Emaitzak: 377

EU ES
Ehungintza, jantzigintza eta larrugintza (3)
Balenciagak ehungintzari buruz zuen jakinduria sakona azpimarratzeko aukera ezin hobea ikusi du Balenciaga Fundazioak erakusketa honetan, izan ere, bertan erabateko zehaztasunez azaltzen da jostunak parpailarekin izandako harreman luze eta emankorra. Jostunak maisutasun handiz gauzatu zituen bere sorkuntza lanetan bolumen eta silueta berritzaileak, material tradizionalen ikerketatik abiatuta -haren bilduma pribatua osatzen dutenak, esaterako- aukera berriak bilatu zituen industriarekin lankidetzan. Parpaila izan da Europako gizon eta emakumeen jantzien osagarri nagusia historian zehar, eta horregatik betikotu zuten urrezko mendeko artista handiek beren lanetan eta sendo finkatu da herri tradizioetan. Parpaila izan da, halaber, Balenciagaren ezaugarri horren, haren magiaren, erakusgarri nagusia. Cristóbal Balenciaga Museoa ve en esta exposición, que muestra la larga y fructífera relación de Balenciaga con el encaje, una magnífica oportunidad de destacar la profunda sabiduría textil del modisto, quien, partiendo de la investigación de materiales tradicionales- como los que formaban parte de su colección privada- y colaborando con la industria en la búsqueda de nuevas posibilidades, fue capaz de materializar magistralmente los volúmenes y siluetas innovadoras que caracterizaron sus creaciones. El encaje fue el gran complemento a la indumentaria masculina y femenina histórica europea, inmortalizado en las obras de los grandes artistas del siglo de oro y en las tradiciones populares más arraigadas, y constituye un gran ejemplo de esta cualidad de Balenciaga, de su magia. Con Balenciaga, el encaje puede ser ornamental o estructural, puede utilizarse desde la mañana bastada noche. Puede caer con su propio peso de bordado v pasamanería o puede "levitar" gracias a la inclusión de ingeniosas innovaciones. Puede resaltar el dibujo o manifestar con rotundidad el vacío de la transparencia. Puede teñirse del famoso negro del modisto, o desdoblarse en toda la paleta de colores. Puede colonizar el vestido o ser el fundamento de nuevos y originales complementos.

Materiala: LANEKI_corpusak_elkartuta.csv.tmx

Baina 1906an, Cristobalen aita Jose Balenciaga Basurto hil zen, jostunak 11 urte baino ez zituela, eta gertaera horrek guztiz nahastu zuen familiaren egoera. Uste izan dena-ren oso bestela, Jose Balenciaga ez zen herri txiki bateko marinel huts bat izan. Getariako alkate izan zen 1895etik 1898ra, eta 1901ean kontrabandistak esetsi eta udan go-bernuko eta errege familiaren senideak4 garraiatzen zituen Gipuzkoako kostazainen komandante izendatu zuten. Eta horrela izan zuen harremana "errege-erreginen Donostiako udaldiekin. Contrariamente a lo que cuenta su leyenda, José Balenciaga Basurto, el padre de Cristóbal, iro era un pobre y simple pescador de pueblo. Alcalde de Cetaria de 1895 a 1898, nombrado en 1901 comandante de la escampavía Guipuzcoana, estaba encargado de perseguir a los contrabandistas, y solía transportar en verano a miembros del gobierno y de la familia real4. De esta manera, se relaciona con el "veraneo real" en San Sebastián5. Cuando en 1906 su padre fallece (Cristóbal, tenía 11 años), la situación familiar se trastorna brutalmente.

