está también considerado un paraíso fiscal, por ello en su territorio se asientan grandes compañías y bancos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Rhin ibaiaren bihurgune batean dago, eta herrialdeko bigarren hiria da. Itzal handiko tradizio artistiko eta kulturala du, etengabeak baitira kontzertuak, jaialdiak eta erakusketak. Nagusiki, merkataritza- eta finantza-hiria da, negozio-turismo handikoa. |
Situada en un recodo del Rhin , es la segunda ciudad del país, aunque cuenta con una prestigiosa tradición artística y cultural por sus continuos conciertos, festivales y exposiciones, es mayormente un centro comercial y financiero , visitado por el turismo de negocios. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Frantzia barnealdeko ipar-mendebaldeko eremu hau da herrialdeko destino turistiko nagusia. |
Esta zona situada en el interior noroccidental de Francia es el principal destino turístico del país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
||Kontinentean turista-etorrera handiena duen herrialdea denari buruz zehaztapen batzuk egin beharra dago. Oso zabala denez eta erdigunean dagoenez, turista gisa zenbatzen diren asko egiazki beste herrialde batzuetara bidean izaten dira eta, askotan, herrialdean gaua igaro behar izaten dute. Hala ere, bertako baliabideen aniztasuna eta garrantzia erakargarri handiak dira turista atzerritarrentzat. Pariseko aireportuek (Charles de Gaulle eta Orly) zentralizatzen dute nazioarteko hegaldien zirkulazioa. |
En el líder de llegadas turísticas del continente hay que matizar que debido a su extensión y posición central , parte de los pasajeros que se contabilizan como turistas , están en realidad en tránsito hacia otros países vecinos , y en ocasiones deben pernoctar en su territorio, pese a todo la variedad e importancia de los recursos existentes son un potente imán para turistas extranjeros, los
|
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
SNCF konpainia nagusi den trenbide-sareak herrialdeko eskualde guztiak komunikatzen ditu. Komunikazio onenak ondoko estatuetaranzkoak dira, TGV eta Eurocity linea azkarreko zerbitzuei esker. |
La red de ferrocarriles dominada por la SNCF, comunica todas las regiones del país ,con mayor intensidad hacia las naciones vecinas gracias a los servicios de línea rápida tipo TGV y Eurocity. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Mugatik gertu, Baiona, Donibane Garazi eta Biarritz Hego Euskal Herritik eguneko bidaietan bisitatzeko destino izan dira. Iparralderago, Landak eskualdeak herrialdeko bertako turistak jaso ohi ditu nagusiki. Kostalde horretan, Bordele (Akitania) eta Nantes hiri kultural eta komertzial handiak dira, baina Rocherfort eta Arroxela marinel-herri txikiek dute turismorako bokazio handiena. |
Junto a la frontera francesa Bayona, San Juan de Luz y Biarritz han sido destino corrientes turísticas basadas en excursiones en el día desde el País Vasco español, más al norte la región de las Landas recibe fundamentalmente un viajero nacional , esta costa tiene en las grandes ciudades de Burdeos (Aquitania) y Nantes dos centros culturales y comerciales relevantes, no obstante son los pequeños
|
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hiriburua Zealand uhartean dago, eta herrialdeko biztanleriaren laurdena bizi da bertan; tokirik bisitatuena Radhudpladsen edo Udaletxe Plaza da, zeina kale komertzialez inguratua baitago. |
La capital se halla en la isla de Zealand y reúne a la cuarta parte de la población del país, los espacios más visitados son la Radhudpladsen o Pza. del Ayuntamiento con transitadas calles comerciales en sus proximidades. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Mexikoko Golkoko itsas korronte epelari esker, Islandiako klima latitudeari legokiokeena baino epelagoa da, baina herrialdeak maiz jasaten ditu itsas korronte hotzak eta eskualde polarretatik haize indartsuekin datozen aire-masa hotzak. |
Aunque la corriente marina cálida del Golfo de Méjico que baña sus costas , hace que el clima sea más benigno de lo que cabría esperar a esa latitud, el país se ve afectado frecuentemente por corrientes marinas frías y masas de aire procedentes de las regiones polares próximas acompañadas de fuertes vientos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Iparraldeko beste herrialde batzuetan bezala, erakargarri nagusiak kultura laponiarra eta natura dira. |
Al igual que otros países nórdicos centra sus atractivos en la cultura lapona y en la naturaleza. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Geografo askok herrialde hori Eskandinavian sartzen ez duten arren, beti izan du kultura-lotura ondoko herrialdeekin. |
Aunque muchos geógrafos no incluyen a esta nación en Escandinavia , siempre ha permanecido vinculada culturalmente a los países vecinos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Oraindik gutxi ezagutzen da herrialde hau, beharbada, bizitza-maila handiko herrialdea delako eta, ondorioz, era guztietako produktuak eta zerbitzuak oso garestiak direlako. |
Todavía es un país poco conocido, quizá por el alto nivel de vida que goza su población , lo que se traduce en precios elevados en todo tipo de productos y servicios. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdearen iparraldeko eskualdea. jendez ia hutsik dago, eta bertako paisaia tipikoa taiga da. Hiririk garrantzitsuena Kiruna da. Hauek dira balio turistiko nagusiak: laponiarren ohiturak, natura ia birjina, arrantzarako kondizio ezin hobeak, iraupen-eskia eta kontinenteko ur-jauzi handiena: Storforsen. |
En la región septentrional del país, esta prácticamente despoblada y el paisaje típico es la taiga, la ciudad más relevante es Kiruna y sus atractivos turísticos residen en las costumbres de los lapones, la naturaleza virgen con excepcionales condiciones para la pesca , el esquí de fondo y la visita a las cascadas más altas del continente , Storforsen. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdean barrena beren kontura ibili nahi duten banakako bezeroak. |
Clientes individuales que hacen recorridos por un país "a su aire". |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Zenbait herrialde igaroko dituen zirkuitu handi bat antolatzeko, zenbait agentzia korrespontsalen moduluak batu daitezke. |
Un gran circuito que integre varios países puede ser la suma de módulos de diferentes agencias corresponsales. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Batzuetan, zaila da ibilian egiten diren otorduak antolatzea, herrialde askotan ez dagoelako toki egokirik. |
Las comidas en ruta son, a veces, difíciles de organizar, pues no hay lugares apropiados en muchos países. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Zenbait herrialdetan, AEB edo Danimarka kasu, familia batekin bizitzeko aukera eskaintzen da. |
En algunos países como EEUU o Dinamarca se ofrece la posibilidad de convivir con una familia. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bide hau ez dago oso zabalduta gure herrialdean. Izan ere, Espainiako autobus-enpresek ez dute oraindik onartu bidaia-agentziak banaketa-bide gisa hartzea onuragarria izan daitekeela eta, oro har, erraztasun gutxi eskaintzen dute informazioaren eta komisioen aldetik. |
Es una fórmula poco extendida en nuestro país pues las compañías de autocares españolas no han asumido todavía la ventaja que les pueden reportar las AAVV como canales de distribución y, en general, ofrecen pocas facilidades en cuanto a información y comisiones. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Europatouring-ean Europako herrialdeen deskribapen txiki bat eta ostatuei buruzko informazioa jasotzen da bideen mapekin batera. |
El Europatouring añade a las carreteras una breve descripción de países europeos e información de alojamientos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialde garatuetan autobideak erabiltzen dira bidaiariak presa duenean edo zirkuituak hiririk garrantzitsuenak erakusten saiatzen direnean. |
En los países desarrollados se utilizan las autopistas cuando el viajero tiene prisa o los circuitos tratan de mostrar las ciudades más importantes. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bidaia-agenteentzat zaila da autobusak kontratatzea, modelo askotarikoak daudelako eta arautegiak aldatu egiten direlako herrialde batetik bestera. |
La contratación de autocares por los agentes de viajes es un proceso complicado por la gran variedad de modelos y normativas existentes en los distintos países. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Munduko errepideei buruzko informazioa oso sakabanatuta dago, eta bidaia-agentzietan aldian-aldian eguneratu behar dira mapak, herrialde guztiek gehitzen baitizkiete kilometroak etengabe beren autobide eta autobiei. |
La información sobre carreteras del mundo está muy dispersa y en las AAVV es necesario actualizar los mapas periódicamente, pues todos los países añaden continuamente nuevos kilómetros de autopistas y autovías. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Gure herrialdeko probintzia-hiriburu nagusiak elkartzen dituzte. Hauez osatuta daude: |
Comunican las principales capitales de provincia de nuestro país. Poseen: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Beste zenbait herrialde |
Otros Países |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
herrialde baten mugetatik kanpo jarduten dute. |
son aquéllas cuyo ámbito de actuación supera los límites de un país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
herrialde bakar bateko portuak lotzen dituzten itsas lineak egiten dituzte. |
son las que desarrollan su actividad cubriendo las líneas marítimas que unen distintos puertos situados dentro del mismo país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Ontziaren edo pabilioiaren erregistro-bandera ez da ontziaren jabearena izaten (normalean, jabea ez da partikular bat izaten, enpresa handi bat baizik); izan ere, paradisu fiskaltzat hartzen diren herrialdeetan erregistratzen dituzte armadoreek beren ontziak. |
La bandera de registro del buque o pabellón no suele coincidir con la de la propiedad del barco (normalmente el propietario no es un particular sino una gran empresa), ya que los armadores registran las embarcaciones en países considerados como paraísos fiscales. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Latitud 4 itsas bidaien antolatzaile handizkariak ere beste herrialde batzuetako turismo-trenak merkaturatzen ditu. |
La mayorista de cruceros Latitud 4 también comercializa trenes turísticos de otros países. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Aukeratutako hiru, lau edo bost herrialdetan lehen klasean erabiltzeko baimen malgua; bi hilabeteko epean 5, 6, 7, 8 edo 10 egunetan bidaiatzeko balio du. |
Pase flexible utilizable en 1ª clase en 3, 4 o 5 países escogidos, válido para viajar 5, 6, 7, 8 o 10 días en un plazo de dos meses. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Espainian bizi direnek ezin dute erosi herrialde horretako baimena. |
Los residentes en España no pueden comprar el pase de este país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
16 egunez, 22 egunez edo hilabetez mugarik gabe Europako 28 herrialdetan edo Marokon bidaiatzeko aukera ematen du, hartutako eremuetako edozeinetan. |
Permite viajar ilimitadamente por un período de 16 días, 22 días o un mes por cualquiera de las zonas adquiridas de 28 países europeos y Marruecos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Europatik kanpo bizi diren herritarrentzako txartel edo baimen pertsonal eta besterenezina da. Kontinente zaharreko 17 herrialdetan mugarik gabe bidaiatzeko baimena ematen du, eta hainbat epetarako baimen-modalitateak daude. |
Es un billete o pase personal e intransferible para ciudadanos residentes fuera de Europa que autoriza a viajar de forma ilimitada por 17 países del viejo continente con una validez variable según las distintas modalidades de pase. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Beren herrialdeko trenei buruzko informazioa izan ohi dute. |
Suelen disponer también de información sobre ferrocarriles en sus países. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Informazioa orokortzen den neurrian, gero eta nabariagoa da zein lagungarria den Internet urruneko herrialdeei buruzko datuak eskuratzeko. |
A medida que la información se generaliza, la validez de esta ayuda para los datos de países alejados va haciéndose más patente. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialdeetako tren-gida nazionalak |
Guías nacionales ferroviarias de diferentes países |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Turismoari dagokionez, 200 kirol-portu eta 60.000 amarradura baino gehiago dituenez, Atlantikoan nahiz Mediterraneoan herrialde garrantzitsua da ur-kiroletako turismoa hartzeko. |
Turísticamente destaca por contar con más de 200 puertos deportivos y más de 60.000 amarres lo que la sitúa como un importante país receptor de turismo náutico deportivo a lo largo del Atlántico y del Mediterráneo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Río Grandetik iparraldera kontinente amerikarrak egitura angeluzuzena du; Labrador, Florida eta Alaskako penintsulak ateratzen dira zertxobait; ia 20.000.000 km2-ko azalera da, bi herrialdetan banatua: Kanada iparraldean eta Ameriketako Estatu Batuak hegoaldean. |
Con una estructura rectangular de la que apenas sobresalen la península del Labrador, Florida y Alaska, los territorios que se extienden al norte de río Grande en el continente norteamericano ocupan casi 20.000.000 de Km2, y se dividen en dos países Canadá en el sector septentrional y Estados Unidos al sur. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Libera esterlinak bihurtzeko, herrialdearen kodea erabilita |
Conversión de libras esterlinas, utilizando el código del país. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Gogoan izan nahi dugun herrialdearen izena duen DC transakzioak monetaren kodea eta izena erakusten dituela. |
Recuerda que la transacción DC con el nombre del país deseado, nos muestra el código y nombre de la moneda. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Erreferentzia-puntua non dagoen ere adieraz dezakegu (hiria/herrialdea). |
Podemos utilizar la ciudad y/o el país en el que se encuentra el punto de referencia. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Herrialde bateko hotelen zerrenda (Frantzia), hotel-katea zehaztuta (SM) |
Listado de hoteles de un país (Francia) especificando cadena hotelera (SM) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Hotelen zerrenda, herrialdea (Estatu Batuak), estatua (Kalifornia) eta hotel-katea (HI) zehaztuta. |
Listado de hoteles especificando País (Estados Unidos),Estado(California) y cadena hotelera (HI) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Herrialde baterako (Espainia), konpainia (Hertz) eta eremua (hiria) zehaztuta. |
Para un país (España), especificando compañía (Hertz), y área (ciudad) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Herrialdearen izena, ISO kodearen bidez |
Nombre de país por código ISO |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Kontuan izan hiri batzuetan aireportu bat baino gehiago dagoela, eta beste hiri batzuek izen berbera dutela herrialde nahiz kontinente bat baino gehiagotan. |
Ten en cuenta que hay ciudades con varios aeropuertos y con nombres iguales en distintos países y continentes. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Transakzioa berbera da herrialdeen izena dakigunean nahiz kodea dakigunean. |
La transacción es la misma, tanto si sabemos el nombre del país como si conocemos el código. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Herrialde jakin baten gaineko informazioa |
Información de un determinado país |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
XX =Herrialdearen kodea |
XX =Código de país |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Presentzia (herrialdeak) |
Presencia (Países) |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Herrialdeko dirua |
Moneda del país |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Zabaldu herrialde bat aukeratzeko |
Desplegar para elegir un país |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
herrialdearen kodea |
código de país |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
RENFE (Espainiako Trenbide Sarea). Tren-zerbitzuak eskaintzen ditu herrialde osoan. |
RENFE (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles), que ofrece servicios de ferrocarril por todo el país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Trenbideak Europako herrialde gehienetan baino zabalagoak dira. |
El ancho de las vías ferroviarias es mayor que en la mayoría de los países de Europa. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Trenbide-sareak oso azkar zabaldu ziren Europako herrialdeetan eta haien inperio kolonialetan, baita AEBn ere. Izan ere, trenak bi abantaila handi zituen garai hartako lurreko garraiobiderik aurreratuena zen diligentziarekin alderatuz gero: |
Las redes ferroviarias se extendieron rápidamente por los países europeos y sus imperios coloniales, así como EEUU pues el tren ofrecía dos grandes ventajas sobre la diligencia que era el transporte terrestre más avanzado entonces: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Gaur egun, abiadura handiko tren-sareak ezartzea eta garraiobideen sare koordinatuak osatzea da herrialde gehienetako joera; batzuetan, dokumentazio bera erabiltzen da trenerako, autobuserako eta hegazkinerako. |
La tendencia actual en la mayoría de los países se centra en establecer redes de alta velocidad y redes coordinadas de transporte con utilización incluso de la misma documentación para el ferrocarril, el autocar y el avión. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Espainia herrialde ezin hobea da turismoa errepidez egiteko. Izan ere, errepidean joanda ikus daiteke herrialde haren tamaina dela-eta, eta paisaia nahiz kultura askotarikoez goza dezake turistak. |
