cobertura Bilatu cobertura testuinguru gehiagotan
- eu estaldura
estaldura > cobertura (15 testuinguru)
eu testuak | es testuak |
Ez dago finantza-analisirik, ez dago ukiezinen arrisku-estaldurari dagokion politika egokirik; bai, ordea, ukigarriei dagokiena. | No hay análisis financiero, ni existe una política adecuada de cobertura de riesgos del intangible aunque sí del tangible |
Materiala: Kontu-ikuskaritza |
|
Aldian behin enpresaren aseguru-polizak ikuskatzea, estaldura-maila nahikoa den aztertzeko, betiere aurreikus daitezkeen zirkunstantzia berrien arabera. | Inspeccionar periódicamente las pólizas de seguros suscritas por la empresa para analizar si el nivel de cobertura es suficiente en función de las nuevas circunstancias que previsiblemente se vayan originando. |
Materiala: Kontu-ikuskaritza |
|
Dibisen kotizazio-aldaketagatik arrisku-estaldurarik ez duen enpresa ikuskatu batek 6 hilabeteko epemuga duten salgaiak erosi dizkie hornitzaile ingeles bati eta estatubatuar bati, eta eragiketa hauek egin ditu. | Una empresa auditada sin cobertura de riesgos por cambio cotización de divisas, compra mercaderías a vencimiento a 6 meses a un proveedor inglés y a un estadounidense, realizando las siguientes operaciones |
Materiala: Kontu-ikuskaritza |
|
Estaldurarako finantza-tresnen aldaketak eta saltzeko moduan dauden finantza-aktiboenak zuzenean ondare garbian sartuko dira. | La variación de los instrumentos financieros de cobertura y los activos financieros disponibles para la venta, se incluirá directamente en el patrimonio neto. |
Materiala: Kontu-ikuskaritza |
|
Enpresak ez du aseguru-estaldurarik dibisen kotizazioetan izan daitezkeen halako aldaketetarako. | La empresa no tiene cobertura de seguros para los cambios (variaciones) que se puedan producir en las cotizaciones de las divisas. |
Materiala: Kontu-ikuskaritza |
|
Dolarra berriro ebaluatu, enpresak kanbio-arriskuen estaldurarik ez izan, eta sortzapena ikuskatutako ekitaldian izanda, ez kontabilizatzea. | Revaluación del dólar, la empresa no tiene cobertura de riesgo de cambio, y el devengo sea en el ejercicio auditado y no se contabilice. |
Materiala: Kontu-ikuskaritza |
|
Kanbio-estaldura dagoenean (kanbio-asegurua edo antzeko estaldura), estali gabeko arriskuaren zatia soilik hartuko da aintzat. | En los casos de cobertura de cambio (seguro de cambio o cobertura similar), se considerará únicamente la parte del riesgo no cubierto. |
Materiala: Kontu-ikuskaritza |
|
Ekitaldi-amaierako datan izan daitezkeen kanbio-diferentziak aztertzea, eta, halaber, izan daitezkeen kobrantza- eta kanbio-aseguruen estaldurak egiaztatu eta ebaluatzea. | Analizar las posibles diferencias de cambio a la fecha de cierre del ejercicio, así como verificar y evaluar las coberturas de los seguros de cobro y de cambio que pudieran existir. |
Materiala: Kontu-ikuskaritza |
|
Arrisku-estaldura dagoenean (kanbio-asegurua edo antzeko estaldura), estali gabeko arriskuaren zatia soilik hartuko da aintzat. | En las situaciones de cobertura de riesgos (seguro de cambio o cobertura similar), se considera únicamente la parte de riesgo no cubierto. |
Materiala: Kontu-ikuskaritza |
|
Izakinen jabetza, zaintza eta aseguru-estaldura baieztatzea | Confirmación de la propiedad, custodia y cobertura de seguros de las existencias |
Materiala: Kontu-ikuskaritza |
estalki > cobertura (62 testuinguru)
estaldura > cobertura (7 testuinguru)
eu testuak | es testuak |
1.- Esnegainaren 1/3 + estalkia 40 ºC-tan. | 1º.- 1/3 de la nata + cobertura a 40 ºC |
Materiala: Gozogintza |
|