Materiala: LANEKI_corpusak_elkartuta.csv.tmx

Erdi Aroaz geroztiko berriak daude aditzera ematen digutenak zein garrantzizkoa zen parpaila Espainian, nahiz eta ez zuten inoiz lortu, ezta "Espainiako puntuak" izenekoak ere, Frantziakoek, Italiakoek edo Herbehereetakoek lortutako balio artistikoa eta ekonomikoa. Errenazimentuan eta Barrokoan, parpailak protagonismo handia izan zuen modaren munduan, batez ere alkandoren lepoan eta eskumuturretan, garai hartako erretretatu guztietan ikusten denez. Hala ere, XVIII. mendean lortu zuen parpailak protagonismo handiena, emakumeen herriko soinekoetarako material kutunena bihurtu zenean, batez ere mantelinak espainiar jantzien osagai bertakoena bihurtu zirenean. Parpailazko mantelinak, lore apaingarriekin, nortasun ikur garbi gisa agertzen dira, esaterako, Goyaren erretratuko majen eta andreen kasuan, Erromantizismoko Espainiako margolari kostunbristenengan eta baita Getariko jostunaren adiskide zen Ignacio Zuloaga margolariaren lanetan ere. Desde la época medieval, hay noticias de la importancia que los encajes tenían en España, aunque nunca alcanzaron, ni siquiera los llamados ''Puntos de España", ni el valor artístico ni económico de los de Francia, Italia, o de los Países Bajos. En el Renacimiento y en el Barroco, el encaje alcanzó un gran protagonismo en el mundo de la moda debido en gran parte al uso de llevarlos en el cuello y puños de la camisa como podemos observar en todos los retratos de la época. Sin embargo, fue en el siglo XVIII cuando el encaje alcanzó el mayor protagonismo, al convertirse en el material preferido del vestido femenino popular, especialmente en las mantillas que se convirtieron en el elemento más castizo del atuendo español. Como un claro signo de identidad, las mantillas de encaje, decoradas con motivos florales, las muestran las majas y las señoras que retrato Goya, los pintores costumbristas de la España del Romanticismo e Ignacio Zuloaga, pintor y amigo del modisto de Getaria.

Materiala: LANEKI_corpusak_elkartuta.csv.tmx

Administrazioa eta kudeaketa (2)
5.- Por la inserción de un anuncio en un periódico de la localidad, paga en efectivo 102,17 € más IVA. 5.- Herriko egunkari batean iragarkia jartzeagatik 102,17 euro (gehi BEZa) ordaindu ditu eskura.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

Fecha(ciudad), XX de xxxxxx de 20XX Data (herria), 20XXko xxxxxxxxxren XXa

Materiala: Kontu-ikuskaritza

Elektrizitatea eta elektronika (11)
Dado que se acercan las fechas de las fiestas locales más esperadas por todos vosotros, os las pienso amenizar con un jamón ibérico de 10 kg con el cuchillo jamonero y el propio jamonero, claro. Zuentzat guztiontzat horren gustukoak diren herriko jaiak laster direla ospatzeko, 10 kiloko urdaiazpiko iberikoa oparituko dizuet, urdaiazpikoa mozteko laban, euskarri eta guzti, noski.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Figura 5.3. Interconexión del proyecto en una organización funcional de TV local-provincial. 5.3 irudia. Barne-konexioa herri edo probintzia bateko telebistaren antolaketa funtzionalaren proiektuan.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

También los antiguos pueblos germánicos utilizaban el sol con fines terapéuticos en recintos destinados a tal fin. Antzinako herri germaniarrek ere eguzkia erabiltzen zuten xede terapeutikoekin gune berezi batzuetan.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Muchos pueblos primitivos y de la antigüedad practicaron distintas técnicas de termoterapia y son numerosas las referencias escritas que nos han llegado de griegos y romanos sobre el uso de la termoterapia. Herri primitibo eta aitzinako herri askok erabili zituzten termoterapia-teknikak, eta termoterapiaren erabilerari buruzko idatzizko erreferentzia ugari iritsi zaizkigu greziarrengandik eta erromatarrengandik.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

En las termas, también usaban el calor húmedo, que era el preferido por los romanos, pero que una vez disuelto el imperio, prevaleció y ha llegado a nuestros días gracias al pueblo turco que también estuvo bajo el influjo del poder romano y es por ello que el "baño romano" hoy es más comúnmente conocido como "baño turco". Termetan bero hezea ere erabiltzen zuten; hain zuzen, hori zuten gustukoena erromatarrek. Baina inperioaren gainbeheraren ondoren, botere erromatarraren eraginpean izan zen herri turkiarrari esker iraun du gaur egunera arte , eta horrexegatik, eskuarki “bainu erromatarra” “bainu turkiar” izenaz da ezagunagoa gaur.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

La siguiente generación de transmisión de información apareció con el teléfono, que permitió extender las líneas de comunicación a los pueblos y a las ciudades. Informazioa transmititzeko hurrengo belaunaldia telefonoak ekarri zuen. Horrek, komunikazio-lineak herri eta hirietara zabaltzeko aukera eman zuen.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Para ello, si no se dispone de ninguno, se puede ir a un comercio de la localidad. Datafono-terminalik ez badugu, herriko dendaren batera joan gintezke.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Por ejemplo, un equipo de monitorización de nivel situado en un depósito de agua de una población bastará con que transmita el valor de nivel cada hora. Esate baterako, nahikoa izango da herri bateko ur-andel batean dagoen ur-maila monitorizatzeko ekipoak mailaren balioa orduro transmititzea.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Cubre necesidades a escala de una ciudad (gestión de edificios municipales). Hiri-mailako beharrak asetzen ditu (herriko eraikuntzen kudeaketa).