España es un ejemplo ideal de país para ser recorrido turísticamente por carretera debido a su tamaño y a la variedad paisajística y cultural que puede percibirse a través de este medio. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Europan autobide-sare zabala dago eta, horri esker, beste merkatu batzuetako turistak azkar etor daitezke gure herrialdera, eta gure bide-sare egokian jarrai dezakete aukeratutako destinoetara joateko. |
La amplia red de autopistas europeas permiten también un rápido desplazamiento de los mercados emisores hacia nuestro país y la continuación por nuestra adecuada red vial hacia los diferentes destinos elegidos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Errepideak herrialdeen arteko lotura handiak dira, eta muga historikoak hautsi eta pertsona nahiz ideien trukea ahalbidetzen dituzte. |
Las carreteras son el gran nexo de unión entre los países rompiendo fronteras históricas y permitiendo el intercambio de personas e ideas. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Alabaina, egun batean ohartuko gara agentziek ematen diguten herrialdearen ikuspegia, mugatua ez ezik, desitxuratua ere izaten dela inoiz. |
Pero un día acabamos descubriendo que la visión que del país que visitamos nos dan las agencias no sólo es limitada sino a veces también tergiversada. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdeak: |
Países: |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Biharko herrialdea. |
Es el país del mañana. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
II. Mundu Gerran, berriz, Vichyren gobernuak alemaniarren mende utzi zuen herrialdea. Ordutik aurrera, isilpeko erresistentzia antolatzen hasi ziren, eta Charles de Gaulle jeneralak gobernua osatu zuen atzerrian. |
En la II Guerra Mundial El gobierno de Vichy entregó el país a los alemanes, mientras se fue organizando una resistencia clandestina y el general Charles de Gaulle creó un gobierno en el exilio. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Europako Batasunetik kanpoko Europako herrialde gutxi batzuetako bidaiariek izan ezik, gainerako guztiek bisa behar dute. |
Salvo los viajeros procedentes de un pequeño grupo de países europeos no comunitarios, todos los demás necesitan visado. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Galiako zeltak K.a 1500 eta 500 urteen bitartean iritsi ziren. Erromarekin hainbat mendez tira-biran aritu ondoren, Julio Zesarrek lur horiek mendean hartzea lortu zuen K.a 52. urtean. V. mendean, berriz, frankoek (hortik dator Frantzia izena) eta beste talde germaniar batzuek herrialdea mendean hartu zuten. |
Los celtas galos llegaron entre los años 1.500 y 500 a.C. Tras de varios siglos de conflictos con Roma, Julio César les arrebató sus territorios en el año 52 a.C. En el siglo V, los francos (de ahí, el nombre de Francia) y otros grupos germánicos invadieron el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
XVII. mendearen hasieran, herrialdea Richelieu kardinalaren mende zegoen; monarkia absolutua ezarri zuen, eta Frantziak Europan zuen pisua sendotu zuen. |
A comienzos del siglo XVII, el país estaba bajo el dominio del cardenal Richelieu, que instauró una monarquía absoluta e incrementó el peso de Francia en Europa. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Washington DC herrialdeko hiriburua da, eta han gauzatzen dira jardun politikoa eta administratiboa. |
Washington DC es la capital del país y desempeña una función política y administrativa. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
John Fitzgerald Kennedy, La Guardia eta Newarkeko aireportuak dira hirirako eta herrialderako sarrera nagusiak. |
Los aeropuertos de John Fitzgerald Kennedy, La Guardia y Newark son las grandes puertas de acceso a la ciudad y al país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Munduko hirugarren herrialde handiena da: 9.370.000 km2 ditu. |
Es el tercer país más extenso del mundo con 9.370.000 km2. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde honetan dago munduko hotel kopururik handiena, eta, lurralde osoan, 3.000.000 logelatik gora ditu. |
Este país cuenta con la planta hotelera más amplia del mundo, superando los 3.000.000 de habitaciones en todo el territorio. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Lurraldea oso zabala denez, milaka kilometroko bidaiak etxe barruko ibiltarte gisa zenbatzen dira; horiek nahiko naroak dira, biztanleen errenta-maila oso altua delako, eta herrialdearen turismo-bokazioa handitzen dute. |
A causa de la amplitud del territorio, viajes de miles de kilómetros se contabilizan como tramos domésticos, los cuales son frecuentes a causa del elevado nivel de renta de la población y acentúan la vocación turística del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Manitoba, herrialdearen erdialdean dagoenez, Winnipeg du garraiogune garrantzitsu, eta han pilatzen da merkataritza-jarduera. |
Manitoba Debido a su ubicación en el centro del país tiene en Winnipeg uno de los nudos de transporte más destacados y aglutina la actividad comercial. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Eta, ondorioz, turismoa ere bai, klimarengatik eta auzoko herrialdearekin daukan lotura sendoagatik. |
Y por lo tanto, el turismo, debido a consideraciones climáticas y a los fuertes vínculos existentes con su país vecino. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ibai Handiaren iparraldeko lurralde guztiek ia 20.000.000 km2 hartzen dituzte, eta bi herrialdetan banatzen dira: iparraldean, Kanada; eta hegoaldean, Estatu Batuak. |
Todos los territorios que se extienden al norte de Río Grande ocupan casi 20.000.000 de km2, y se dividen en dos países, Canadá al norte y Estados Unidos al sur. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen barnealde ia osoa hartzen duten antzinako materialez osatuta dago, eta periferian haustura batzuk ditu. |
í‰ste está compuesto por materiales antiguos que ocupan la mayor parte del interior del país y tiene ciertas discontinuidades en la periferia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen barnealdeko paisaiarik adierazgarriena da; han, "belts" izeneko nekazaritza-gerrikoetan, monolaborantza estentsiboa egiten da, eta ibairik garrantzitsuenetako batzuk igarotzen dira handik, Mississippi ibaia, esaterako. |
í‰ste es el paisaje más característico del interior del país, donde se desarrolla un monocultivo extensivo en los denominados "belts" (cinturones agrícolas); por esta plataforma fluyen los ríos más importantes como el Mississippi. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Jatorrizko izenak, Portocale, eman zion herrialdeari izena, eta gero hegoalderantz hedatu zen nazio portugesaren sorburua izan zen. |
Su nombre original, Portocale, dio nombre al país y fue la cuna de la nación portuguesa que se extendería hacia el sur. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Baina, herrialde laua izanik, haizea jotzen hasi bezain pronto, azkar etortzen da aldaketa. |
Pero, al tratarse de un país llano, en el momento en que el viento comienza a soplar, los cambios se propagan rápidamente. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Amsterdameko geltoki nagusiak inguruko herrialdeekin lotzen dituen tren-zerbitzu erregular eta eraginkorra du, baina autobusean bidaiatzea beti da merkeagoa, baldin eta Interrail txartelik edo antzekorik ez baduzu. |
La estación central de ímsterdam cuenta con un servicio regular y eficaz de trenes hacia los países vecinos, pero viajar en autobús siempre resulta más económico, a menos que uno tenga un abono de Interrail u otro equivalente. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde honetako lehen eskualde turistikoa da. |
Es la primera región turística del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen gainerako zatia eskualde hondartsu edo landa emankor-emankorrak dira. Herbehereekin batera hartzen ditu lur horiek eta itsasorantz egiten dute behera. Azkenik, hondartza zabala eratzen duen behe-itsasertza du. |
El resto del país se compone de una región arenosa o de landas, muy fértil; una zona de depresión que comparte con Holanda, y que declina hacia el mar; y un litoral bajo, que forma una extensa playa arenosa. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Belgikako tren-konpainia nazionalak maizko bidaiak eskaintzen ditu Europako hainbat herrialdetara goizez nahiz gauez. |
La compañía nacional ferroviaria belga realiza frecuentes viajes de día y de noche a distintos países europeos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Westfaliako Itunean, 1648an, Europako herrialdeek Suitza Inperio Erromatar Saindutik independizatzea eta neutrala izatea onartu zuten. |
En el Tratado de Westfalia en 1648, los países europeos reconocieron la independencia de Suiza del Sacro Imperio Romano y su neutralidad. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bisak: Europako Batasuneko eta Estatu Batuetako hiritarrek ez dute bisarik behar. Latinoamerikako herrialdeetakoak ere ez dute behar; salbuespen dira baina, boliviarrak, kolonbiarrak, ekuadortarrak, perutarrak eta kubatarrak, bisa behar baitute gehieneko hiru hilabeteko egonaldia egiteko. |
Visados: los ciudadanos de la Unión Europea y Estados Unidos no requieren visado; tampoco lo requieren los naturales de los países latinoamericanos a excepción de bolivianos, colombianos, ecuatorianos, peruanos y cubanos, que precisarán un visado para una estancia máxima de tres meses. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Trenbidea herrialdetik bidaiatzeko primerako modua da, eta Europako abonuei esker, tren-bidaiak eskuragarriak izaten dira. |
El ferrocarril constituye un modo estupendo para viajar al país; gracias a los abonos europeos, los viajes en tren resultan muy accesibles. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko ipar-muturrean kokatuta, eta erdi-aroko zentro berezi-berezia du: Errenazimentuko estiloko etxe multzoa dorre zahar batean ingurua kokatuta. |
Situada en el extremo norte del país, cuenta con un centro medieval muy pintoresco: un conjunto de casas renacentistas agrupadas alrededor de un viejo torreón. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Norvegiako hiriburu zaharra da, eta gaur egun herrialdeko hirugarren hiria. Bisitatzeko moduko leku interesgarriak ditu, hala nola Nidarosdomen katedrala, Eskandinaviako Erdi Aroko eraikinik garrantzitsuena, apezpikuen jauregia (Erkebispegí¥rden), Norvegiako eraikin sekular zaharrena eta hainbat museo. |
Antigua capital de Noruega es hoy en día la tercera ciudad del país, con interesantes sitios para visitar como la Catedral, la construcción medieval más importante de Escandinavia, el Palacio Arzobispal, el edificio secular más antiguo del país, así como diferentes museos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Neguan, herrialdea ikusteko aukerak murritzagoak dira, eremu batzuk nahiko mugatuta gera baitaitezke. |
Durante el invierno se reducen las opciones para descubrir el país, ya que las zonas que se pueden visitar quedan un poco restringidas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bisak: mendebaldeko herrialdeek Estatu Batuak, EB, Australia, Kanada, Zeelanda Berria, Malaysia, Singapur eta Hego Ameriketako herrialde gehienak barne ez dute bisarik behar. |
Visados: los ciudadanos de la mayoría de los países occidentales, incluidos Estados Unidos, la UE, Australia, Canadá, Nueva Zelanda, Malasia, Singapur y la mayor parte de los países suramericanos no necesitan visado. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ibaiko garraioak garrantzitsua izaten jarraitzen du, eta, udan, distantzia luzeak egin daitezke herrialdean bidaiarien itsasontzietan. |
El transporte fluvial sigue siendo importante y, en verano, es posible recorrer largas distancias a través del país en barcos de pasajeros. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ibilbidean, hauexek nabarmendu daitezke: Baikal lakua, Belgikaren tamainako kanal nabigagarria eta munduko Nerpa izeneko ur gezatako foka bakarren bizilekua; kultura anitzeko Irkutsk hiria, ibilbide osoko tokirik ederrenetako bat; eta Ulan Ude, herrialdeko budismoaren sorlekua den Ivolguinsk Datsan hartzen duena. |
En la ruta se pueden destacar el lago Baikal, canal navegable del tamaño de Bélgica y hogar de la única foca de agua dulce del mundo denominada Nerpa; la ciudad multicultural de Irkutsk, uno de los puntos más hermosos de todo el trayecto, y Ulan Ude, que alberga el Ivolguinsk Datsan, cuna del budismo del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Baina Herrialde Baltikoetan bidaiatzeko modurik onena autoa da. |
Pero la mejor forma de viajar a través de los Países Bálticos es el coche. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bisak: 2004ko maiatzaren 1etik aurrera, agintari poloniarrek herrialdean sartzea baimentzen dute soilik nortasun-agiria aurkeztuta. |
Visados: desde el 1 mayo de 2004, las autoridades polacas permiten la entrada en el país aportando únicamente el carnet de identidad (DNI). |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Alfabeto arabiarra latinoarekin aldatu zuten, kode zibil berria finkatu zuten Suitzakoan oinarritua, poligamia indargabetu zuten, egutegi arabiarra egutegi gregoriarrarekin ordezkatu zuten, eta Ankara izendatu zuten herrialdeko hiriburu. |
Se cambió de alfabeto árabe por el latino, se introdujo un nuevo código civil, inspirado en el Suizo, se abolió la poligamia, se sustituyó el calendario árabe por el calendario gregoriano y se estableció Ankara como capital del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hegazkinez: herrialdeko aireporturik garrantzitsuena Ruzyne da (Praga), eta nazioarteko hogei konpainiarekin baino gehiagorekin dago lotuta mundu osoan, horien artean estatuko antzinako aire-linea, CSA (Ceske Aerolinie). |
En avión: El aeropuerto más importante del país es en Ruzyne (Praga), que está conectado con todo el mundo por más de veinte compañías internacionales, entre ellas CSA (Ceske Aerolinie), las antiguas líneas aéreas estatales. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen hegoaldean dago, eta Turkiako Ertza esaten zaion guneko hiri nagusia da. |
Situada al sur del país en lo que se conoce como la Riviera Turca, es la principal ciudad de la zona. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Txekiar Errepublika Europako erdialdeko herrialde bat da, Europako Batasunaren (EB) barruan dago eta honako mugakide hauek ditu: iparraldean, Polonia; ekialdean Eslovakia; hegoaldean, Austria eta mendebaldean, Alemania. |
La República Checa, país de Europa Central que forma parte de la Unión Europea (UE), limita al norte con Polonia, al este con Eslovaquia, al sur con Austria, y al oeste con Alemania. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
1969an, Dub?ek erreformistaren ordez Gustáv Husák ortodoxoa jarri zen buru, eta Txekolosvakia herrialde komunista izan zen sobietarren eraginpean. |
En 1969 el reformista Dub?ek fue remplazado por el ortodoxo Gustáv Husák y Checoslovaquia permaneció como un país comunista bajo la influencia soviética. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Karlovy Vary Pragatik 125 km-ra dago mendebaldera. Txekiako bainuetxeak oso famatuak dira, eta hiria herrialdeko turismo termalaren bidaia-leku nagusia da. |
Karlovy Vary se encuentra a 125 km al oeste de Praga.Los balnearios checos son muy populares y esta se sitúa como el principal destino del turismo termal del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen ekialdean dago, eta Prut ibaiak bereizten du Moldaviako errepublikatik. |
La región se encuentra en el Este del país y esta separada por el río Prut de Republica Moldavia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
ez da nahitaezkoa txertorik hartzea herrialdean sartzeko, baina Espainiako Atzerri Ministerioak hepatitis, tifus eta tetanosaren kontrako txertoa hartzea gomendatzen du. |
No es obligatoria ninguna vacuna para entrar en este país, aunque el Ministerio español de Asuntos Exteriores recomienda vacunarse contra la hepatitis, el tifus y el tétanos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Karpatoen mendi-lerroak inguratuta dago erregioa, eta herrialdeko erdialdea eta mendebaldea hartzen ditu. |
La región esta rodeada por la cordillera de los Cárpatos, ocupa el centro y el oeste del país |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Gaur egun, Itsaso Beltzeko 240 km-tik gorako kostaldea herrialdeko turismoaren erdigunea da. |
En la actualidad los más de 240 Km. de costas en el Mar Negro constituyen el centro de la actividad turística del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Alderdi Komunistak erbestera eraman zuen Simeon II.a printze gaztea, eta hauteskundeak deitu zituen herrialdea finkatzeko. |
El Partido Comunista exilió al joven príncipe Simeón II y convocó elecciones para consolidar el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Erreforma ekonomikoetan eta sozialetan murgilduta dago herrialdea Bulgaria Europako Erkidego Ekonomikoan sartu zenetik, hots, 2007tik hona. |
El país está en proceso de reformas económicas y sociales desde el ingreso de Bulgaria en la Comunidad Económica Europea en 2007. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Balkanek herrialdea zeharkatzen dute ipar-mendebaldetik Itsaso Beltzeraino. |
Los Balcanes atraviesan el país desde la parte noroeste hasta el mar Negro. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeak 1.778 km kostalde ditu, eta 5.790 km uharteak barne hartuta. |
El país está formado por 1.778 km de línea costera, 5.790 km si se incluyen las islas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Independentzia lortu zuen lehena Ghana izan zen, 1957an, eta 1965. urtea iritsi baino lehen, ia herrialde guztiak aske ziren. |
El primer país en liberarse fue Ghana (1957) y antes de 1965 se habían liberado casi todos los países. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde honetako egonkortasun politikoa dela eta, turismoaren hazkundea nabarmena izan da. |
