harlauza Bilatu harlauza testuinguru gehiagotan
harlauza > laja (6 testuinguru)
harlauza > lancha (4 testuinguru)
eu testuak | es testuak |
Harresiko harrien ezaugarri berak dituzten harri zatiekin, zenbait harlauza txiki egingo ditugu, eta, junturak handiegiak geratzen direnean, harlauza txiki horiek erabiliko ditugu hutsuneak betetzeko (4., 5. eta 6. irudiak). | Utilizando restos de piedra de las mismas características de las que conforman el muro se sacarán unas yascas o pequeñas lajas que servirán para rellenar los huecos demasiado grandes que queden en las juntas (Fig. 4, 5 y 6). |
Materiala: Igeltserotza |
|
eta, aurretik, ondo garbitu eta busti beharko ditugu harlauzak edo harri-xaflak (3. irudia). | Para ello se habrán de limpiar y mojar bien (Fig. 3) las lanchas o lajas de piedra. |
Materiala: Igeltserotza |
|
eta arbel-harritik ateratzen ditugun xaflek edo harlauzek ahalik eta finenak izan behar dute, teilatuan jarrita daudenean teilatuak pisu handiegirik ez hartzeko. | Las láminas o lajas que se obtengan de ellas tendrán que ser lo más finas posibles para que no pesen demasiado una vez estén puestas en el tejado. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Harria ahalik eta hobekien aprobetxatzen denez, harlauza guztiek ez dute tamaina bera izaten. | El aprovechamiento de la piedra hace que no todas las lajas tengan el mismo tamaño. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Harlauzak jartzean, kontuan izan behar dugu ilara bakoitzeko harlauzak aurreko ilarako harlauzen erditik behera jarri behar ditugula eta junturak alakatu egin behar ditugula. | A la hora de colocar las lajas se ha de tener en cuenta que cada hilada ha de solapar sobre la mitad de la anterior y hay que hacerlo matando junta. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Horregatik, lehenik, harlauza handienak jarriko ditugu teilatuaren behealdean, eta estuenak, berriz, teilatu-gailurretik hurbileko guneetarako gordeko ditugu. | Por lo que se empezarán a poner las lajas más grandes en la parte baja del tejado, reservando las más estrechas para las hiladas próximas al caballete. |
Materiala: Igeltserotza |
eu testuak | es testuak |
Harlauza masaren gainean jarriko dugu, eta gomazko mailuaz joko dugu ondo finkatuta geratzen den arte (4. irudia); gero, paletaren bidez, soberako masa kenduko dugu junturetatik (5. irudia). | La lancha se superpondrá sobre la masa y se golpeará con el mazo de goma hasta asentarla (Fig. 4), luego se retirará la masa sobrante de las juntas (Fig. 5) con una paleta. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Horman morteroa zabalduta eta ildoak eginda ditugunean, harlauzak gainean jarriko ditugu, morteroa oraindik fresko dagoela, | La colocación de las lanchas de piedra se hace sobre la pared garreada de mortero, mientras éste esté aún fresco. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Horietako hiru ageri dira 1. irudian: marmol-xafla eskuinean, harlauza erdian eta harri-xafla ezkerrean Hontoriakoa kasu honetan. | En la Fig. 1 se pueden apreciar tres de ellas, la placa de mármol, a la derecha, la lancha de piedra, en el centro y la placa de piedra -de Hontoria en este caso-. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Hormatalak itxura ederra hartzeko, harlauzak jartzean, elkarri ondo egokitu, eta juntura guztiek antzera geratu behar dute hots masa-tarte handirik utzi gabe; horretarako, harriak sartuko ditugu harlauzen artean, junturak alakatzeko. | Para completar estéticamente el paño se ha de ir acoplando cada lancha de manera que se complementen y la junta entre lanchas sea similar, sin dejar espacios de masa grandes, debiendo meter en ellos piedras, buscando matar las juntas. |
Materiala: Igeltserotza |
Elhuyar hiztegia |
ZTH hiztegia |
EGAmaster |
EHU terminologia |
Trengintza hiztegia |
Danobat hiztegia |
Zurgintza hiztegia |
Automobilgintza hiztegia |
Laneki hiztegia |
Wikipedia |
Elhuyarren itzultzaile automatikoa |
Batua.eus euskarazko itzultzailea |
Eusko Jaurlaritzaren itzultzaile automatikoa |