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Tarifa B.O (Alumbrado público). B.0 tarifa (herriko argiak).

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Irudi pertsonala (10)
El aceite esencial es muy caro, obtenido por destilación al vapor de los restos de madera utilizada para la fabri-cación de muebles en aquel país. Oso garestia da olio esentziala eta herri hartan altzariak egiteko erabilitako zuren hondakinak lurrunetan distilatzetik lortzen da.

Materiala: Elektroestetika

Los pueblos árabes mostraron gran inquietud por los aceites esenciales, a los que buscaban en todos sus viajes para integrarlos en los campos de la perfumería y de la medicina. Olio esentzialen zaletasun handia zuten herri arabiarrek, bidaia guztietan bilatzen zituzten lurringintzan eta medikuntzan txertatzeko.

Materiala: Elektroestetika

Los pueblos precolombinos, así como las tribus de América del Nor-te (Sioux, Chipewas, Creddks, Klamaths, etc., eran asiduos de los baños de vapor con aplicaciones de agua fría intercaladas; los pueblos.nórdicos des-arrollaron desde el principio su vida alrededor de la sauna ("hoyo", "fosa en la tierra" sería la traducción de esta palabra a nuestro idioma), lugar de convi-vencia para la familia y refugio del espíritu, donde tenían lugar los principales eventos, como por ejemplo los nacimientos. Lurrun-bainuak kolonaurreko herriek eta Ipar Amerikako tribuek (siouxak, chipewak, creekak, klamathak, etab.) erabiltzen zituzten, eta ur hotzarekin tartekatzen zituzten. Iparraldeko herriek saunaren inguruan eraiki zuten beren bizimodua (“zuloa”, “lurreko hobia” da “sauna” hitzaren itzulpena), familia bizitzeko eta espirituaren aterpe gisa ulertzen baitzuten, eta saunan jazo ohi ziren gertakizun nagusiak, adibidez, jaiotzak.

Materiala: Elektroestetika

Quizá lo más interesante sobre Hidroterapia que ofreció esta época se encuentre en las noticias que llegaban de ultramar, conforme se iban descu-briendo otras tierras, otras culturas: Beharbada itsasoz bestaldetik zetozen albisteetan zegoen hidroterapiari buruzko interesgarriena, bestelako herriak eta kulturak deskubritzen ziren heinean:

Materiala: Elektroestetika

Es sobradamente conocida la importancia del uso del agua para fines tan-to curativos como estéticos y de divertimento en las culturas clásicas, así como en los pueblos orientales, pero quizá no lo sea tanto su más remoto origen, fechado al menos doce siglos antes de nuestra era. Sobera ezaguna da helburu sendagarri zein estetikoetarako uraren erabilerak duen garrantzia, bai kultura klasikoetan, bai ekialdeko herrietan. Baina, agian, ez da hain ezaguna horren jatorria; izan ere, dirudienez, gure aroa baino gutxienez hamabi mende lehenagokoa da.

Materiala: Elektroestetika

Pero estas prácti-cas habían sido utilizadas antes por pueblos más antiguos, como los hititas (ss. XX-XII a.J.C.), que ya usaban baños con fines terapéuticos. Baina herri zaharragoek ere, esaterako hititek (K.a. XX-XII. mendeetan), erabili izan zituzten, helburu terapeutikoekin erabiltzen baitzituzten bainuak.

Materiala: Elektroestetika

En las Americas muchos pueblos practicaban el afeitado de distintas partes de su cuerpo. Ameriketan, herri askotan zegoen gorputzeko zenbait ataletako ilea kentzeko ohitura.

Materiala: Elektroestetika

Egipcios, Griegos, Romanos y otros pueblos de la antigüedad lo utilizaban con eficacia en el tratamiento de múltiples afecciones. Egiptoarrek, greziarrek, erromatarrek eta beste herri batzuek ere erabiltzen zuten askotariko arazoak tratatzeko.