Debido a la estabilidad política este país ha vivido un espectacular crecimiento turístico. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Brasil kontinenteko naziorik handiena da, eta horregatik, hainbat herrialde ditu mugakide. Guyana Frantsesa, Surinam eta Guyana iparrean; Kolonbia, Peru eta Bolivia mendebaldean, eta Paraguai, Argentina eta Uruguai hegoaldean. |
Brasil es la nación más extensa del continente y como tal comparte fronteras con un buen número de países como son Guayana Francesa, Surinam y Guyana al norte, Colombia, Perú y Bolivia al oeste, y Paraguay, Argentina y Uruguay al sur. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ekialde Hurbileko herrialdeetatik bisitari gehien jasotzen dituenetariko bat da. |
Es uno de los países más visitados de Oriente Próximo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hiriburu handian, Buenos Airesen, Hego Konoko herrialdeetako eta Brasilgo biltzarren eta negozioen turismoaren ehuneko handi bat elkartzen da. |
En la gran capital, Buenos Aires, confluye un porcentaje del turismo de congresos y negocios de los países del Cono Sur y Brasil. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Besteak beste, Saba erreginaren herrialdea izan zelako da ezaguna. Iparraldean, Saudi Arabia du mugakide; ekialdean, Oman; mendebaldean, Itsaso Gorria; eta hegoaldean, Arabiako Itsasoa. |
Conocido como el país de la reina de Saba limita al norte con Arabia Saudí, al este con Omán, al oeste con el Mar Rojo y al sur con el Mar Arábigo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Sossusvlei eta Swakopmunden kostaldeko gune garrantzitsuena eta herrialdea zeharkatzen duen tren turistikoaren azken geltokia artean duna gorrien ilara handi bat hedatzen da, Namibeko basamortua da, kanpoan ezagunena den irudia. |
Entre Sossusvlei y Swakopmund, principal núcleo del litoral y parada final del ferrocarril turístico que atraviesa el país, se abre una sucesión de grandes dunas rojas características del Desierto del Namib, que son la imagen más conocida en el exterior. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Wadan, Chinguiti, Walata eta Tichit, Gizateriaren Ondare izendatuak, eta herrialdeko turismo-apeu bihurtu direnak. |
Wadan, Chinguiti, Walata y Tichit, declaradas Patrimonio de la Humanidad, y que constituyen otro de los reclamos turísticos del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdea zeharkatzen du ekialdetik mendebaldera, eta berak ematen dio izena. |
El país se encuentra atravesado de este a oeste por el , el cual da nombre al país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turismo-eskaintzetan gutxitan agertzen da Laos bakarrik; bada, bidaia-agentzia handizkariek lurralde hori inguruko beste herrialderen batekin batera (Thailandia edo Kanbodia) konbinatzen dute. |
No es frecuente que la oferta turística de Laos aparezca de forma singularizada ya que los programas de los tour operadores suelen combinar este territorio con alguno de los países próximos, como Thailandia o Camboya. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Thailandiak ibilbide sorta zabala eskaintzen du bidaia-agentzia handizkarien liburuxketan, eta, batzuetan, herrialde hori hartzen dute oinarri inguruko herrialdeetara ere luzatzeko. |
Thailandia muestra una amplia gama de rutas en los folletos de las mayoristas de viaje, que incluso se basan en esta nación para ofrecer extensiones a los países del entorno. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hedadurari begiratuta, Kanada munduko bigarren herrialderik handiena da. |
En cuanto a extensión se refiere Canadá es el segundo país más grande del mundo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ia 10.000.000 km2-ko hedadura eta populazio txikia dauka, irregularki banatua; hori dela eta, herrialdearen barnealdea basamortu demografikoa da ia. |
Posee una extensíon de casi 10.000.000 de km2 y muestra un escaso poblamiento, irregularmente distribuido, por lo que el interior norte del país es prácticamente un desierto demográfico. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Beste eremu askotan gertatzen den bezala, Afrikako herrialde gehienak ez dira turismoa kontrolatzen duten atzerriko tour-operatzaile gehienen asmoetan sartzen. |
Al igual que acontece en otros muchos campos, la mayoría de los países africanos son también ignorados por los grandes tour operadores extranjeros, que controlan el turismo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
paisaiak haustea eta lurrak desjabetzea errepideak eraikitzeko; hiriak automobilentzat diseinatzea eta birmoldatzea; edo automobilak herrialde baten garapen-maila neurtzeko indizetzat hartzea. |
la fractura de los paisajes y la expropiación de los terrenos para la construcción de carreteras; el diseño y la remodelación de las ciudades en función del automóvil: o la consideración del parque de automóviles como un índice para valorar el grado de desarrollo de un país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Ibilbide luzeko edo linea handietako tren-zerbitzuen % 24 saltzen dute Espainiako bidaia-agentziek, eta AVEkoen % 62. Proportzio hori Europako beste herrialde batzuenaren antzekoa da. |
Las AAVV españolas venden el 24% de los servicios ferroviarios de Largo recorrido o Grandes Líneas y el 62% del AVE, y esta proporción es similar a la de otros países europeos. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
%20ko deskontua dute joaneko txartelean autonomia erkidegoek edo atzerriko herrialdeek jaulkitako 26 urtetik beherakoentzako txartel honen titularrek, eta ezin dakieke gehitu beste deskontu eta sari batzuei. |
Los titulares de esta tarjeta menores de 26 años emitida por las diferentes comunidades autónomas u otros países extranjeros, pueden beneficiarse de un 20% de descuento en billetes sencillos, no acumulable a otros descuentos y bonificaciones. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
15 eguneko baimena eros daiteke soilik bost herrialdetarako. |
Se puede adquirir un pase de 15 días exclusivamente para la modalidad de 5 países. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Munduko herrialde gehienetako tren-konpainiak daude erakunde horretan. |
Acoge a las compañías ferroviarias de la mayoría de los países del mundo. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Oso estimatuak dira, halaber, Estepako gozokiak (polboroiak, ardo-erroskoak, alfajorrak), torradak eta Granadako suspiroak brandy andaluziarrarekin bustita. Brandy-marka ezagunenak bere logotipoa (zezena) herrialdearekin berarekin identifikatzea lortu du. |
Muy apreciados son los dulces de Estepa (polvorones, roscos de vino, alfajores), las torrijas, los suspiros de Granada, regados con brandy andaluz cuya marca mas valorada ha logrado que el consumidor identifique su logotipo con el del propio país (toro). |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialdeko sarerik zabalena da eta ezaugarri hauek ditu: |
Es la red más extensa del país. Se caracterizan por: |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Herrialdeetako errepide-sareei buruzko informazioa izan behar dute bidaia-agenteek, produktuak prestatzeko edo bezeroak behar den bezala informatzeko. |
Los agentes de viajes deben tener información sobre la red de carreteras de los diferentes países, a la hora de configurar sus productos o para informar debidamente a sus clientes |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Garraioa da oinarrizko zerbitzuetako bat, eta herrialdearen ezaugarrien arabera erabaki beharko da zein garraio mota erabiliko den (autobusa soilik edo beste garraiobide batzuekin konbinatuta). |
Un servicio básico es el transporte, cuya modalidad (sólo autocar o combinado con otros medios) deberá haberse decidido según las características del país. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
X herrialde bateko aire-konpainiak duen eskubidea Z herrialde batetik Z herrialde horretako beste toki batera bidaiariak, zama eta posta hegazkinera igotzeko eta lehorreratzeko, nazioarteko hegaldi baten jarraipena izan gabe. |
El derecho de una compañía aérea de un país X de embarcar y desembarcar pasajeros, carga y correo desde un país Z a otro punto del país Z, sin que sea continuación de un vuelo internacional. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
bereaz bestelakok ez diren herrialdeen arteko garraioa, baina bere lurraldetik igarota |
Transporte entre países que no son el suyo, pero pasándolo por su territorio |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Bosgarren askatasunaren antzekoa aldaera bat da; zirkulazioa baimentzen du Y herrialde batetik Z herrialde batera aire-konpainiaren X herrialdetik igarota. |
Es una variable de la quinta libertad que permite el tráfico desde un país Y a otro país Z a través del país X de la propia compañía aérea. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
X herrialde bateko konpainia batek duen eskubidea Z herrialde baten gainetik hegan egiteko, lurreratu gabe. |
El derecho de una compañía aérea de un país X a sobrevolar el territorio de otro país Z sin aterrizar. |
Materiala: Turismo-zerbitzuen produkzioa eta salmenta bidaia-agentzietan |
Jesuiten misioen aurriak, Itaipuko urtegi hidroelektrikoa, Ciudad del Este eta Puerto Iguazuko merkataritzaguneak ondoko Argentina eta Paraguai herrialdeetarako txango osagarriak dira. |
Las ruinas de las misiones jesuíticas , la presa hidroeléctrica de Itaipú , los comercios de Ciudad del Este y Puerto Iguazú son otras excursiones complementarias en los países vecinos , Argentina y Paraguay,. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdearen iparraldearen zati handiena Gran Chaco eskualdeak hartzen du. Nagusiki nekazaritza-eremua da, hiri garrantzitsurik gabea. Horregatik, aurrerapenetik eta industrializaziotik urrundu nahi duten hainbat erlijio-komunitate protestantek bazterreko lurralde hori aukeratu dute bizitzeko. |
La zona norte del país ,dominada por el Chaco , tiene una base rural , sin urbes importantes, por ello algunas comunidades religiosas protestantes que huyen del progreso e industrialización han elegido esta apartada zona para vivir. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdeko eremu turistiko ezagunena da, Cuzcoko hondakin kolonialei eta Gizateriaren Ondare izendatutako inken aurriei esker. |
Conforman el espacio turístico más reconocido del país , con todo el conjunto de restos coloniales de Cuzco y ruinas incas declaradas Patrimonio de la Humanidad. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdeko parkerik handienetakoa da; bi eremutan banatuta dago: ekialdea eta mendebaldea. Barnealdean dagoen Nairobitik Indiako Ozeanoko kostaldean dagoen Mombasaraino doan errepideak eta trenbideak zeharkatzen dute. |
Es uno de los mayores parques del país, esta dividido en dos zonas, este y oeste; y atravesados por la carretera y el ferrocarril que va de Nairobi en el interior , a Mombasa en la costa del índico. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdeak eskaintzen dituen 6.000 gelak ez bide dira aski inguruan turismoa garatzeko. |
Las 6000 habitaciones disponibles en el país , parecen insuficientes para lograr un desarrollo del turismo en la zona. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdearen barnealdea meatze-tradizio handiko eskualdea da, urre- eta diamante-meatokiak baitaude. Hiri garrantzitsuenak Kimberley eta Johannesburg dira; azken horretan, delinkuentzia-indizea oso handia da, eta, ondorioz, turista gehienek Pretoria aukeratu ohi dute eskualde hori bisitatzeko abiapuntu gisa (hiriburu politikoa da, eta instituzio garrantzitsuen egoitzak daude han). Erakargarrien artean aipagarriak dira Gold Reef City (Johannesburgen jatorria gogorarazten du, |
El interior de país es una región de tradición minera por los yacimientos de oro y diamantes, con los importantes enclaves de Kimberley y Johanesburgo, esta última con altos índices de delicuencia, por lo que a mayoría de los turistas eligen Pretoria, capital política y sedede las grandes instituciones, como punto de partida para explorar esta área con atractivos como Gold Reeef City donde se recrea los orígenes de Johanesburgo, la visita de una mina de oro y el proceso de transformación del mineral ; y Sun City , ciudad orientada al ocio con numerosos casinos y parques temáticos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Esan ohi da herrialde edo eremu bat malkartsua dela lurrak maila asko dituenean, homogeneoa ez denean, eta eremu menditsuak eta lauak daudenean. |
Se dice que un país o una zona es muy accidentada cuando su suelo posee distintos niveles, cuando no es homogéneo, cuando en él se encuentran zonas montañosas y otras que son llanas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Herrialde edo eremu jakin bat ondo ezagutu nahi badugu, bertako ezaugarri fisikoak eta antolamendua ezagutu behar ditugu. |
Cuando queremos conocer a fondo un país o una zona determinada, lo primero que tenemos que hacer es saber qué características físicas tiene y cómo está organizado. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Herrialde zibilizatu guztiek dituzte ingurumen-politikak, ondare hori guztia etorkizuneko belaunaldientzat zaintzeko bete behar diren arauak dituztenak. |
Todos los países civilizados tienen sus políticas medioambientales en las que establecen las pautas que se deben seguir para conservar estos patrimonios para generaciones futuras. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Hona hemen beste faktore batzuk: opor-garaia, erosteko ahalmena, herrialdeetako bake- edo egonkortasun-maila, kultura-maila, ekonomia-testuingurua, moda, etab. |
Otros serían los períodos vacacionales, el poder adquisitivo, el grado de paz o tranquilidad de los países, el nivel cultural, la coyuntura económica, la moda, etc. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Valentziako edo Alacanteko aireportuak beharrezkoak dira beste herrialde batzuetako turistak Erkidegora erraz iristeko, eta errepide onak behar dira ondoren kostaldera joateko. |
Los aeropuertos de Valencia o Alicante son necesarios para que los turistas provenientes de otros países lleguen con facilidad hasta esta Comunidad, y las buenas carreteras les faciliten posteriormente la llegada hasta las zonas de costa. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Europan, AEBn eta informazioaren munduko beste herrialdeetan, turismo-produktuak Erreserba Sistema Informatizatuen bidez erreserbatzen eta saltzen dira. |
Tanto en Europa como en los Estados Unidos y en otros países del mundo la información, reserva y venta de servicios turísticos han entrado en el campo de la informática a través de los Sistemas Computerizados de Reservas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Herrialdearen barnealdea. |
Interior del país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hainbat urtez Txekiar Errepublikari lotuta egon ondoren, estatu berria 1993an egin zen independente. 40.000 km2 ditu eta Karpatoak dira herrialdeko mendikate nagusia. Danubio, Vah eta Hron hiru ibai nagusiak dira, eta paisaia ederra eratzen dute. Ekoturismorako, turismo zinegetikorako eta turismo kulturalerako ahalmen handiena duten herrialdeen artean dago Eslovakia. |
Tras varios años unida a la república Checa, la joven nación se independizó en 1993, ocupando una extensión de 40.000 Km2, los Cárpatos son la mayor cordillera del país, los ríos Danubio , Váh y Hron son los cursos principales que determinan un paisaje de gran belleza natural , posicionando a Eslovaquia como uno de los grandes destinos con mayor potencial de crecimiento para ecoturistas, turismo cinegético y turis |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdean nagusi den geologia karstikoak eta glaziarren eraginak hainbat izotz-haitzulo sortzea eragin dute, hala nola Demanovska eta Dobsinska, eta badira beste hainbat estalaktita-haitzulo, hala nola Jasovska eta Beliansdka. |
La geología cárstica de la mayor parte del país y la acción glaciar han permitido la aparición de numerosas grutas de hielo como Demanovska y Dobsinska , y de estalactitas como Jasovska y Belianska entre otras muchas. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdearen iparraldeak bidaiari gutxiago jasotzen ditu; gehienak bereziki Tesalonikara eta Meteora monasterioak dauden Tesalia eskualdera joaten dira. |
La zona septentrional del país recibe flujos de viajeros de menor intensidad, especialmente a Tesalónica y a la región de Tesalia con los monasterios de Meteora. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
1878tik 1960ra britainiarren kolonia izan zenez, lotura ekonomiko eta kultural handia du herrialde horrekin. Horregatik, turista gehienak britainiarrak dira, greziarrekin batera; Larnaka eta Pafos aireportuetara heltzen dira gehienak. |
El dominio colonial británico entre 1878 y 1960 ha favorecido una mayor vinculación comercial y cultural con este país, por esta razón los turistas de estas nacionalidad , y los griegos constituyen unos de los flujos más destacados hacia este destino, especialmente a los aeropuertos de Larnaka y Pafos. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Espainiako kodea jakiteko (gogoan izan herrialdea ingelesez jarri behar dela), DC SPAIN tekleatu beharko dugu. |
Para conocer el código de España (recuerda poner el nombre del país en ingles), teclear: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Informazio hori hirietara, herrialdeetara edo alokairu-konpainietara muga genezake. |
Podemos limitar esta información por ciudad, país, compañía de alquiler. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
FQD transakzioak tarifa publikoak edota argitaratuak erakusten ditu, jatorriko herrialdeko bertako dirutan; bi punturen artekoak "puntutik puntura" (abiapuntua-helmuga) edota hiri pare baten artekoak izaten dira; tarifak zergarik eta service fee gabe agertzen dira. |
La transacción FQD nos muestra tarifas públicas o publicadas, en moneda local del país de origen, entre dos puntos "de punto a punto" (origen-destino), ó entre un par de ciudades, (las tarifas se muestran sin impuestos y sin Service Fee). La transacción básica es: |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Herrialdeetako edo estatuetako hotelen zerrenda ere eska dezakegu. |
