Emaitzak: 34

EU ES
Ehungintza, jantzigintza eta larrugintza (1)
35- Txapinak, 1960ko hamarraldia, parpaila urdin argia, belusezko tantoekin, Bolzeko larruzko zapatak. Sonsoles Diez de Rivera y de Icazaren gordailua. CBM 52.2007, Getaria. (117. orr.) 35- Escarpines, años 1960, encaje azul cielo con lunares de terciopelo, zapato de cuero de Bolz. Depósito de Sonsoles Diez de Rivera y de Icaza. CBM 52.2007, Cetaria, (p. 117)

Materiala: LANEKI_corpusak_elkartuta.csv.tmx

Administrazioa eta kudeaketa (1)
- 3 sillas tapizadas en cuero por 42,07 €/cada una. - 42,07 euroko balioa (bakoitzak) duten larruz tapizatutako 3 aulki.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

Gizarte eta kultura zerbitzuak (4)
pueden ser de skay, de ropa, piel o polipiel. skayz, arropaz, larruz edo larru anitzez egindakoak izan daitezke.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

En el caso del skay, la piel y la polipiel, se pueden limpiar con agua enjabonada y secar posteriormente con un trapo seco. Skayaren, larruaren eta larru anitzaren kasuan, xaboi-urarekin garbi daitezke eta gero trapu lehorrarekin lehortu.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

* Cosa, casa, cava, pava, pavo, palo, lago, lazo, cazo, mazo… Harri, sarri, larri, larru, barru, barre, larre…

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

Una persona, que como ya he dicho anteriormente, tiene una gran capacidad para ponerse en la piel de la otra persona, sobre todo en la mía. Lehen esan dudan bezala, Víctorrek ahalmen handia du besteen larruan jartzeko, batez ere, nire larruan.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

Garraioa eta ibilgailuen mantentze lanak (4)
(El cromo se emplea en el curtido de la piel y en algunos casos aumenta sus características) (Kromoa larrua ontzeko erabiltzen da, eta, kasu batzuetan, haren ezaugarriak areagotzen ditu)

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

¿Por qué no se deben humedecer unos guantes de cuero? Zergatik ez dira busti behar larruzko eskularruak?

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

¿Que diferencias existen entre el cuero preparado para soldadura y el de flor? Zer alde dago soldadurarako prestatutako larruaren eta lore-larruaren artean?

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

Ventilación superior a otras pieles. Beste larruek baino aireztatze hobea.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

Irudi pertsonala (6)
Su olor puede recordar al de la tinta de imprenta; es una nota cálida, pró-xima al cuero y al tabaco, utilizada en composiciones orientales o masculinas. Inprenta-tintaren usainaren antzekoa da; nota beroa da, larruaren eta tabakoaren antzekoa, eta ekialdeko edo gizonezkoentzako konposizioetan erabiltzen da.

Materiala: Elektroestetika

el uso de los guantes había decaído entre los aristócratas por el olor nauseabundo que per-manecía en las pieles tras el proceso de encurtido; de aquí que los guanteros idearan utilizar las fragancias para enmascarar el olor. eskularruen erabilera gain behera zihoan aristokraten artean, zurratze-prozesuaren ondoren larruek izaten zuten usain higuingarria zela eta; horregatik bururatu zitzaien eskularrugileei lurrinak erabiltzea usaina estaltzeko.

Materiala: Elektroestetika

El aceite esencial de romero es el más indicado para este fin, pudién-dose aplicar sobre todo tipo de pieles. Erromero-olio esentziala da egokiena horretarako, edozein larruren gainean aplika baitaiteke.

Materiala: Elektroestetika

Este animal es solita-rio y belicoso y usa este olor para marcar su territorio; para ello cuenta con unas glándulas situadas bajo la piel de su vientre, entre el ombligo y los órga-nos sexuales. Animalia bakartia eta liskartia da, eta usain hori erabiltzen du bere esparrua markatzeko; sabeleko larruaren azpian, zilborraren eta sexu-organoen artean, dituen guruinak darabiltza horretarako.

Materiala: Elektroestetika

Mantener el buen estado de hidratación y lubricación de la piel. Larruazalak hidratazio- eta lubrifikazio-egoera onean jarraitzea.

Materiala: Elektroestetika

Debido a que esta piel no presenta alteraciones detectables, y su tratamiento se basa en mantener sus buenas propiedades, los tratamientos serán de higiene e hidratación. Larruazal mota honetan nahasmen nabarmenik hautematen ez delaeta, tratamenduaren oinarria propietate onei eustea da, eta, hortaz, tratamendua higienean eta hidratazioan datza.