1.- Esnegain irakina % 50 azukrearekin, zeinari estalkiaren % 50 gehitzen baitzaio beroan, dagoen horretan edo urtua; txanoaz pasa eta utzi hotzean ontzen, gero harrotu. | 1º.- Nata hervida 50% con azúcar al que se añade en caliente la cobertura 50 %, tal cual o fundida, pasar por chino y dejar madurar en frío posteriormente montar. |
Materiala: Gozogintza |
|
hauts-kakaoa edo txokolatezko estalkia gehituta. | con la adición de cacao en polvo o cobertura de chocolate. |
Materiala: Gozogintza |
|
Krema ingelesari, beroan, estalki urtua edo kakao-hautsa gehitzen zaio, aldez aurretik krema beraren zati batean disolbatuta. | Se añade a la crema inglesa, en caliente cobertura fundida o cacao en polvo previamente disuelto en algo de la misma crema. |
Materiala: Gozogintza |
|
Zati berdinetan, estalki- eta gurin-bainu tenplatuaz estaltzen da (ez estalkiz soilik, hotzaren eraginez pitzatu egiten baita). | Se cubre con un baño atemperado de cobertura y mantequilla a partes iguales (no cobertura solo, ya que cuartea por la acción del frío). |
Materiala: Gozogintza |
|
Piquet Carret.- Prestatu estalki bat osagai hauekin:: | Piquet Carret.- Preparar una cobertura con: |
Materiala: Gozogintza |
|
Urtu estalkiaren 3/4 gehienez ere 50 ºC-tan eta gutxienez 45 ºC-tan, guztiz kristalgabetzeko. | Fundir 3/4 partes de la cobertura a una temperatura no superior a 50ºC y no inferior a 45ºC, para su total descristalización. |
Materiala: Gozogintza |
|
estalkiak eta suzedaneoak. | coberturas y sucedáneos. |
Materiala: Gozogintza |
|
Estalkiak ez badu behar adinako jariakortasunik, kakao-gurinaz areagotu beharko da. | De no tener suficiente fluidez la cobertura, hay que aumentarla con la manteca de cacao. |
Materiala: Gozogintza |
|
Hori da estalkiak eta suzedaneoak bereizten dituen osagaia. | Este es el ingrediente que distingue las coberturas de los sucedáneos. |
Materiala: Gozogintza |
eu testuak | es testuak |
Betegarriek azukreak edo esnegain harrotuak emandako sendotasuna hartzen dute, edo baita harekin homogeneizatutako estaldura baten gogortasuna ere. | Los rellenos en cambio, adoptan la consistencia que les da el azúcar, la nata montada o incluso la dureza de una cobertura homogeneizada con esta. |
Materiala: Gozogintza |
|
Oso gogorra da hozten denean; lan-tenperaturan, ordea, estaldurei jariakortasun dezente ematen die. | Posee una gran dureza cuando se enfría, en cambio, a temperatura de trabajo, da un notable grado de fluidez a las coberturas. |
Materiala: Gozogintza |
|
Kontuan hartu behar da hiru estalduren suzedaneoak daudela. | Teniendo en cuenta que hay sucedáneos de las tres coberturas. |
Materiala: Gozogintza |
|
Horiek estalduren aldean duten bereizgarria hau da: suzedaneoei, kakao-gurina atera eta kakaoarenak ez diren koipeez ordezten zaie. | Estos se diferencian de las coberturas en que a los sucedáneos, se les extrae la manteca de cacao y se sustituye por grasas no propias del cacao. |
Materiala: Gozogintza |
|
Estalduren eta suzedaneoen osagai-taula: | Cuadro de ingredientes de coberturas y sucedáneos: |
Materiala: Gozogintza |
|
Alabaina, inoiz ez dute estalduren testura izango eta, jakina ez eta zaporea ere. | Eso sí nunca tendrán la misma textura que las coberturas y por supuesto ni sabor. |
Materiala: Gozogintza |
|
ESTALDUREKIN LAN EGITEKO GOMENDATZEN DIREN TENPERATURAK: | TEMPERATURAS RECOMENDADAS PARA TRABAJAR LAS COBERTURAS: |
Materiala: Gozogintza |
Elhuyar hiztegia |
ZTH hiztegia |
EGAmaster |
EHU terminologia |
Trengintza hiztegia |
Danobat hiztegia |
Zurgintza hiztegia |
Automobilgintza hiztegia |
Laneki hiztegia |
Wikipedia |
Elhuyarren itzultzaile automatikoa |
Batua.eus euskarazko itzultzailea |
Eusko Jaurlaritzaren itzultzaile automatikoa |