También podemos pedir un listado de hoteles por país o estado. |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |
Paseko hegaztia da, eta udazkenean eta neguan iristen da Europaren hegoaldera, iparraldeko herrialdeetatik. |
Es un ave de paso que llega a el sur de Europa procedente de los países nórdicos en otoño e invierno. |
Materiala: Sukaldaritzako prozesuak |
Atzerriko turismoa hain ugari jasotzen ez duten arren, aipatzekoak dira herrialdearen iparraldeko Sorak mendiko Parke Nazionala eta Odae-Son Parke Nazionala, jomuga egokia baitira natura-turismoa maite dutenentzat. |
Menos apreciados por el turismo extranjero, en la zona septentrional del país, se encuentran los parques nacionales del Monte Sorak y de Odae-Son, que constituyen un punto de atracción para el turismo de naturaleza. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen barnealdean, Genting Higlands kasinoa eta Tamán Negara parke nazionala baso tropikaleko eta animalia ugariko gunea daude, eta biek ala biek bisitari ugari jasotzen dituzte. |
En el interior del país, el Casino de Genting Higlands y el Parque Nacional de Tamán Negara, de bosque tropical y rica fauna, son los destinos más relevantes. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Heho, herrialdearen erdian, Pindaya kobazuloetara sartzeko abiapuntu da, 8.000 budak eta Inle aintziraren ingurua ditu azpimarragarri. Aintzira horretan ontzi-zainek hankak erabiltzen dituzte arraun egiteko. |
Heho, en el centro del país, como plataforma de acceso a las Cuevas de Pindaya, con los 8.000 Budas y el entorno del Lago Inle, donde sus barqueros utilizan los pies para remar. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Inguruko herrialdeetan ez bezala, turista gehienen jatorria ez da Europa, inguruko herrialdeak baizik. |
A diferencia de otros países vecinos, el origen de la mayoría de los turistas no es Europa, sino el entorno más inmediato. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Jarduera horrek 2000. urtean, 167 milioi dolar eragin zituen eta herrialdea apurka-apurka garatzen lagundu du. Aitzitik, ingurumeneko arazo franko ere eragin du; izan ere, egurra sendo ebaki da erregaitarako eta hondakinak lurrean uzten dira mendi-tontorrera igotzeko ibilbideetan, eta identitatea eta kultura-balioak galdu dira zenbait herrixketan. |
Esta actividad generó en el año 2000, 167 millones de dólares y ha colaborado en el progresivo desarrollo del país, sin embargo también ha creado problemas medioambientales por la tala de madera para combustible y el abandono de basuras al pie de las rutas de ascensión a los picos, además de la pérdida de identidad y valores culturales de algunas aldeas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Mendebaldeko herrialdeek hippyen mugimenduarekin bat ezagutu zuten. Izan ere, mugimendu horrek mundu osoan bilakatu zuen Nepal ezagun, eta turismoaren jomuga bilakatu zuen. |
Nepal nació a ojos de occidente con el movimiento hippie, que proyectó el país a todo el mundo y lo convirtió en un destino turístico. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko hiririk alaiena dago han, Mindelo. |
Alberga la ciudad más animada del país, Mindelo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Tanbacoundaren hegoaldean, ekialdeko eskualde deitzen zaiona dago, herrialde osoan bisita gutxien jasotzen duen gunea. Han, "bassari" kulturaren tradizio zaharrenetako askok bere horretan dirau oraindik ere. |
Al sur de Tanbacounda se extiende la que es conocida como la región oriental, una de las zonas menos visitadas del país, donde se conservan intactas algunas de las tradiciones más ancestrales de la cultura "bassari". |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Gambia nazio txikiaren hiriburua Banjul da, eta Senegalek inguratzen du alderik alde. Oso herrialde laua da, eta ez du itsas mailatik gora 300 metroko altuera gainditzen. |
La pequeña nación de Gambia, con capital en Banjul se encuentra rodeada completamente por Senegal y se caracteriza por ser un país muy llano, cuya altitud no sobrepasan los 300 metros sobre el nivel del mar. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hiru herri horien hizkuntzak herrialdeko hainbat eskualde lotzeko balio du. |
La lengua de estos tres pueblos sirve de vínculo a las distintas regiones del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Dogon Herrialdea: |
El País Dogón: |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Maliko ikono esanguratsuena dira, herrialdean gailendu den eragin islamikoaren aurrean, beren kultura eta erlijio animistari eutsi dietelako. |
Son el mayor icono de Mali por haber conservado su cultura y religión animista, al margen de la influencia islámica imperante en el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen ipar-mendebaldean, Gaboronetik 800 bat kilometrora, Tsolido muinoak daude, Gizateriaren Ondare izendatuak. |
En el noroeste del país, a unos 800 km de Gaborone, se encuentran las Colinas Tsolido, declaradas Patrimonio de la humanidad. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Biztanleria: herrialdean 250 talde etniko inguru bizi dira; hegoaldean, bantuak dira gehiengoa, eta, iparraldean, herri ugarienak dualak, bamilekeak, tikarrak eta bamauanak dira. |
Población: unos 250 grupos étnicos habitan el país; predominan los de origen bantú en el sur, mientras que en el norte los pueblos mayoritarios son los dualas, bamilekes, tikar y bamauna. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bangwelu inguruan, herrialdearen erdialdean, euriak paisaia harrigarriak eragiten ditu, argazkietarako bikainak. |
En la zona de Bangweulu, en el centro del país, las lluvias dejan un paisaje realmente increíble para fotografiar. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Botswanako mugarantz, Mahangoko natura-erreserba eta Popa ur-jauzia Okavango ibaiaren jauziak sortuak eta Kalahari-Gemsbok PN hegoalderago, herrialde bakar baten mugak gainditzen dituen ekosistema babesteko nazioarteko proiektuen adibideak dira. |
Hacia la frontera con Botswana, la Reserva Natural de Mahango y las Cascadas Popa, formadas por la caída del Río Okavango, y el PN Kalahari-Gemsbok, más al sur, son dos ejemplos de proyectos internacionales para proteger un ecosistema que supera los límites territoriales de un solo país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Baliabide natural aberatsak ditu, azpiegitura moderno eta sendoa eta kultura tradizionalen nahasketa, hala, Namibia potentzial handiko herrialde eder bat da. |
Dotado de ricos recursos naturales, una sólida infraestructura moderna y una variada amalgama de culturas tradicionales, Namibia se destaca como un hermoso país con un gran potencial. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Windhoek hiriburua, txikia eta alemaniar tipikoa (iraganaren eraginez), herrialdearen gune-gunean dago; nazioko negozioen eta merkataritza-eragiketen muina da, eta han dago nazioarteko aireportua ere. |
Su capital, Windhoek, pequeña y típicamente alemana (como consecuencia de su pasado) y situada en el corazón geográfico del país, constituye el centro neurálgico de los negocios y operaciones comerciales de la nación y en ella se encuentra el aeropuerto internacional. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ekialdeko zerrendak Kruger Parke Nazionalaren 20.000 km2-ak hartzen ditu Mozambikeko mugan, eta horixe da herrialdeko helmugarik ezagunena, han oso fauna ugaria biltzen delako, "5 handiak" barne: lehoia, gepardoa, errinozeroa, elefantea eta bufaloa. |
La franja oriental tiene en los 20.000 km2 del Parque Nacional Kruger, en el límite con Mozambique, el destino más conocido del país por reunir una variada fauna que incluye a los llamados "5 grandes" (león, guepardo, rinoceronte, elefante y búfalo). |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Lurmutur Hiria herrialdeko hiririk zaharrena da, 1652an eratu zuten Table Mendien babesean; gaur egun oso portu garrantzitsua, Waterfront aisiagunea eta Greenmarket merkataritzagunea ditu. |
Ciudad del Cabo es la urbe más antigua del país, fundada en 1652 al abrigo de los Montes Table; cuenta hoy con un importantísimo puerto, la zona de ocio de Waterfront y el área comercial de Greenmarket. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen barnealdea meatze-tradizioko eskualdea da, urre- eta diamante-meategiengatik. Han daude Kimberley eta Johanesburgo garrantzitsuak. Azken hiri horretan delinkuentzia handia dago; beraz, turista gehienek Pretoria, hiriburu politikoa eta erakunde handien egoitza, aukeratzen dute ingurua ezagutzeko abiapuntu gisa. Gune erakargarriak daude: Gold Reef City, Johanesburgo hiriaren jatorria islatzen duena; urre-meategi baterako bisita eta El interior de país es una región de tradición minera por los yacimientos de oro y diamantes, con los importantes enclaves de Kimberley y Johanesburgo, esta última con altos índices de delincuencia, por lo que la mayoría de los turistas eligen Pretoria, capital política y sede de las grandes instituciones, como punto de partida para explorar esta área con atractivos como Gold Reef City, donde se recrean los orígenes de Johanesburgo, la visita de una mina de oro y el proceso de transformación del mineral; y Sun City, ciudad orientada al ocio con numerosos casinos y parques temáticos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Horri guztiari, herrialdearen apendizea gehitu behar zaio: |
Debe añadirse el atractivo apéndice del país: |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko parkerik handienetako bat da, bi gunetan banatuta dago: ekialdekoa eta mendebaldekoa, eta Nairobitik barnealdetik Mombasara Indiako ozeanoaren kostaldean doazen errepideak eta trenbideak zeharkatzen dute. |
Es uno de los mayores parques del país, está dividido en dos zonas, este y oeste; y atravesado por la carretera y el ferrocarril que va de Nairobi, en el interior, a Mombasa en la costa del índico. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Lehoiak, bufaloak, elefanteak, lehoinabarrak eta errinozeroak aske bizi dira herrialdeko bi erreserba garrantzitsuenetan behinik behin. |
Leones, búfalos, elefantes, leopardos y rinocerontes retozan libremente por lo menos en dos de las reservas más importantes del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Rift bailarak eta erdialdeko mendikate handiek goiko lurretarako bidea osatzen dute herrialdearen bizkarrezurra, eta horixe da paisaiarik ikusgarrienak eskaintzen dituen lekua. |
El valle del Rift y las grandes cadenas montañosas en el área central, que dan paso a las tierras altas, forman la espina dorsal del país, y es también aquí donde los paisajes resultan más espectaculares. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdean erabilgarri dagoen gela kopurua ez da nahikoa lurralde horretako turismoaren garapena lortzeko. |
El número de habitaciones disponibles en el país son todavía insuficientes para lograr un desarrollo del turismo en la zona. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bestalde, trenbide-sare bikaina aprobetxatuta, herrialdeko hiri nagusietatik igarotzen diren luxuzko trenak egokitu dituzte; batik bat, Rajastanen. Tren horietakoak dira, besteak beste, Palace on Wheels eta Royal Orient. |
Por otro lado, aprovechando la excelente red ferroviaria, se han acondicionado suntuosos trenes que recorren las principales ciudades del país, principalmente en el Rajastán, como el Palace on Wheels y el Royal Orient. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Garaiera-aldea horren handia izanik eta ozeanoa eta herrialdearen iparraldeko muga diren Hindu Kush eta Himalaia mendikateak horren gertu egonik, maiatza eta iraila bitartean montzoiak gogor jotzen du, eta klima-alde handiak eragiten ditu. |
Las diferencias de altitud, la proximidad al océano o a las cordilleras del Hindú Kush y del Himalaya que cierran el país al norte, y la exposición al monzón entre mayo y septiembre determinan grandes contrastes climáticos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Indo ibaiak ia herrialde osoa zeharkatzen du. Karakorum mendikatea eskalatzaileen eta goi-tontorretako mendizaleen gustukoa da; herrialde askotatik joaten dira hara, eta turismo-baliabide nagusia da. |
El río Indo atraviesa todo el país y la Cordillera del Karakorun es frecuentada por escaladores y alpinistas de muchos países del mundo, siendo su principal recurso turistico. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Pakistanek 1947an lortu zuen Erresuma Batuarekiko independentzia, eta gaur egun hartzen duen lurraldea 1970eko liskarren ondorioz zehaztu zuen; izan ere, Bangladesh izeneko Ekialdeko Pakistan galdu zuen orduan. Indiarekiko lurralde-aldarrikapenak, gerrak eta tira-birak etengabeak izan dira; batik bat, Kaxmir eskualdean. Hala eta guztiz ere, 2000. urtean 557.000 turista jaso zituen. Gehienak Europatik hegazkinez hara joandakoak ziren. Batzuk, negozioak egiteko; eta beste batzuk, beren kabuz herrialdea ikusteko edo taldean mendi-tontorrak igotzeko. Izan ere, Pakistan ez da usu agertzen bidaia-agentzia handizkari nagusien liburuxketan. |
El territorio del Pakistán actual surge de la independencia del Reino Unido en 1947 y de los conflictos en 1970, donde el país perdió el Pakistán Oriental llamado Bangladesh; las reivindicaciones territoriales, guerras y tensiones han sido una constante con la India, especialmente con el área de Cachemira, a pesar de ello recibió en el año 2000 a 557.000 turistas llegados en su mayoría por vía aérea procedentes de Europa motivado por los negocios y por turistas individuales o grupos de alpinistas, ya que no es frecuente
|
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Gilgit, herrialdearen iparrean, Nanga Parbat inguruan (8.126 metro) eta Hunza haranean ibilaldiak eta alpinismoa egiteko abiapuntua da. |
Gilgit, el norte del país, es tomado como base para realizar senderismo y alpinismo en la zona del Nanga Parbat, de 8.126 metros y el valle de Hunza |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hiriburua, Riad, herrialdearen muina da. Errege-jauregia, meskitak, Arkeologia eta Etiologia museoa eta zokoak dira ezaugarri turistiko nagusiak. |
La capital, Riyadh (Riad), es el centro del país, el Palacio Real, las mezquitas, el Museo de Arqueología y Etiología y los "souks" (bazares) son los mayores atractivos turísticos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bidaiari horiek guztiak hartzeko, herrialdeak 50.000 ohe ditu ia, baina, harrigarriki turismoak eragindako gastuen eta sarreren arteko balantza defizitarioa da; izan ere, nazioarteko irteeren kopurua sarrerena baino handiagoa da, eta, bera, urtean 300 milioi dolarrerainoko turismo-saldo negatiboa dago. |
Para la acogida de estos viajeros, la capacidad hotelera del país se aproxima a las 50.000 camas, pero curiosamente la balanza de gastos e ingresos derivados del turismo es deficitaria, ya que la cifra de salidas internacionales supera al de llegadas, lo que provoca un saldo turístico negativo que alcanza los 300 millones de dólares al año. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Teheran. Ia 10 milioi biztanle ditu, eta funtzio administratibo eta komertziala betetzen du. Herrialdera sartzeko abiapuntua da. |
Teherán, con casi 10 millones de habitantes y que desempeña fundamentalmente una función administrativa y comercial es el punto de entrada al país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Horregatik, herrialdeak lur sakratu honen segurtasuna babesteko ardura hartu du seriotasun handiz. |
Por ello, el país se toma la responsabilidad de proteger la integridad de esta tierra sagrada con la máxima seriedad. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdea munduko petrolio-ekoizle garrantzitsuenetako bat da. |
El país es uno de los principales productores mundiales de petróleo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde honek jasaten dituen etengabeko gatazkak, atzerritarren bahiketak eta eraso terroristak (Espainiako turisten kontra) direla-eta, 73.000 turista besterik ez ziren Yemenen izan 2000. urtean. |
Los conflictos continuos en la región, secuestros de extranjeros y atentados terroristas, (contra turistas españoles) provocaron que sólo 73.000 turistas visitaran el país en el año 2000. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen hegoaldean Itsaso Gorrirako irtengune txiki bat dago. |
En el sur del país hay una pequeña salida al Mar Rojo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Amman. Haran emankor batean kokatuta dago; hiriburua da, eta herrialderako sarbide nagusia turista gehienentzat. Jerashera (aztarnategi erromatar garrantzitsuak eta mosaiko oparoak) egun bakarreko txangoak (day trip) egiteko abiagunea ere bada; era berean, Ammanetik abiatuta basamortuko gazteluetara joateko aukera dago hala nola UNESCOk Gizateriaren Ondare izendatutako QusayrAmra gaztelura, baita Itsaso Hilera ere. Itsaso Hila itsas
| Ammán, situada en un fértil valle, es la capital y principal punto de entrada al país para la mayoría de los turistas, y sirve como base de excursiones de un día (day trip) a Jerash, con notables yacimientos romanos y ricos mosaicos; a los llamados Castillos del Desierto, como el de QusayrAmra, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO; y al Mar Muerto, lago interior por debajo del nivel del
|
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turista gehienak Beirutera joaten dira, herrialderako sarbide nagusia eta turismoaren erdigunea baita. |
La mayoría de los turistas tienen como destino la capital, Beirut, que es el principal punto de entrada al país y mayor centro de atracción turístico. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Brasiliak, herrialdeko hiriburua denez, hotel-eskaintza modernoa eta kalitate handikoa dauka, eta politika mailako bilerak eta biltzarrak egiten dira han. |