Materiala: Elektroestetika

Si bien los conceptos de belleza son diferentes en las distintas culturas, parece que una piel tersa, suave y sin vello ha sido una preocupación constante en la mayoría de los pueblos. Kultura bakoitzean edertasun-eredua ezberdina izan den arren, herri gehienak etengabe saiatu dira azal leuna eta ilerik gabea lortzen, antza.

Materiala: Elektroestetika

En su acepción social, los pelos eran degradantes para muchos pueblos de la antiguedad y la depilación era obligatoria. Antzinateko herri askotan, gizartearen ikuspegitik, umiliagarria zen ilea izatea, eta depilatzea nahitaezkoa zen.

Materiala: Elektroestetika

Irudia eta soinua (7)
Apoyándose en el descubrimiento de las placas de emulsión seca, se propuso popularizar la fotografía mediante el invento de la cámara portátil en 1888. Emultsio lehorreko plaken aurkikuntza oinarri hartuta, argazkia herrian zabaltzeko xedea hartu zuen eta kamera eramangarria asmatu zuen 1888an.

Materiala: Irudia

cartel como parte de la Cultura de Masas. Kartela herriaren kulturako parte.

Materiala: Irudia

El cartel, como parte genuina de la cultura de masas, marca su función comunicativa en tres aspectos: Kartelak, herriaren kulturako jatorrizko atal denez, hiru alderdi ditu komunikazio-funtzioaren oinarri:

Materiala: Irudia

Soportepublicitario:El cartel es el único soporte de la cultura de masas cuya única función era persuadir y orientar la opinión de la gente, tanto en los comercial, como en lo social y político. Publizitate-euskarria: arlo komertzialetik zein gizarte eta politikaren arlotik jendea limurtzeko eta bideratzeko funtzioa besterik ez zuen euskarri bakarra zen kartela, herriaren kulturarako euskarri bakarra.

Materiala: Irudia

El cartel, como medio de comunicación de masas, basa su origen en tres fuentes: tecnológica, cultural y estética. Kartelak, herriaren kulturako komunikabide den aldetik, hiru iturri ditu oinarri: teknologikoa, kulturala eta estetikoa.

Materiala: Irudia

Universidad del País Vasco; Escuela Técnica Superior; Alameda de Urquijo, s/n; Bilbao (Vizcaya). Euskal Herriko Unibertsitatea; Goi Eskola Teknikoa; Urkixo zumarkalea, z/g; Bilbo (Bizkaia).

Materiala: Irudia

Existen Facultades de Ciencias de la Información en las Universidades Complutense de Madrid, de Barcelona, País Vasco y Navarra. Informazio Zientzien fakultateak daude Madrileko Unibertsitate Konplutentsean, eta Bartzelonako, Euskal Herriko eta Nafarroako Unibertsitateetan.

Materiala: Irudia

Instalatze eta mantentze lanak (2)
Las limitaciones a la facultad de contratar con la Administración por la comisión de delitos o por infracciones administrativas muy graves en materia de seguridad y salud en el trabajo, se regirán por lo establecido en la Ley 13/1995, de 18 de mayo, de Contratos de las Administraciones Públicas. Laneko segurtasunari eta osasunari dagokienez delituak edo oso arau-urraketa administratibo larriak egiteagatik Administrazioarekin kontratatzeko ahalmenaren mugak maiatzaren 18ko 13/1995 LegeanHerri Administrazioen Kontratuen Legeanezarritakoaren araberakoak izango dira.

Materiala: Laneko osasunari eta segurtasunari buruzko legeria

En lo no previsto en la presente Ley y en el Reglamento interno a que hace referencia el párrafo anterior la Comisión se regirá por la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lege honetan eta aurreko paragrafoko barne-erregelamenduan zehazten ez direnetan, Batzordeak 30/1992 Legea (Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legea), izango du gidari.