Materiala: Elektroestetika

Ostalaritza eta turismoa (7)
La extraordinaria variedad y riqueza de las aguas termales también ha favorecido la proliferación de balnearios especializados en todas las afecciones cutáneas, digestivas, reumatológicas, nerviosas con cuidadas instalaciones que en un futuro muy cercano captarán la atención del extranjero. Ur termalen aniztasun eta aberastasunak ere era guztietako gaitzetan espezializatutako bainuetxeak ahalbidetu ditu: larruko gaitzak, digestio-aparatukoak, erreumatologikoak eta nerbiosoak. Instalazio egokiek atzerritarren arreta erakarriko dute etorkizunean.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Grandes avenidas comerciales ofrecen los productos más perseguidos por los extranjeros que llegan a Helsinki como son las confecciones de piel, artesanías, vidrio y objetos decorativos de diseño futurista. Hiribide komertzial handietan, turistek bilatzen dituzten produktu ugari saltzen dira: larruzko jantziak, artisau-produktuak, beirakiak eta diseinu futuristako apaingarriak.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Los objetos mas frecuentes que los viajeros llevan a sus casas como recuerdo de su estancia en las islas, tienen su base en viejas tradiciones y oficios hoy desaparecidos si no existiera la demanda turística, así encontramos el vidrio soplado, las piezas talladas en madera de olivo, la cestería y los trabajos de esparto, los artículos de piel de Inca (Mallorca) y Menorca, las perlas de Manacor, y también la moda en algodón y lino de inspiración ibicenca. Bidaiariek etxera oroigarri gisa maizenik eramaten dituzten objektuen artean, turismoaren eskariagatik ez balitz desagertuta egongo liratekeen tradizio eta lanbide zaharretako produktuak daude: beira puztua, olibondo-egurrean tailatutako piezak, saskigintza eta espartzu-lanak, Incako (Mallorca) eta Menorcako larruzko produktuak eta Eivissan inspiratutako kotoizko eta lihozko janzkiak.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Las artesanías constituyen frecuentemente el objetoque visitantes adquieren como recuerdo, las mantas de lana de Zamora y Palencia, son muy apreciadasjunto a las prendas de piel de Belorado (Burgos), los bordados de La Alberca , y una gran variedad de cerámicas, cestería y forja. Turistek askotan erosten dituzte artisau-produktuak oroigarri gisa: oso estimatuak dira Zamora eta Palentziako artilezko burusiak, Beloradoko (Burgos) larruzko jantziak, Albercako brodatuak eta hainbat eratako zeramikak eta saskigintza- eta forja-produktuak.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Otra artesanía tipo cuero, joyería, cerámica, tallas en madera, cristal, o porcelana. Bestelako eskulangintza ospetsuak: larrua, bitxiak eta zeramikazko, zurezko, kristalezko edo portzelanazko tailak.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Museo de la Herramienta y del Pensamiento Obrero, muestra oficios manuales, con temáticas sobre la piedra, el hierro, la madera o el cuero. Erremintari eta Langileriaren pentsamenduari buruzko museoa: harria, burdina, zura eta larrua eskuz lantzen dituzten ogibideak ditu erakusgai.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Es el caso de animales salvajes como visones, nutrias, zorros etc. cuyas pieles se emplean para la confección de prendas de lujo. Adibidez, bisoi, igaraba, azeri eta horrelako animalia basatien larrua luxuzko arropak egiteko erabiltzen da.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Kimika (1)
Dentro de este grupo están las microfibras, los símiles cueros, las símiles sedas, hilados simil lana, etc. Multzo honen barnean daude mikrozuntzak, larruaren antzekoak, zetaren antzekoak, artile-itxurako hariak, etab.

Materiala: Kimika-industriaren oinarrizko eragiketak

Komunikatzeko trebetasunak (2)
Echarpe:del mismo tejido y, respetando todas las opiniones con respecto a las pieles animales, en caso de usar pieles se recomienda el visón, el zorro y la marta cibelina. Xala.Ehun berekoa; animalia-larruei buruzko iritzi guztiak errespetatuz, eta, larruak erabili nahi izanez gero, bisoia, azeria eta lepahoria gomendatzen dira.

Materiala: Komunikatzeko trebetasunak

debe ser de pequeño tamaño, de tela, metal, carey o de pedrería; nunca de piel. Txikia izango da, oihalez, metalez, kareiz edo harribitxiz egina; inoiz ez larruzkoa.

Materiala: Komunikatzeko trebetasunak

Instalatze eta mantentze lanak (3)
Son recomendables cuando lo que puede quemarse es madera, cuero, lana, etc. Se suelen colocar en viviendas, oficinas, almacenes de ropa y carpinterías, entre otros lugares. Halakoak komeni izaten dira erre daitekeena zura, larrua, artilea eta halako materialak direnean. Etxebizitzetan, bulegoetan, arropa-biltegietan eta zurgindegietan jartzen dira, besteak beste.

Materiala: Ekipo eta instalazio termikoak

Cuero sintético, recorte de artículos de Larru sintetikoa, produktuen ebaketa

Materiala: Ekipo eta instalazio termikoak

Estampación de productos sintéticos (cuero, etc.) Estanpazioa, produktu sintetikoak (larrua...)

Materiala: Ekipo eta instalazio termikoak

Zehar-lerroa (2)
Fabricados habitualmente de tela, cuero o plástico. Normalean, oihalez, larruz edo plastikoz eginak.

Materiala: Sistemen integrazioa

Dependiendo del material con el que se fabrique tendremos calzado realizado con cuero y otros materiales (clasificación I) y calzado fabricado completamente de caucho o material polimérico (clasificación II). Botak egiteko erabiltzen den materialaren arabera, larruz eta beste material batzuez egindako oinetakoak (I. sailkapena) eta guztiz kautxuz edo material polimerikoz egindako oinetakoak (II. sailkapena) izango ditugu.

Materiala: Sistemen integrazioa