Brasilia, por su función como capital del país, tiene una moderna planta hotelera de alta calidad que acoge frecuentes reuniones políticas y congresos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Inguruko herrialdeetara ere egin daitezke txango osagarriak: Paraguai eta Argentinara, esaterako, jesuiten misioen hondarrak, Itaipúko presa hidroelektrikoa, Ciudad del Esteko saltegiak eta Puertu Iguazú ikusteko. |
Otras excursiones complementarias en los países vecinos, Paraguay y Argentina son las ruinas de las misiones jesuíticas, la presa hidroeléctrica de Itaipú, los comercios de Ciudad del Este y Puerto Iguazú. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde hau ia erabat ahaztuta daukate handizkako bidaia-agentziek. |
Este país es un estado casi olvidado por los operadores turísticos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Paraguairekin batera, itsasorako irteerarik ez duen Hego Amerikako herrialde bakarra da, eta iparrean Brasil du mugakide; mendebaldean, Peru eta Txile, eta hegoaldean, Argentina eta Paraguai. |
Este país es, junto con Paraguay, el único país sudamericano sin salida al mar, y limita con Brasil al norte y al este, con Perú y Chile al oeste, Argentina y Paraguay al sur. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Boliviak ez dauka behar bezala ustiatzeko azpiegitura eta komunikabide nahikorik; hori dela eta, urtean 300.000 lagunek bisitatzen dute herrialdea. Han, Andeetako ordokiak dira herrialde honen funtsa hoberen definitzen duen irudia. |
Bolivia no cuenta con las necesarias infraestructuras y comunicaciones para una adecuada explotación de forma organizada, por eso sólo 300.000 personas visitan anualmente este país, donde los altiplanos andinos se muestran como la imagen que mejor define la esencia de este país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Santa Cruz eta Cochabamba bigarren mailako helmugak dira herrialde horretan diharduten bidaia-agentzietako programazioetan. |
Santa Cruz y Cochabamba son destinos más secundarios de las programaciones de las agencias de viaje que trabajan en este país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Cuzco eta Andeetako eskualdea. Herrialdeko espazio turistiko ezagunena osatzen dute. Cuzcoko hondar kolonialek eta inken aurriek Gizateriaren Ondare izendapena dute. |
Cuzco y la región andina forman el espacio turístico más reconocido del país, con todo el conjunto de restos coloniales de Cuzco y ruinas incas declaradas Patrimonio de la Humanidad. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ekuadorrek oso gune turistiko bereiziak ditu, eta urtean 600.000 bisitari inguru erakartzen dituzte, kontinenteko herrialderik txikienetakoa den arren. |
Ecuador muestra zonas turísticas bien diferenciadas que atraen anualmente a más de 600.000 visitantes, aunque es uno de los países más pequeños del continente. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde honek Ekuador eta Kolonbia ditu mugakide iparraldean; mendebaldean, Ozeano Barea; ekialdean, Bolivia eta Brasil; eta hegoaldean, Txile. |
Este país limita al norte con Ecuador y Colombia al oeste con el Océano Pacífico, al este con Bolivia y Brasil y al sur con Chile. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde hau sumendi aktiboak dituzten mendikate garaiek eta 0º paraleloak zeharkatzen dute, eta azken horri zor dio izena. |
Elevadas cadenas montañosas atraviesan este país, con volcanes activos y por el paralelo Oº, gracias al cual recibe su nombre. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde honek Kolonbia, Brasil, Guyana eta Karibe Itsasoa ditu mugakide. |
Este país limita geográficamente con Colombia, Brasil y Guyana, además de con el Mar Caribe. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ekialdeko eskualdean, herrialde honetan ondasunak dituzten estatubatuar dirudunek Port Antonion eraiki dituzte beren luxuzko etxeak. |
En la región oriental Port Antonio es la zona escogida para la construcción de las mansiones de las clases adineradas estadounidenses con propiedades en este país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Andeetako mendikateak eta Magdalena eta Cauca ibaiek lotzen dute. Hango orografia malkartsua da eta herrialde oso handia denez, oso paisaia kontrajarriak ikusten dira: betiereko elurra, kostalde tropikala eta oihan amazonikoak. |
Unido por la cordillera andina y los ríos Magdalena y Cauca, la accidentada orografía unida a la amplitud territorial del país reúne paisajes contrapuestos, que van desde las nieves perpetuas hasta costas tropicales y selvas amazónicas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Gutxi gorabehera 54.000 logelako eskaintza dago, baina ez modu homogeneoan. Nazioarteko turistak eta herrialdeko elitea hartzen dituzten kalitateko establezimendu gehienak finantza-barruti seguruenetan daude: Bogotan, Calin eta Medellinen. |
Existen aproximadamente 54.000 habitaciones que no se distribuyen de forma homogénea, las mayores concentraciones de establecimientos de calidad que acogen a un turismo internacional y a la élite del país se localizan en los distritos financieros más seguros de Bogotá, Cali y Medellín. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde hau Costa Rica eta Kolonbia artean dago, eta, hango kanal ospetsuari esker, Karibe Itsasoaren eta Ozeano Barearen arteko bidea egin daiteke Amerika kontinente osoa inguratu gabe. |
Este país se sitúa entre Costa Rica y Colombia y su conocido canal permite el paso entre el Mar Caribe y el Océano Pacífico sin necesidad de bordear todo el continente americano. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turismoaren Mundu Erakundearen arabera 950.000 bisitari hartzen ditu herrialdeak, baina 200.000 inguruk baino ez dute aisialdia xede. |
Aunque según la OMT aproximadamente 950.000 personas visitan el país, sólo algo más de 200.000 tienen como verdadera motivación el ocio. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Jarduera bolkanikoa oso intentsua da herrialde honetan, eta sumendien konoak lurralde osoan dira ikusgai; hala ere, Masaya sumendiko Parke Nazionala. da garrantzitsuena, kraterraren sarreraraino baitauka irispidea. |
La actividad volcánica es muy intensa en el país, y sus conos son visibles desde la mayor parte del territorio, aunque es el PN del Volcán Masaya, con acceso hasta la boca del cráter. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde hau Mexiko, Belize, Honduras eta El Salvadorren artean dago, eta Ozeano Barean eta Kariben dauka kostaldea. |
Este país se situa ente México, Belice, Honduras y El Salvador, y tiene salidas al mar tanto al Pacífico como al Caribe. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Urtean ia 900.000 bisitari hartzen ditu. Herrialde hau Erdialdeko Amerikako merkatuan dagoen eskaintzan erabakimenez sartu da, Mexikotik hurbil dagoela baliatuz. |
Con casi 900.000 turistas anuales, este pequeño país se está incorporando de forma decidida a la oferta existente en el mercado centroamericano, aprovechando la vecindad con México. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Kultura maiaren adierazpenak, bertakoen tradizioak eta paisaia tropikala dira herrialde honetako gauzarik adierazgarrienak. |
Las manifestaciones de la cultura maya, las tradiciones nativas y los paisajes tropicales son los valores más representativos de este país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Veracruz hirian dago herrialdeko porturik zaharrena, eta nabarmentzekoak dira San Juan de Ulúa gotorleku espainiarra, eraikin adierazgarriena, hondartzak eta Zempoalako "totonac" herriaren aurriak. |
Veracruz posee el puerto más antiguo del país donde destacan el fuerte español de San Juan de Ulúa como edificación insignia, las playas y las ruinas "totonacas" de Zempoala. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde honek 2.000.000 km2-ko hedadura dauka, eta mugakide hauek ditu: iparrean, Estatu Batuak; hegoan, Guatemala eta Belize. Mendebaldeko kostaldeak 7.100 km ditu Ozeano Barean, eta ekialdeko kostaldeak, 2.800 km Karibe Itsasoan. |
Este país tiene una extensión de 2.000.000 km2, limitando al norte con Estados Unidos, al sur con Guatemala y Belice, la costa occidental con 7.100 km al Océano Pacífico y la costa oriental al Mar Caribe con 2.800 km de longitud . |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nilo ibaiaren erdiko tartea, kulturalki erakargarria den arren (El-Amama, Beni Hasan eta Asyut), ez du horrenbeste turista jasotzen, segurtasuna hain handia ez delako. Inoiz Luxoren edo Kairon ere gertatu izan dira ekintzak. Dena den, agintariek bereziki bermatu dute arlo hori, turismoa eta ontziak Suezeko Kanaletik igarotzeko ordaindu beharreko tasak direlako herrialderako diru-sarrerarik garrantzitsuenak. |
El curso medio del Nilo, pese a ofrecer grandes atractivos culturales como El-Amama, Beni Hasan y Asyut, se ve privado de los flujos turísticos debido a una mayor inseguridad, que en ocasiones ha golpeado también a Luxor o El Cairo, aunque las autoridades han reforzado considerablemente este aspecto, ya que el turismo y las tasas de tránsito de las naves por el Canal de Suez son los mayores ingresos para el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hainbat eta hainbat hotel ditu, horietako batzuk beste herrialde batzuetan oinarritutako (Frantzia edo Egipto, esaterako) parke tematiko itxurarekin; kasinoak, eta neonezko kartelez argiztatutako etorbideak ("strip" ospetsua), Coloradoren Arroila Handia (Grand Canyon), Black Mountains eta Grand Washeko labarrak airetik ezagutzeko abiapuntu egokiena da. |
Con numerosos establecimientos hoteleros, algunos de ellos concebidos como parques temáticos ambientados en otros países como Francia o Egipto; los casinos, y las avenidas iluminadas con carteles de neón como el famoso "strip", constituye la mejor base para conocer por vía aérea el Gran Cañón del Colorado, las Black Mountains y los acantilados del Grand Wash. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Biztanleria: gizarte egiptoarra aniztasun etniko handikoa da; gehienek herri semitiko hamitikoan dute jatorria; herrialdearen ekialdeko basamortuan gutxi batzuk beduinoak dira, antolakuntza tribala dute eta nomada jarduten dute. |
Población: la sociedad egipcia está compuesta por una gran diversidad étnica; la mayoría tiene sus orígenes en el pueblo semítico hamítico; hay una minoría de beduinos, con organización tribal y prácticas nómadas en el este desértico del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Port el Kantaoui eta Sousse herrien artean dagoen hondartza-zerrendak ostatu-aukera asko eskaintzen ditu, eta horregatik da herrialdeko helmuga turistiko sendoena. |
La franja de playas que encontramos entre Port el Kantaoui y Sousse ofrece múltiples opciones de alojamiento, siendo por ello el destino turístico más consolidado del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Aljer hiriburuak honako mugakide hauek ditu: iparraldean, Mediterraneo itsasoa; ekialdean, Tunisia eta Libia; hegoaldean, Niger eta Mali; eta mendebaldean, Mauritania eta Maroko; bi herrialde horiek Saharako mugako lurraldea okupaturik dute, Aljeriarekin batera. |
Con capital en Argel, se halla delimitada por el Mar Mediterráneo al norte, Túnez y Libia al este, Níger y Mali al sur y Mauritania y Marruecos al este, países que ocupan el territorio saharaui fronterizo, también, con Argelia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Jarduera turistikoaren garapena, beste sektore ekonomiko batzuena bezalaxe, oso behin-behinekoa da herrialde gehienetan. |
El nivel de desarrollo de la actividad turística, al igual que el de otros sectores económicos, es muy precario en la mayoría de los países. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Independentziaren ondoren, herrialde askok izena aldatu zuten, eta berriro ere mugak zehazten ahalegindu ziren. |
Tras la independencia, muchos países cambian de nombre, e intentan redefinir sus fronteras. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Diktadura militarrak eta ustelkeria herrialde ia guztietan agertu ziren. |
Las dictaduras militares y la corrupción se instalan en casi todos los países. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Gerrek inbertsio-kapitalak uxatzen dituztenez, herrialdea deskapitalizatu egiten dira. |
Las guerras ahuyentan a los capitales de inversión, con lo que el país se descapitaliza. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Administrazioaren arduragabekeriak eta ustelkeriak ere ez dituzte inbertsio berriak erakartzen, ez eta tokiko kapitalak sortzea ere; beraz, herrialde horietan krisia nagusitzen da eta pobrezia eta miseria gizartean finkatzen da. |
La negligencia administrativa y la corrupción no favorecen las nuevas inversiones, ni la creación de capitales autóctonos, con lo que estos países entran en crisis: y la pobreza y la miseria se afianzan en la sociedad. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Europako herrialdeek Afrika eta mundua mendean hartzeko lasterketari ekin zioten. |
Entre los países europeos comienza una carrera por el dominio de ífrica, y del mundo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Lasterketa horren adierazpena izan zen Berlingo Konferentzia (1884-1885); han, Europako herrialdeek Afrika banatu zuten ( eta lurralde gehiago zituzten, baina , , , eta ere bazuten koloniarik). |
Esta carrera tendrá su expresión en la Conferencia de Berlín de 1884-1885, en la que los países europeos se reparten ífrica ( y contaban con mayores posesiones, pero , , , y también tenían colonias). |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Benetako okupazioa, hau da, eskualdean administrazio bat edukitzea, eta herrialdea kontrolatzeko armada hedatzea. |
La ocupación efectiva, que implica el tener una administración en la región, y el desplegar un ejército que controle el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Toki horretako gauzarik nabarmenena, lakuaz gain, inguruan txangoren bat egiteko aukera da; izan ere, hainbat toki bisitatzen dira, Mostnica arroila adibidez. Handik ekin dakioke Triglav mendi igotzeari. Mendi hori da herrialdeko garaiena. |
Lo más destacado de este lugar, aparte del lago, es la posibilidad de hacer alguna excursión por la zona, que incluye lugares como el cañón del Mostnica, desde donde es posible emprender una ascensión hasta la cima del monte Triglav, el más alto del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Neurri handi batean herrialde menditsua da, eta gailurrik garaiena Alpeetan (herrialdea mendebaldetik ekialdera eta hegoaldera zeharkatzen dute) dagoen Triglav mendia da, 2.864 metrokoa. |
Es en gran parte un país montañoso, siendo su pico más elevado el Triglav, con 2.864 metros, en los Alpes, que atraviesan el país de oeste a este y hacia el sur. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
UNESCOk Gizateriaren Ondare izendatu zuen Dubrovnik. Herrialdearen hegoaldean dago, eta "Adriatikoko Perla" deritzo. |
Declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, a Dubrovnik, situada al sur del país, se la conoce como la "Perla del Adriático". |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
klima kontuan izanda, maiatzetik irailera bitartekoa da garairik onena herrialdea bisitatzeko, baina uztailean eta abuztuan, batzuetan, bisitari gehiegi izaten dira Adriatikoko kostaldean. |
Teniendo en cuenta el clima, los meses de mayo a septiembre son los mejores para visitar el país, aunque en julio y agosto la costa adriática puede acoger un exceso de visitantes. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko autobus-sare bikaina hiri gehienetara hedatzen da, eta prezio egokiak eskaintzen ditu. |
La excelente red de autobuses del país se extiende a la mayoría de poblaciones y ofrece precios razonables. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Sofiatik 22 kilometrora bakarrik, Bankia dago, herrialdeko ur termaleko bainuetxe garrantzitsuenetako bat; han, gaixotasun kardiobaskularrak eta birikietako gaixotasunak tratatzen dira. |
A sólo 22 kilómetros de Sofía se encuentra Bankia, uno de los sanatorios de agua termal más importantes en el país, donde se tratan enfermedades cardiovasculares y pulmonares. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Turkoek konkistatu zuten Bulgaria 1396. urtean, eta bost mendetan erabateko geldialdian gelditu zen herrialdea. |
Bulgaria fue conquistada por los turcos en 1396 y durante cinco siglos vivió un estancamiento total del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Tropa sobietarrek herrialdea inbaditu zuten 1944an. |
Las tropas soviéticas invadieron el país en 1944. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nolanahi ere, indarreko pasaportea behar da herrialdean sartzeko |
En cualquier caso si necesitan pasaporte en vigor para poder entrar al país |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko zentro turistiko handienetako bat da, eta beharrezko azpiegitura guztiak ditu, hala nola hotelak, jolas-zentroak, ikuskizunak, jatetxeak, kasinoak. Horrez gain, ezinbesteko guztia dauka uretako kirol hauek egiteko, besteak beste: uretako eskia, wind surfing-a, itsasontzi-ibilaldiak edo uretako motorrak. |
Es uno de los grandes centros turísticos del país y cuenta con toda la infraestructura necesaria como hoteles, centros de juegos, espectáculos, restaurantes, casinos, así como lo indispensable para practicar deportes acuáticos como esquí, wind surfing, paseos en barca o motos de agua. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Transilvaniako hori da herrialdean bisitari gehien hartzen dituenetako bat. |
Esta transilvana es una de las más visitadas del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
1965ean herrialdearen izena aldatu zuten; harrezkero, Errumaniako Errepublika Sozialista deitu zen. |
En 1965 cambia la denominación del país, que se llamará a partir de ese momento República Socialista Rumana. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Karpatoen mendikateak iparretik hego-ekialdera zeharkatzen du herrialdea, eta han Transilvaniako meseta dago, herrialdeko alderik ezezagunetako bat, haran askorekin eta soroetarako zelai zabalekin. |