Materiala: Laneko osasunari eta segurtasunari buruzko legeria

Ostalaritza eta turismoa (228)
El pueblo bobo, en el enclave de Bobo Diulaso , con ejemplos de la arquitectura de la región del Sahel representada en su mezquita, y la música con los tambores de la Fiesta de las Máscaras. Bobo-Dioulasso hirian bizi den Bobo herriak Sahel eskualdeko arkitekturaren erakusgarriak ditu meskitan; aipagarria da, bestalde, Mozorroen Jaialdiko danbor-musika.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Banfora,es la ciudad exponente del pueblo senufo. Banfora hiria herri senufoaren erakusgarri da.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Cuatro ciudades centralizan el interés del viajero ; Djenné con edificaciones en adobe como su mezquita, Bamako , la capital con bulliciosos mercados como la Maison des Artesans y un interesante museo etnológico, Mopti, núcleo comercial y portuario a orillas del Niger, y la ciudad prohibida de Tomboctú donde finalizaban las caravanas procedentes del Sahara.Con todo , uno de sus pueblos , los dogón , que habitan en la aislada región oriental de Bandiagara , son el mayor icono de Mali por haber conservado su cultura y religión animista al margen de la influencia islámica imperante en el país. Lau hirik bereganatzen dute bidaiarien arreta. Djenné-n adobezko eraikin ugari daude, hala nola meskita; Bamako hiriburuan, Maison des Artesans eta beste merkatu zaratatsu batzuk eta museo etnologiko interesgarria daude; Mopti, Niger ertzeko merkataritza- eta portu-hiria da; Tomboctú hiri debekatua da, Saharatik zetozen karabanak amaitzen ziren han. Maliren ikono nagusia, dena den, ekialdeko Bandiagara eskualde isolatuan bizi den dogon herria da; herrialdean nagusitutako eragin islamiarraren gainetik, bere kultura eta erlijio animistari eusten jakin duen herria.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

La arquitectura tradicional en barro, el comercio, la artesanía y los distintos pueblos que componen el mosaico de gentes de Mali son los grandes imanes para las corrientes turísticas que se adentran en este espacio , normalmente combinándolo con la nación vecina de Burkina Fasso. Buztinezko arkitektura tradizionalaz, merkataritzaz, artisautzaz eta Maliko biztanleria askotarikoa osatzen duten herrien multzoaz gozatzeko aukera dute herrialde horretara doazen korronte turistikoek. Bidaiari gehienek ondoko Burkina Fasorekin batera bisitatzen dute Mali.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

En la región de Natal , Durban es el mejor centro turístico costero, aunque en los espacios interiores próximos a Lesotho existen numerosas villas culturales como Skakaland que posibilitan un acercamiento a la cultura del pueblo zulú. Natal eskualdean, Durban da kostaldeko gune turistiko onena, nahiz eta barnealdean, Lesotho inguruan, badiren kultura-hiri ugari (hala nola Skakaland) herri zuluaren kultura ezagutzeko aukera ematen dutenak.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Hammamet con una variada planta hotelera y abundante oferta complementaria en la que se incluyen centros de talasoterapia, campos de golf y excursiones a pueblos típicos como Nabeul, conocidos por su cerámica. Hammamet; era askotako hotelak ditu eta eskaintza osagarri ugaria du: talasoterapia-zentroak, golf-zelaiak eta herri tipikoetara bisitak (hala nola zeramikagatik ezaguna den Nabeulera).