La cordillera de los Cárpatos recorre el país de norte a sudeste, y en su interior se encuentra la meseta de Transilvania, una de las zonas más conocidas del país, con anchos valles y extensas laderas para el cultivo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hilabete horietan, herrialdeak dituen erakarpenik gehienak goza daitezke. |
Durante estos meses puede disfrutarse de la mayor parte de atractivos con que cuenta el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nazioarteko tren azkarrek Bukarest eta Europako erdialdeko hiriburu nagusiak lotzen dituzte, baita Itsaso Beltzeko kostaldea eta herrialdeko hiri handiak ere. |
Los trenes rápidos internacionales unen Bucarest y las principales capitales del centro de Europa, así como entre el litoral del Mar Negro y las grandes ciudades del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Errumaniako garraio publikoaren sarea nahikoa ona da, eta herrialdearen ia behar guztiak betetzen ditu. |
La red de transportes públicos de Rumania es bastante buena y cubre casi todas las necesidades del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hungariako ipar-mendebaldean, Transdanubian, Gizateriaren Ondarea den monasterioa dago, orain dela mila urte sortua. Barruko aldean, herrialdeko liburutegi pribaturik handiena dago, maisu barrokoen lanen arte bilduma bat. |
En el noroeste de Hungría, en la Transdanubia, se halla este monasterio Patrimonio de la Humanidad fundado hace un milenio .En su interior alberga la mayor biblioteca privada del país, una colección de arte con obras de maestros barrocos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hiritik 3 km-ra bakarrik, dago, nekazarien kulturako erakusketetarako 46 hektareako gunea: etxeak, elizak eta herrialdeko hainbat tokitatik ekarritako kanpandorreak. |
A tan sólo 3 km de la ciudad encontramos el , un espacio de 46 hectáreas que reúne muestras de la cultura campesina como casas, iglesias y campanarios traídos de distintos puntos del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Katedrala, herrialdeko handiena eta Hungariako Eliza Katolikoaren erdigunea. |
la Catedral, la más grande del país y centro de la Iglesia Católica Húngara |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ibaien artean, bi ibai nabarmentzen dira: Danubio, Eslovakiarekin muga naturala egiten duena, eta Tisza. Biek iparraldetik hegoaldera zeharkatzen dute herrialdea. |
Entre los ríos destacan el Danubio, que sirve de frontera natural con Eslovaquia, y el Tisza, que cruzan el país de norte a sur. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hungariako Malév aerolineak zuzeneko hegaldiak ditu Budapestera ia Europako herrialde guztietatik, Estatu Batuetatik eta Kairotik, Larnakatik (Zipre) eta Tel Avivetik. |
Las aerolíneas húngaras Malév vuelan directamente a Budapest desde casi todos los países europeos, desde Estados Unidos y desde El Cairo, Larnaca (Chipre) y Tel Aviv. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hungaria errepidez eta trenbidez dago komunikatuta alboko zazpi herrialdeekin. |
Hungría está comunicada con los siete países vecinos por carretera y ferrocarril. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Autobusen zerbitzu erregularrak eskaintzen dira Europako hemezortzi bat herrialdetara, eta tren-zerbitzuak daude Londresera, Stockholmera, San Petersburgora, Istanbulera eta Erromara joateko. |
Se ofrecen servicios de autobuses regulares a unos dieciocho países europeos, y de trenes a Londres, Estocolmo, San Petersburgo, Estambul y Roma. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Erdialderago, Behe Tatras eta Goi Tatraseko mazizo altuak daude. Han dago herrialdeko gailurrik altuena, Gerlach mendia, 2.665 metrokoa. |
Más hacia el centro se encuentran los Bajos Tatras y el elevado macizo de los Altos Tatras, con el pico más alto del país, el monte Gerlach, de 2.665 metros de altitud. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Inguru horretan daude herrialdeko ibai nagusiak, Danubio eta horren adarra: Vah ibaia. |
Es en esta zona donde se encuentran los dos ríos más importantes de este país, el Danubio y su afluente, el Vah. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Eslovakiako Galeria Nazionala, herrialdeko arte-bildumarik onena. |
la Galería Nacional Eslovaca, la mejor colección de arte en el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Mendebaldeko Karpatoek eta Beskides mendikate zabalek hartuta daude herrialdeko mendebaldea eta iparraldea. |
La zona oeste y norte del país está ocupada por los Cárpatos occidentales y la extensa cadena montañosa de las Beskides. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Zilina herrialdeko hirugarren hiri handiena da, baina, turismo askorik ez dabilenez gero, oraindik hiri atsegina da, eta plaza eder eta denda interesgarri asko ditu. |
Zilina es la tercera ciudad mas grande del país, pero al no ser muy frecuentada por turistas es todavía una agradable ciudad , con hermosas plazas y muchas tiendas interesantes. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Eslovakian merkeak eta eraginkorrak dira garraiobideak, eta komunikazio-sareak errepide onak eta ibiliak ditu herrialde osoan, baita trenbide elektrifikatua ere. |
En Eslovaquia los medios de transporte son baratos y eficaces, y la red de comunicaciones tiene buenas y transitadas carreteras por todo el país, así como un sistema de ferrocarril electrificado. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
1939. urtean, Hitlerrek Praga inbaditu zuen eta, handik gutxira, herrialde osoa. |
En 1939 Hitler invadió Praga y, poco después, el resto del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
herrialdeko aireportu nagusia Bratislavakoa da. |
El principal aeropuerto del país es el de Bratislava. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Neguan ez da gomendatzen joatea, batez ere urtarrilean, tenperatura oso baxua baita; hala ere, oso garai ona da neguko kirolak egiteko edo elurraz estalitako herrialde honetako antzinako hiriak gozatzeko. |
En invierno, aunque es recomendable no ir, sobre todo en enero porque las temperaturas son muy bajas, es una buena época para practicar deportes de invierno o disfrutar de las antiguas ciudades de este país cubiertas por la nieve. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
zalantzarik gabe, pivnice-ak dira (garagardotegiak) herrialdeko establezimendurik berezienak eta, hirikoak ere bai, jakina. |
Sin duda son las pivnice (cervecerías) los establecimientos más característicos del país, y por añadidura, de la ciudad. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Garagardotegi tipikoa da, eta herrialdeko garagardo beltzik onenetakoa egiten da han. |
Una cervecería típica donde se fabrica una de las mejores cervezas negras del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Plaza oso garrantzi handikoa izan da herrialdeko azken gertaera politikoetan. |
Esta plaza tiene una gran importancia en los últimos acontecimientos políticos del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdea bi erregiotan dago banatuta: Bohemia eta Moravia. |
El país se divide en dos regiones: Bohemia y Moravia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bohemia: mendiz inguraturiko ordokia da, herrialdeko mendebaldean kokatua eta Sudetic mendiak hartzen dituena, han dago herrialdeko gailurrik handiena: Snezka (1.602 metro) eta Alemaniako mugan, Bohemiako basoa. |
Bohemia: es una llanura rodeada de montañas situada al oeste del país ,que alberga los montes Sudetic donde se encuentra la cima más elevada del país, el Snezka (1.602 metros ) y ,en la frontera con Alemania, la selva de Bohemia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Erregioko hiriburua Praga da, eta aldi berean herrialdekoa. |
La capital de la región y a su vez del país es Praga. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Moravia: herrialdeko ekialdean dagoen erregio hori lurralde menditsua da, Karpatoak mendikateak eta haran emankorrak ematen dituzten hainbat ibaik zeharkatuta. |
Moravia: situada al este del país esta región es un un territorio montañoso cruzado por la cordillera de los Cárpatos y atravesado por varios ríos, que dan lugar a fértiles valles. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Autoz: herrialdeak errepide-sare ona du, Europako estandarreko 500 km autobide ditu, eta gehieneko abiadura 130 km/h-koa da. |
En coche: El país cuanta con una buena red de carreteras que incluye unos 500 km de autopistas de estándar europeo, dónde la velocidad máxima es de 130 km/h. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Txekiako trenek zerbitzu garbia eta eraginkorra ematen dute herrialdeko ia alde guztiekin. Lineako autobusak, ordea, azkarragoak eta erosoagoak dira, baina garestiagoak ere bai. |
Los ferrocarriles checos ofrecen un servicio limpio y eficiente hacia casi todas las zonas del país, aunque los autocares de línea a menudo son más rápidos y cómodos, pero también más caros. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hala, herrialdea bisitatzeko aldirik gomendagarriena maiatzetik irailera dela esan daiteke. |
Así se puede decir que el periodo más recomendable para visitar el país es desde mayo a septiembre. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Ekaina da herrialdea bisitatzeko hilerik gomendagarriena, klima polita baita, eta uztailean, abuztuan edo irailean baino turista gutxiago baitago. |
El mes más recomendable para visitar el país es junio, ya que el clima es bonito y hay menos turistas que en julio, agosto o septiembre. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nahiz eta Txekiar Errepublika Europako Batasuneko herrialdeetako bat izan, oraindik ez du lortu Batasun Ekonomikoa eta ez da sartu "Euroaren Europan". |
Aunque la RepúblicaCheca es uno de los países de la Unión Europea, todavía no ha alcanzado la Unión Económica y no ha entrado en la llamada "Europa del Euro". |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Istanbul metropoli bat da, zaharkitua baina loriatsua, Europa eta Asiaren arteko jokaleku ikusgarria eta herrialdeko historiari, folkloreari, merkataritzari eta kulturari dagokienez, zalantzarik gabeko garrantzia duen herria. |
Estambul es una metrópolis, vetusta pero todavía gloriosa, un escenario espectacular a caballo entre Europa y Asia, y un centro de importancia incuestionable en lo relativo a la historia, el folclore, el comercio y la cultura del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Atartük Turkiaren eraikitzaile bihurtu zen, eta herrialde hori estatu moderno bihurtu arteko eraldaketa-prozesuaren aitzindaria izan zen. Errepublikako presidente izan zen 1938an hil zen arte. |
Atatürk se convirtió así en el constructor de Turquía y lideró un proceso de transformaciones encaminadas a hacer de este país un Estado moderno, permaneciendo al frente de la Presidencia de la República hasta su muerte, en 1938. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Horrez gain, mendebaldeko herrialde askotan baino lehenago aintzatetsi zitzaion emakumeari hautagai eta hautesle izateko eskubidea; janzkeraren kodea ezarri eta fes deituriko txanoa eta errezela debekatu zituzten; igandea atsedenerako egun izendatu zuten; eta tradizio arabiarreko izen bakarraren ordez familiaren abizenak erabiltzea derrigorrezko bihurtu zuten. |
Además se reconoció el derecho de la mujer a elegir y ser elegida antes que en muchos países occidentales, se instauró el código del vestido, prohibiendo el fez y el velo, se proclamó el domingo como día de descanso e hizo obligatorio utilizar apellidos familiares en sustitución del nombre único de tradición árabe. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Europako herrialdea den aldetik, Turkiak 60ko hamarkadaren hasieratik adierazi izan du EBko kide izateko nahia. |
En su condición de país europeo, Turquía ha manifestado desde comienzos de los años 60 su deseo de formar parte de la UE. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Osasun-egoera: oro har, onargarria da, eta herrialdean klinika pribatuen sare ona dago gune turistiko eta urbanizatuetan. |
Condiciones sanitarias: las condiciones sanitarias son en general aceptables y el país cuenta con una buena red de clínicas privadas en las zonas turísticas y urbanizadas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko iturri termal garrantzitsuenak daude, eta hondartza zoragarriak ditu. |
Aquí se encuentran las fuentes termales más importantes del país además de sus espléndidas playas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko altuera gorena Olinporen mendigunean dago, jainkoen egoitzan, eta Mitikon mendia da, 2.917 metrokoa. |
La máxima altura del país, que se encuentra en el Macizo del Olimpo, morada de los dioses, es el Mítikon con 2.917 metros. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
XIX. eta XX. mendean Greziaren eta Otomandar Inperioaren arteko hainbat gerra izan ziren, eta horri esker lortu zuen herrialdeak iparraldeko lurrak eskuratzea. |
Los siglos XIX y XX fueron escenario de una serie de guerras entre Grecia y el Imperio Otomano, que permitieron al país aumentar sus territorios hacia el norte. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Unerik egokiena Aste Santutik ekainaren erdialdera bitartekoa da, eguraldia atsegina baita ia herrialde osoan; hondartzetan eta monumentuetan ez da jende gehiegirik egoten, garraio publikoaren ordutegia udakoaren antzekoa da, eta ostatuak merkeagoak eta aurkitzen errazagoak dira. |
Las condiciones son idóneas de Semana Santa a mediados de junio, cuando el tiempo es agradable y suave en la mayor parte del país; las playas y los monumentos están relativamente poco frecuentados, los transportes públicos funcionan con un horario similar al veraniego y el alojamiento es más económico y fácil de encontrar. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Aipamen berezia merezi dute portuak eta ontziolek; izan ere, herrialdeko azken gertaera politikoen protagonistak izan ziren. |
Una mención especial merece el Puerto con sus Astilleros protagonistas de los últimos acontecimientos políticos del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko antzinako hiriburua da 1040. urtean Kasimiro I.ak hala izendatu zuenetik. |
Fue la antigua capital del país desde que en 1040 Casimiro I le otorgó este nombramiento. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Hauexek dira mendi-lerro nagusienak: Ekialdeko eta Mendebaldeko Karpatoak (herrialdeko gailurrik garaiena dago han, Rysy, 2.499 m-koa) eta Tatras. |
Como cordillera más importante destacan los Cárpatos Orientales y Occidentales (en donde se encuentra la cumbre más elevada del país, el Rysy con 2.499 m.) y Los Tatras. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko hiriburua izateaz gain, Varsovia (Unescok Gizateriaren Ondare izendatua) Poloniako zentro kultural eta zientifikorik garrantzitsuena da. |
A parte de ser la capital del país, Varsovia (declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco), es el centro cultural y científico más importante de Polonia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Poloniarekiko lurreko loturak egoera onean daude eta hobetuz doaz, baina atzerapenak izaten dira oraindik ere mugetan, bereziki Ekialdeko Europako beste herrialde batetik joatean. |
Las conexiones por tierra con Polonia se hallan en buenas condiciones y van mejorando, aunque perduran los retrasos en las fronteras, especialmente cuando se cruza desde otro país de Europa del Este. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko bigarren hiri garrantzitsuena da. |
Es la segunda ciudad más importante del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Alemanen eta sobietarren arteko itunekin bat etorriz, SESBko tropek herrialdea okupatu zuten 1940ko ekainean. Urte bereko abuztuan, SESBko errepublika federal bihurtu zen Lituania. |
De acuerdo con los pactos germano-soviéticos, en junio de 1940 las tropas de la URSS ocuparon el país, en agosto de ese año Lituania se convirtió en una República federal de la URSS. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Itsasontziz joan daiteke Europako herrialdeetatik eta Alemaniatik. |
Se puede viajar en barco desde los países nórdicos e incluso desde Alemania. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Automobila aukera ona da herrialdea zeharkatzeko, baina kontuan izan behar da errepideen eta bideen egoera: izotza, ura, lohia... |
El automóvil es una buena opción para recorrer el país, pero hay que tener en cuenta el estado de las carreteras y caminos: hielo, agua, lodo... |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Independentzia aldi horrek ez zuen luzaro iraun, Sobietar Batasunak bere gain hartu zuelako herrialdea handik gutxira, eta SESBren barruan sartu zen 1940ko ekainaren 17an, sobietarrek eta naziek (Molotov-Ribbentrop ituna) 1939ko abuztuaren 23an hartutako akordioaren arabera. |
Este período de independencia duró poco, ya que la Unión Soviética absorbería poco más tarde al país, que pasó a formar parte de la URSS el 17 de junio de 1940, según el acuerdo entre soviéticos y nazis (Pacto Molotov-Ribbentrop) del 23 de agosto de 1939. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Toki askotara joateko modurik onena bihurtu dira, baina zerbitzua ez da autobusena bezain dinamikoa; izan ere, trenak baino pixka bat garestiagoak izanda ere, distantzia luzetarako lineak dituzte, hiri nagusietara eta beste herrialde batzuetara joateko. |
Se han convertido en la mejor forma de llegar a muchos lugares aunque su servicio no es tan dinámico como el de los autobuses, que aunque son un poco más caros que los trenes, tienen líneas para largas distancias que van a las principales ciudades, incluso a otros países. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Azken tropa errusiarrek herrialdetik alde egin zutenetik 1994ko abuztuaren 31n, Estonia askea izan da lotura ekonomikoak eta politikoak sustatzeko Mendebaldeko Europarekin. |
Desde que las últimas tropas rusas abandonaron el país el 31 de agosto de 1994, Estonia ha sido libre para promover lazos económicos y políticos con Europa Occidental. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Siberiak eremu handia hartzen du: Uraletatik herrialde osoan zehar Ozeano Bareraino, eta hango estepak, mendi-lerroak eta tundrak ezagunak dira haien hutsune lazgarriagatik eta urrutiko tokietara eramandako deportatu guztiengatik. |
Siberia se extiende de los Urales a través de todo el país, hasta el Pacífico, y sus estepas, cadenas montañosas así como su tundra son conocidas por su vacío desgarrador y por todos los deportados que fueron enviados a estos confines. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen erdia baino gehiago 400 metrotik gora dago, eta Hvannadalshnúkur tontorrik garaienak 2.119 metro ditu. |
Más de la mitad del país se encuentra por encima de los 400 m, y su pico más elevado, Hvannadalshnúkur, alcanza los 2.119 m de altitud. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Geologiari dagokionez, eratze-prozesuan dagoen herrialde gaztea da, eta aldian-aldian erliebea aldatu egiten da sumendien jardueraren eraginez. |
Geológicamente es un país joven aún en proceso de formación, sujeta a cambios periódicos en su relieve a causa de la actividad volcánica. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Batez beste, bost urtean behin erupzio bat gertatzen da, eta, hala, herrialdearen azaleraren bosten bat hartzen duten laba-eremuak handitu egiten dira. Beste laba-eremu batzuk, berriz, glaziarren azpian geratzen dira ezkutuan. Glaziarren artean, Langjokull eta Vatnajokull dira nabarmengarri, eta azken hori Europako handiena dela jotzen da. |
Se produce como promedio una erupción cada 5 años, aumentando así las ásperas extensiones de lava que cubren una quinta parte de la superficie del país, dejando otras disimuladas bajo los glaciares, entre los que destacan los de Langjokull y Vatnajokull, que está considerado como el glaciar más grande de Europa. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Danimarkako punturik garaiena, Yding Skovhí¸j da, eta itsasotik 173 metro gora besterik ez dago. Herrialdea, beraz, nahiko laua da. |
El punto más alto del país, Yding Skovhí¸j, se eleva tan sólo 173 metros por encima del nivel del mar, por lo que se trata de un país más bien plano. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Samitarren, elur-oreinen eta Santa Clausen herrialdea da. |
Se trata del país de los sami, de los renos y de Papá Noel. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Finlandiako antzinako hiriburua da. Hegoaldeko kostan dago, eta herrialdeko hiririk zaharrena da. |
La anterior capital de Finlandia, situada en la costa sur, es la urbe más antigua del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bomarsundeko gotorlekuaren aurriak Aland, gainerako herrialdea bezalaxe, errusiarren mende zeudeneko lekuko dira. |
Las ruinas de la fortaleza de Bomarsund son un monumento a los tiempos en que Aland, junto con el resto del país, estaba bajo el dominio ruso. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen azaleraren % 70 basoz estalita dago, eta basoetatik etxeak eraikitzeko zura eta erregaia ateratzen dituzte. Horiez gain, basoetatik ateratzen dute lehengaia paper-industria oparoak eta zelulosaz egindako zuntz artifizialak egiteko industriek. Aspaldi honetan, gainera, kontratxapatuen industria, altzariena eta etxe aurre fabrikatuena ere |
El 70% de la superficie del país está cubierta por bosques, que proporcionan madera para la construcción de casas y combustible, asimismo alimentan a prósperas industrias de papel y de fibras artificiales a base de celulosa y más recientemente de contrachapados, de muebles y de casas prefabricadas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nolanahi ere, bidaiari askok nahiago izaten dute hilabete epelenetan hots, maiatzetik irailera joan Mila Aintziren Herrialdera. Izan ere, eguraldi onak dakartzan abantaila ezagunez gain, udan gauerdiko eguzkiaren fenomenoaz gozatzeko parada dago uda-sasoian. |
No obstante, probablemente muchos viajeros se decanten por los meses más cálidos, entre mayo y septiembre, para acudir al País de los Mil Lagos ya que, además de las consabidas ventajas del buen tiempo, el verano es el período del sol de medianoche. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nazioarteko hegaldiek herrialde osoa hartzen badute ere, tren- eta autobus-zerbitzuak horren ugariak izanda, hegazkina bidaiatzeko asti gutxi dagoenean soilik hartu ohi da. |
Los vuelos nacionales recorren todo el país, pero los abundantes servicios de tren y autobús desplazan el avión a las situaciones en las que se cuenta con muy poco tiempo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Norvegian distantziak luzeak dira, eta, beraz, hegazkina hartzeko aukera buruan izan behar dugu, herrialde barruko joan-etorrietarako. |
En Noruega, las distancias son largas, por lo que debe considerarse la opción aérea cuando uno se desplace por el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Norvegiako errege-ildoa 1387an amaitu zen, eta herrialdea Danimarkarekin batu zen 1450etik aurrera, itun baten bidez. |
La línea real noruega murió en 1387 y el país ingresó a un período de unión con Dinamarca a partir de 1450 a través de un tratado. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdea ostatuz ondo hornituta dago, eta, bainuetxeen turismorako ahalmena badu ere, arlo hori ez dago oso garatuta. |
El país dispone de un buen equipamiento hotelero y de un potencial alto de turismo de balneario, pero escasamente desarrollado. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Nazien porrota gertatu zenean, aliatuek Austria hartu zuten Bigarren Mundu Gerran 1955 arte. Urte horretan, Austriak erabateko independentzia lortu zuen berriz ere, herrialde neutrala izateko baldintzapean. |
Tras la derrota de los Nazis, los aliados ocuparon Austria al final de la Segunda Guerra Mundial hasta 1955, año en que el país de nuevo volvía a ser plenamente independiente bajo la condición de permanecer como un país neutral. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Europatik kanpoko herrialde batetik bidaiatuz gero, ekonomikoagoa gerta daiteke lehenik Europako aireportu batera hegan egitea eta gero bidaia beste garraiobide batetik jarraitzea. |
Si se viaja desde un país fuera de Europa, puede resultar más económico volar antes a un gran aeropuerto europeo y continuar el viaje en otro medio de transporte. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Era berean, errepidez bidaiatzea erraza da, Austria inguruko herrialdeekin lotzen duten autobideak azkarrak baitira eta egoera onean baitaude. |
Asimismo, se puede acceder fácilmente por carretera, ya que existen autopistas rápidas y bien conservadas que conectan con la mayoría de los países colindantes. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Suitzaren kokapenari esker (Frantzia, Alemania eta Italia artean dago, eta herrialde horiek turista-igorle dira tradizioz) baita hango instalazioen kalitateari esker, oporraldian diru asko xahutzen duen turismo elitista erakarri du. |
Por su situación (entre Francia, Alemania e Italia, países, tradicionalmente, emisores de turistas) y por la calidad de sus instalaciones, Suiza, ha recibido tradicionalmente a un turista elitista, que gasta mucho dinero. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko paisaia zoragarrienak daude han, baita Barrage zentral elektrikoa ere, Europako handiena. |
Allí se encuentran los paisajes más hermosos del país y también la central eléctrica de Barrage, la mayor de Europa. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Suitzara errepidetik joatea oso erraza da, egoera ezin hobean dauden autobide azkarren bidez lotura bikainak baititu inguruko herrialdeekin. |
Dirigirse a Suiza por carretera resulta sencillo, pues está comunicada por autopistas rápidas y en perfectas condiciones desde todos los países vecinos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Luxenburgok Europako hainbat herrialderekin hegaldi ohikoak dituen nazioarteko aireportua du. |
Luxemburgo tiene un aeropuerto internacional que mantiene vuelos regulares con varios países europeos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Gainera, hiri garrantzitsuenak inguruko herrialdeekin lotzen dituzten tren arruntak ere badaude. |
Además hay trenes normales que conectan con las ciudades más importantes de los países vecinos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Barne-loturei dagokienez, bai trena bai autobusa herrialde barruan mugitzeko garraiobide bikainak dira. |
Internamente, tanto el ferrocarril como el autobús son medios de transporte excelentes para moverse por el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen ipar-ekialdea Ardennes mendiguneari dagokio, eta, beraz, haran sakonek ebakitako meseta da. |
El noroeste del país forma parte del Macizo de las Ardenas, constituido por una meseta cortada por profundos valles. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Belgika alboko herrialdeekin lotzen dituzten primerako errepide ugari daude. |
Hay numerosas carreteras en excelentes condiciones que conectan Bélgica con los países vecinos. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Bestalde, nazioarteko zenbait aireportu ditu: Anberes, Ostende, Lieja eta Brusela. Azken hori da garrantzitsuena, herrialdea munduko leku askorekin lotzen baitu. |
Posee varios aeropuertos internacionales: Amberes, Ostende, Lieja; siendo el más importante el de Bruselas, que comunica al país con buena parte del mundo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Frantziarekin ez lotzeko nazioarteko arbitraje labur baten ondoren, Erresuma Batuak herrialde berri horrek beste herri bateko errege-etxe baten buruzagitza har zezan proposatu zuen, eta Alemaniako Saxonia-Coburgeko Lepoldo dukeak hartu zuen ohore hori. Hala, Belgikako Leopoldo I.a erregea bilakatu zen. |
Tras un breve arbitraje internacional para evitar su anexión a Francia, el Reino Unido propuso que el nuevo país fuese encabezado por una casa real de un tercer país, depositando el honor en el duque Leopoldo de Saxe-Coburg, Alemania, quien se convertiría en el rey Leopoldo I de Bélgica. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herbeheretako trenbideen egoitza izanik, herrialdeko trenbide-sarearen korapilo garrantzitsuenetariko bat da. |
Al ser la sede de los Ferrocarriles Holandeses, constituye el más importante nudo ferroviario del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialde honetatik gidatzeak atsegin izateri uzten dio autopistatik irteten denean; izan ere, errepideak estuak dira, eta nekez topatzen da aparkalekurik. Aparkalekuak, gainera, oso garestiak dira. |
Conducir por el país deja de ser agradable cuando se sale de las autopistas: las carreteras son estrechas y los lugares para aparcar difíciles de encontrar y muy caros. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Lehen Mundu Gerran herrialde neutroa izan ondoren, Alemania Naziak hartu zuen 1940ko maiatzean, eta 1945ean askatu zuten guztiz. |
Tras permanecer neutral en la Primera Guerra Mundial, el país fue ocupado por la Alemania Nazi en mayo de 1940, siendo completamente liberado en 1945. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeak itsasoko klima epela du, negu fresko eta uda epelekoa. |
Este país disfruta de un clima marítimo templado, con inviernos frescos y veranos suaves. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko gune ekonomiko garrantzitsua da. |
Es un centro económico importante para el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Porrotaren ondorioz, bere lurraldearen zati handi bat galdu zuen; 15 milioi alemaniar kanporatu egin zituzten, eta herrialdea zatituta geratu zen 45 urtez baino gehiagoz. |
Alemania perdió parte considerable de su territorio, 15 millones de alemanes fueron expulsados y se dividió al país por mas de 45 años. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Latinoamerikarrak, eskuarki, hiru hilabete gera daitezke, garabidean dauden herrialdeetako hiritarrak izan ezik. |
Los provenientes de los países latinoamericanos, normalmente, pueden permanecer hasta tres meses, a excepción de aquellos ciudadanos de un país en vías de desarrollo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Giolittiren gobernuarekin abiatu zen herrialdearen susperraldia. Mussoliniren diktadurak, 1922tik 1945era, Italiako herri-lanak hobetzeaz gain ez zuen beste ezer onik ekarri, eta Italia galtzailearen taldean sarrarazi zuen Bigarren Mundu Gerran. |
Con el gobierno de Giolitti comienza el despegue del país .La dictadura de Mussolini, 1922-1945, a parte de mejorar las obras públicas del país, no sirvió nada más que para que Italia entrara en la Segunda Guerra Mundial del lado perdedor. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Handik aurrera, inguruko herrialdeak inbaditzeari ekin zioten, eta Inperioaren esku geratu ziren Mazedonia, Grezia, Galia, Zisalpina, Istria, Dalmazia, Sardinia, Korsika, Hispania Citerior nahiz Ulterior, Afrika eta Asia. |
Desde allí comenzó la invasión de los países vecinos cayendo Macedonia, Grecia, la Galia, Cisalpina, Istria, Dalmacia, Cerdeña-Córcega, Hispania Citerior y Ulterior, ífrica y Asia. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Italia barruan hegazkinez bidaiatzea garestia da; horrexegatik, bada, trenez edo autobusez mugitzea da onena. Estatuko nahiz erakunde pribatuetako tren-zerbitzuak daude herrialde osoan; eta, oro har, trenak bidaiatzeko modu erraz, merke eta eraginkorra eskaintzen du. |
Viajar en avión dentro de Italia resulta caro; conviene desplazarse en tren o en autobús Existen servicios de trenes estatales y privados que recorren todo el país; por lo general, los ferrocarriles son una forma sencilla, barata y eficaz de viajar. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Tenperaturak Espainiakoen oso antzekoak dira, Italia ere Mediterraneoko herrialdea baita. |
Las temperaturas son muy parecidas a las de España, al tratarse también de un país mediterráneo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen hiriburu izan zen 1143tik 1255era bitarte. |
Fue la capital del país de 1143 a 1255. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Kostaldeko udalerri hau Portugaleko gune turistiko garrantzitsuenetako bat da; herrialdeko kasinorik handienetako bat, zezen-plaza eta aisialdirako eta kiroletarako ekipamendua duen eremu handi bat (inoiz hondartzako futboleko mundialitoa izenekoa han jokatu izan da) eta gau-giro aparta ditu ezaugarri. |
Esta localidad costera es uno de los centros turísticos más importantes de Portugal, con uno de los mayores casinos del país, una plaza de toros, un enorme área con equipamientos lúdicos y deportivos donde en diversas ocasiones se ha celebrado el Mundialito de Fútbol Playa y una animada vida nocturna. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko hirugarren hiri historikoa da. |
Es la tercera gran ciudad histórica del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Setúbal herrialdeko hirugarren portu garrantzitsuena da. |
Setúbal es el tercer puerto en importancia del país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Portugalek Afrikan zituen koloniei independentzia eman izanak (1974 eta 1975ean) bostehun mila errefuxiatu baino gehiago eragin zituen herrialdean. |
La concesión de independencia a las colonias portuguesas en ífrica, entre 1974 y 1975, tuvo como resultado un flujo de más de quinientos mil refugiados en el país. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdea 11 probintzia eta 22 barrutitan banatuta dago, administrazioari dagokionez, uharteak barne. |
El país está dividido administrativamente en 11 provincias y 22 distritos, incluyendo las islas. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdea beroa izan ohi da apiriletik urrira bitarte; hala ere, iparraldea ez da hain beroak eta Algarve aldean, hegoaldean, uda beroegia ere izan daiteke. |
El país suele ser cálido entre abril y octubre, aunque algo menos en el norte; mientras en la región del Algarve, en el sur, pueden darse unas temperaturas elevadas en demasía a mediados del verano. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdearen mendebalean dago, ozeano Atlantikoaren ertzean, Tajo ibaiaren bokalean. |
Se encuentra al oeste del país, en la costa del Océano Atlántico, en la desembocadura del río Tajo. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Klima epela duenez, herrialde honetan bereziki goza daiteke apiriletik urrira bitarte, sasoi horretan eguraldia oso atsegina izaten baita. Algarven, gainera, urte osoan izaten dute eguraldi atsegina. |
De clima templado, el país luso puede disfrutarse especialmente entre los meses de abril a octubre, época en la cual el tiempo es en general muy agradable; este ambiente es la tónica general en el Algarve durante todo el año. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Latinoamerikako herrialdeetatik, Kolonbiako eta Peruko biztanleek baino ez dute bisa behar Portugalera joateko. |
Entre los ciudadanos de los países latinoamericanos, tan sólo los de Colombia y Perú necesitan visado para viajar a Portugal. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Historia laburreko herrialde modernoa izaki, baliabide kultural eta monumental gutxi ditu. |
Como país muy moderno, de corta historia, cuenta con escasos recursos culturales y monumentales. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdea konpaktua izanik, hegazkinez, autobusez, trenez, automobilez edo karabanaz bidaiatzea ez da oso garesti gertatzen, eta eraginkorra da. |
Al ser un país compacto, viajar por él (en avión, autobús, tren, coche o caravana) no resulta caro y sí muy eficaz. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Herrialdeko barnealdea laua eta idorra da, eta jende gutxi bizi da eremu horretan. |
La zona interior del país es llana, árida y escasamente poblada. |
Materiala: Nazioarteko produktuak |
Beste herrialdeetan goi-zuzendari eta funtzionario gisa aritzeko bekak ematea. |
Becas de alta dirección y altos funcionarios de terceros países. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
1987ko ekainean sortu zuten Air France (Frantzia), Iberia (Espainia), Lufthansa (Alemania) eta S.A.S. (Herrialde Eskandinaviarrak) konpainiek. |
Se creó en junio de 1987 por las compañías Air France (Francesa), Iberia (Española), Lufthansa (Alemana) y S.A.S (Países Escandinavos). |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Herrialde horietako hainbat konpainiek Gets sistema sortu zuten. |
Sistema Gets, creado por varias compañías aéreas de estos países. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turista kopuruak eta fideltasun-maila altuak eragin dute Espainia jende askorentzat herrialde gustukoena izatea, eta turismo-sektorea produktiboenetakoa izatea estatuko ekonomian. |
Las cifras de turistas y su alto grado de fidelidad hacen de España un país predilecto para gran número de personas, y al sector turístico, uno de los más productivos desde el punto de vista económico. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Nazioarteko turistak Europako herrialdeetatik etortzen dira batez ere bereziki, Erresuma Batutik, Frantziatik eta Alemaniatik; Denia, Alfaz del Pí eta, oro har, Costa Blancako kostalde guztia gustatzen zaie. |
El turismo internacional, procedente principalmente de otros países europeos, en particular del Reino Unido, Francia y Alemania, gusta de ciertos espacios turísticos como Denia, Alfaz del Pí, Benidorm y en general toda la Costa Blanca. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Une jakin batean, destino bati, herrialde bati, eremu bati, toki konkretu bati eta abarri dagozkio. |
que un destino, un país, una zona o un lugar concreto pueden presentar en un determinado momento. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Piragua ontzi luzea eta estua da, arraunez edo haize-oihalez ibiltzen dena. Herrialde eta kultura askoren ohiko garraio-bideetako bat izan da aspaldiko garaietatik. |
La piragua, embarcación larga y estrecha que navega a remo y a vela, se ha venido utilizando como medio de transporte en muchos países y culturas desde tiempos inmemorables. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Ehunka kilometro dituzte, eta Europako kontinenteko eskualdeak, erregioak eta herrialdeak lotzen dituzte. |
Se desarrollan a lo largo de cientos de kilómetros, uniendo comarcas, regiones y países del continente europeo. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Herrialde, lurralde edo autonomia-erkidego jakin bateko helburuko publikoa toki horretan edozein motako turismoa egin nahi dutenek osatzen dute: bertako biztanleek, erkidegokoek, estatukoek, atzerritarrek, etab. |
El público objetivo de un país, zona o de una Comunidad Autónoma determinada lo compondrían todas aquellas personas que quisieran realizar turismo de cualquiera de las variedades que allí se pudieran disfrutar, comenzando por los propios residentes de la Comunidad y siguiendo por el resto de los habitantes del país y de los países extranjeros que formaran su demanda. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bestalde, kontuan hartzeko moduko joan-etorri turistikoa duten herrialdeek ere estatistika propioak egiten dituzte. |
Por su parte los distintos países que tienen suficiente movimiento turístico también realizan sus propias estadísticas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
b)Motibazio kulturalak. Bestelako herrialdeak eta kulturak ezagutu nahi izatea da. |
b)Motivaciones culturales que se identifican con el deseo de conocer otros países y culturas. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bestalde, Espainia Europako Batasunaren barruan dagoen herrialdea denez, hainbat konpromiso bete behar ditu, eta "Ingurumen eta garapen iraunkorraren politika eta ekintzaren V. Europako Komunitate Programa"ren barruan dago. |
Por otra parte, España, como país perteneciente a la Unión Europea, tiene unos compromisos adquiridos y trabaja de acuerdo con la estrategia establecida en el "V Programa Comunitario Europeo de política y de acción en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible". |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Deskulturalizazioa gerta daiteke, garapen gutxiko herrialde edo tokietan, desagertu egin baitaiteke bertakoen berezko izaera berezia, hasiera batean bisitariak erakarri zituena. |
Desculturalización del destino ya que puede llegar a destruirse, en los países o zonas menos desarrolladas, el carácter peculiar y auténtico que en principio fue lo que atrajo al visitante. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Espainian gertatzen ez den arren, herrialde askotan objektuen eta animalien trafikoa dago. |
Aunque no es el caso de España, en algunos países, se trafica con objetos o animales. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Hazkuntza hori ez da planetako herrialde guztietan erritmo berean gertatu; herrialde pobreenek, elikagai eskasia handiena dutenek, jasan dute igoera nagusia. |
Este crecimiento no se ha producido con la misma intensidad en todos los países del planeta, siendo los países más pobres y con menos recursos alimenticios aquellos en los que se produce mayor crecimiento en el momento actual. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Ipar hemisferioko herrialde garatuek osatutako "Ipar Konoan", populazioaren hazkuntza oso motela izaten ari da gainera, batzuetan jaitsi ere egiten da; "Hego Konoan", berriz, Hego hemisferioko herrialde azpigaratuetan, biztanleria bikoiztu egiten da hogei edo hogeita hamar urtetik behin. |
La tendencia es que en el llamado "Cono Norte" formado por los países desarrollados del hemisferio norte, la población tiene un crecimiento muy lento o incluso está decreciendo, mientras que en el "Cono Sur", formado por países subdesarrollados del hemisferio Sur, la población se duplica cada veinte o treinta años. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Nolanahi ere, herrialde askotan hiriko biztanleria asko hazi da, populazio osoaren % 80 izateraino. |
Sin embargo, actualmente en muchos países del mundo la población urbana ha crecido de tal forma que representa más del 80% del total. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Herrialde garatuetan, azken talde hori asko hazten ari denez, eta, jaiotza-tasa baxua denez, biztanleria zahartzen ari da. |
Este último grupo está creciendo considerablemente en los países desarrollados y unido a la baja natalidad está provocando un fenómeno de envejecimiento de la población. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Horien aldean, jaiotza-tasa altua duten herrialdeek haurrak eskolatzeko eta helduentzako lanpostuak sortzeko arazoak dituzte. |
Por el contrario, aquellos países con tasas de natalidad elevadas, se enfrentan a problemas de escolarización de los niños y de creación de puestos de trabajo para la población adulta. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Herrialde, eremu edo toki jakin batean inpaktu horiek eragiten dituzten abantailak eta eragozpenak aztertzea. |
Analizar las ventajas e inconvenientes de dichos impactos en un país, zona o lugar determinados. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Ikusiko dugu oso ondo ezagutu behar dituela herrialdea, erkidegoa eta lan egingo duen eremua. |
Veremos que hay que conocer perfectamente el país, la Comunidad, la zona sobre la que se quiera trabajar. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turismo-sektorea oso garrantzitsua izan daiteke herrialde, eskualde edo hiri batean, ekonomia dinamizatzen duelako, beste sektoreak erakartzen dituelako eta lanpostu asko sortzen dituelako. |
El sector turístico puede llegar a ser muy importante para un país, zona o ciudad, por ser un dinamizador de la economía, por el efecto arrastre que tiene sobre otros muchos sectores y por crear un buen número de puestos de trabajo. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Turismoaren garapena orekatua eta iraunkorra den herrialdeetan hazkuntza berehala gertatzen da, eta, gainera, luze iraungo du; beti ere, hainbat parametroren arabera: bezeroarentzat erakargarria izatea, segurtasuna, salneurriak, natura-ingurunea zaintzea, sektoreko langileen trebakuntza, lehiakideak agertzea edo ez, etab. |
El país en donde se desarrolla el turismo de una forma equilibrada y sostenida, asegura su crecimiento económico no sólo de forma inmediata, sino para un período importante de tiempo, que dependerá de lo atractivo que consiga ser para el cliente, de la seguridad, de los precios, de que cuide y se preocupe del medio ambiente, del grado de |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Herrialde baten ekonomia-hazkuntza detektatzeko, ekonomia-jardueren mailak etengabe hazi behar dira denbora-tarte iraunkor batean. |
El crecimiento económico de un país se detecta a través de un desarrollo sostenido a lo largo del tiempo en el que los niveles de actividad económica aumentan constantemente. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Bestalde, herrialde garatuetan eskura dagoen maila kulturalak laguntzen eta motibatzen du kultura eta tradizio berriak ezagutzea, jatorrizko tokian. |
Por otro lado, un cierto nivel cultural al alcance de todos en los países del mundo desarrollado, ayuda y motiva a viajar, conociendo nuevas culturas y tradiciones allí donde se dan. |
Materiala: Tokiko eta eskualdeko turismo produktuen diseinua eta merkaturatzea |
Jadanik, Antartikako zenbait estazio zientifikotan pertsonak jaio badira ere agian, herrialde horiek kontinente zuriaren jabetzarako zilegitasuna izateko ahaleginean, Antartikak oso bizi-baldintza gogorrak ditu: neguko iluntasuna, 200 km/h-tik gorako haize katabatiko gogorrak, isolamendua, eguzki-irradiazioa eta tenperatura ezin baxuagoak (Vostok estazio errusiarreko minimo absolutua, -89,6 ºC da). Ondorioz, pentsa daiteke zientzialariez eta gaur egun dabiltzan turistez gain etorkizun hurbilean ez dela asko areagotuko Antartikan dabilen gizaki kopurua. |
Aunque en algunas estaciones científicas han nacido las primeras personas que han visto la luz en la Antártida, quizá buscando la legitimidad territorial de ese país sobre el continente blanco, las duras condiciones de vida manifestadas por la oscuridad en invierno, los fuertes vientos catabáticos de más de 200 kilómetros/hora ,el aislamiento, la radiación solar, y las bajísimas temperaturas, (mínima absoluta de la estación rusa de Vostok 89.6ºC), no son el panorama más idóneo para considerar que la pre |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Antartikako kostaldeen eta beste herrialdeetakoen artean distantzia handiak dauden arren (3.600 Hego Afrikara, 2.200 km Zeelanda Berrira, 1.000 km Amerikaren hegoaldeko erpinera), Hego Amerikako herrialdeek, Tordesillasko Ituna eta "Intercaetera" bulda baliatuz, Antartikako lurraldeak eskatu dituzte, lurralde horietan ikerketak egiten dituzten beste herrialde batzuekin batera. |
Pese a las enormes distancias que hay entre las costas antárticas y otros países (3600 Km a Sudáfrica, 2200 Km a Nueva Zelanda, 1000 Km al vértice sur de América), las naciones vecinas sudamericanas, apelando al Tratado de Tordesillas y a la bula" Intercaetera" han reclamado ,junto a otros estados que investigan en la Antártida, territorios en este continente helado.. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Hasieran herrialde gehienek ez zuten begi onez ikusi Antartikan turistak ibiltzea, istripurik izanez gero erreskate-kostuak handiak liratekeelako eta jarduera turistikoak ingurumena kalte zezakeelako. Hala ere, eskariaren presioak eta bidaiariek sor zitzaketen etekin handiek eraginda, lehenengo espedizio pseudozientifikoak edo turistikoak hasi ziren, eta areagotu egin ziren Sobietar Batasunaren gainbehera hasi zenean; izan ere,
| Aunque en un principio la mayoría de los países no aceptaron de buen agrado la presencia de turistas en los territorios antárticos, debido a los altos costes de un eventual rescate en caso de accidente, y de las posibles amenazas que la actividad turística pueda representar para el medio ambiente; la presión de la demanda y los elevados beneficios que podrían generar los
| Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdearen independentzia ekarri zuten gertaera nahasiak ahantzi ahala, nazioarteko sarrera turistikoak ugarituz joan dira. XX. mendearen amaieran, 58.000 sarrera izan ziren, baina barneko errepide-sarearen gabeziek eta uharteen arteko komunikazio zailek ez dute turismoa hazten laguntzen. |
A medida que se olvidan los turbulentos episodios que desembocaron en la independencia del país , las llegadas turísticas internacionales se van incrementando , hasta alcanzar las 58.000 anuales en las postrimerías del siglo XX, aunque las deficiencias en la red interna de carreteras y las difíciles comunicaciones interinsulares no contribuyen precisamente a este objetivo. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Azukre-kanabera izan zen diru-iturri nagusia; eta 1992an, turismoak kendu zion jarduera ekonomiko nagusiaren tokia. Alabaina, XX. mendearen hasieran iritsi eta herrialdeko sektore ekonomiko eta politikoak bereganatu dituen jatorri indiarreko herritarren eta jatorrizko biztanleriaren artean dauden gatazka sozialek borroka armatuak eragin dituzte. Ondorioz, fluxu turistikoak nabarmen murriztu dira: 1999an, 410.000
| La caña de azucar fue la principal fuente de ingresos , desplazada en 1992 por el turismo como actividad económica predominante ,sin embargo los conflictos sociales existentes entre la población nativa y la de origen indio llegada a principio del siglo XX que ha ocupado los sectores económicos y políticos del país, ha desembocado en sangrientos conflictos lo que esta provocando una disminución pronunciada de l |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Ginea Berria uhartea, Australiatik iparraldera, bi lurraldetan banatuta dago. Mendebaldean, Irian Jaya Indonesiako probintzia dago; herrialde horretan jarduten duten handizkarien zirkuitu turistikoetan ez da ia sartzen, gutxi dira kostaldera joaten diren norbanakoak eta talde txikiak sartzen dira ia esploratu gabeko oihanetan, oraindik gizaki zuria ezagutzen ez duten tribuak bizi direnetan. |
La Isla de Nueva Guinea , al norte de Australia se encuentra dividido en dos territorios ,a occidente Irian Jaya que es una provincia de Indonesia apenas ofertada en los circuitos turísticos de las mayoristas que operan en este país ,son pocos los viajeros individuales frecuentan el litoral y pequeños grupos se adentran al interior donde junglas prácticamente inexploradas dan cobijo a tribus que siguen sin conocer al hombre blanco. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Otago penintsularen ondoan dagoen Dunedinen, urre-sukarraren garaietako jardun biziak eskualde hori behin betiko okupatzea ekarri zuen; gaur egun, biztanlerik gabeko meatze-herriak turismorako erabiltzen dira, gutxi bada ere. Herrialdearen hegoaldeko erpina den Invercargill oraindik esploratu gabe dauden Stewart uhartearen aurrean, Antartika arte dagoen azken herri garrantzitsua da. Queenstown, Wakatipu aintziraren ondoan eta Remarkables mendizerraren eta Hegoaldeko Alpeen oinean, inguruko natura ezagutzeko abiapuntu egokiena da. Inguruan badira hainbat eski-estazio, hala nola Coronet Peak eta Cardrona, arroila naturalak eta zubi esekiak bungy-jumping (sokaz lotuta amil |
Dunedin, junto a la Península de Otago, donde la frenética actividad minera durante la "fiebre del oro", que permitió la ocupación definitiva de esta región, ha dado paso a pueblos mineros abandonados que también presentan un uso turístico limitado; Invercargill, vértice sur del país, frente a la isla Stewart, donde aún quedan zonas inexploradas, es la última población de importancia hasta la Antártida; finalmente, Queensto |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Zeelanda Berria bizi maila handiko herrialde garatutzat jotzen den arren, haren esportazioek hirugarren mundukoen antz handiagoa dute, nekazaritza- eta abeltzaintza-produktuak baitira batez ere. Merkatu mailan eta produktu manufakturatuen eta teknologiaren inportazioan, mendekotasun gogorra eragiten du horrek. |
Pese a considerar a Nueva Zelanda como un país desarrollado con alto nivel de vida , sus exportaciones responden a un modelo más propio de países tercermundistas , ya que se centran en productos agrícolas y ganaderos , lo que genera una fuerte dependencia del exterior a nivel de mercados e importación de productos manufacturados y tecnología. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Argi dago herrialdera iristeko garraiobide nagusia hegazkina dela; Aucklandeko aireportuak erabiltzen da herrialdera sartzeko, eta Ozeano Bareko beste uharte batzuetara doazen bidaiarientzat gelditzeko tokia ere bada. |
Como resulta obvio, es el avión el medio de transporte imperante para las llegadas a esta nación, así el aeropuerto de Auckland , asume la función de puerta del país, y también de escala para los pasajeros con destino a otras islas del Pacífico. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Estatuko biztanleentzat, aisialdi-hiria da Port Lincoln, eta herrialdeko arrantza-flota handienaren egoitza da. Eskaintza osagarria itsas jardueretan eta kirol-arrantzan oinarritzen da. |
Port Lincoln es una frecuentada ciudad de recreo para los habitantes del estado y sede de la mayor flota pesquera del país con oferta complementaria centrada en las actividades naúticas y pesca deportiva. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Inguruko altxorrik handiena, hala ere, Kakadu Parke Nazionala da; UNESCOk Gizateriaren Ondare izendatu du, ezinbestekoa da bisitatzea, eta herrialdearen iparraldean jarduten duten handizkari guztiek eskaintzen dute. |
Pero es el parque Nacional de Kakadu el mayor tesoro de esta zona , esta declarado Partimonio de la Humanidad por la UNESCO, su visita es imprescindible y es ofertada por todas las mayoristas que recorren el norte del país. |
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak |
Herrialdeak |
Paises |
Materiala: Amadeus programa. Apunteak |