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Otras destinos como Argel, la capital y la Kabylia cuentan con valores culturales que podrían conseguir un hueco en el mercado internacional, especialmente si quedan vinculados a los núcleos costeros donde existe potencial para un mayor desarrollo del turismo de sol y playa. Aljer hiriburuak eta Kabiliak badituzte nazioarteko merkatuan toki bat lortzeko moduko balio kulturalak, bereziki eguzki- eta hondartza-eskaintza garatzeko aukera duten kostaldeko herriekin lotuz gero.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Los lagos nordpatagónicos , a sotavento de la cordillera andina, tienen los mas importantes centros para el turismo ,junto a la población de San Carlos de Bariloche, con excelentes hoteles como el Llao Llao, parques nacionales como el de Nahuel Huapi y estaciones de esquí como Cerro Catedral, muy frecuentados por turismo nacional y por chilenos que acceden siguiendo el itinerario denominado “cruce de los lagos o ruta andina”. Patagoniako iparraldeko aintzirek, Andeen haizebera, turismogune garrantzitsuak dituzte San Carlos de Bariloche herriaren ondoan: hotel bikainak, hala nola Llao Llao, parke nazionalak, adibidez, Nahuel Huapi, eta eski-estazioak, hala nola Cerro Catedral. Turista nazional eta txiletarrak asko joaten dira inguru horretara, Aintziren ZeharkaldiaedoAndeetako Ibilbideaderitzenei jarraituz.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Y el PN Bernardo O´Higgins con un paisaje de cascadas, fiordos y glaciares ; estos dos últimos espacios naturales tienen su base de operaciones en el pequeño pueblo de Puerto Natales donde se ubica la oferta de alojamiento. Bestalde, Bernardo O'Higgins Parke Nazionalean, ur-jauziez, fiordez eta glaziar-paisaiez goza daiteke; azken natura-eremu horietara joateko abiapuntua Puerto Natales herri txikia da; han baino ezin da ostatu hartu.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Los tres espacios naturales más reconocidos son el Salar de Uyuni ,con las numerosas lagunas al pié de los volcanes, próximas a la frontera chilena ; la zona amazónica selvática de los ríos Beni, Ibaré o Mamoré, junto a la población de Trinidad; y los valles tropicales de Yungas donde recientemente se han abierto nuevos alojamientos y rutas de senderismo. Natura-ingurune ezagunenak hauek dira: Uyuniko gatz-lautadak aintzira ugari ditu sumendien oinetan , eta Txileko mugatik gertu dago; Beni, Ibaré edo Mamoré ibaien inguruko baso amazoniarrak Trinidad herriaren ondoan daude; eta Yungaseko haran tropikaletan, duela gutxi, ostatu berriak eta mendi-ibilbideak eskaintzen hasi dira.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Gizarte eta kultura zerbitzuak (53)
Un ejemplo de ello es el empleo de voluntarios como parte activa en el desarrollo de proyectos de carácter público como el programa de festejos patronales de una localidad. Horren adibidea da proiektu publikoak aurrera eramateko boluntarioak modu aktiboan erabiltzea; esate baterako, herri bateko jaietako programa eratzeko.

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

Circuitos por distintas localidades de un ámbito territorial amplio y plural, como una comarca o una provincia. Lurralde-esparru zabal eta anizkoitz bateko herrietan zehar egiten diren zirkuituak, esaterako, eskualde edo probintzia batean.

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

Programas de actividades que complementan y enriquecen otro tipo de celebraciones como, por ejemplo, fiestas patronales de una localidad. Beste ospakizun mota batzuk osatzen eta aberasten dituzten jarduera-programak; esate baterako, herri bateko jaiak.

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

En otras ocasiones, son espacios abiertos al aire libre, tales como parques, jardines, plazas o zonas peatonales, que puntualmente se transforman para servir de escenario a las diversas propuestas o actividades culturales, como la celebración de una feria del libro en cualquier localidad. Beste batzuetan, berriz, aire libreko lekuak izaten dira, hala nola parkeak, lorategiak, plazak edo oinezkoentzako guneak, eta, behar den garaian, proposamen edo jarduera kulturalen eszenatoki bihurtzen dira; esaterako, edozein herritako liburu-azoka.

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

La ubicación dentro del marco territorial en el que se define –en una localidad, barrio, etc.–. Lurralde-esparruaren barruan duen kokapena —herri bat, auzo bat, etab.—.

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

Cerrado al público: fiestas nacionales, regionales y locales Jendearentzat itxita: estatuko, eskualdeko eta herriko jaietan

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

Una agenda cultural puede estarespecializadaen un sector de cultura concreto –por ejemplo, una agenda de actuaciones musicales o la agenda de exposiciones de un museo– o puede estar abierta a cualquier tipo de actividad –por ejemplo, la agenda cultural de una localidad–. Agenda kultural bat kultura-sektore jakin batean espezializatuta egon daiteke —adibidez, musika-ekitaldien agenda bat edo museo bateko erakusketen agenda bat— edo edozein jarduerari buruzkoa izan daiteke —adibidez, herri bateko agenda kulturala—.

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

En los casos en que no sea meramente local, el calendario de actividades puede ordenarse siguiendo la secuenciadía + localidad. Tokikoa den kasuetan, jarduera-egutegiaeguna + herriasegidari jarraituz ordenatu daiteke.

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

Y dentro de este entorno regulador, entre los derechos individuales se incluye el derecho fundamental de la persona en su encuentro, expresión, comprensión y acción en la comunidad social, y las manifestaciones y demandas en este sentido van cobrando progresivamente mayor fuerza y voz en todas las sociedades, como, por ejemplo, en movimientos como la lucha por los derechos de los pueblos indígenas. Inguru arautzaile horren barruan, banakako eskubideen artean, pertsonak komunitate sozialean egoteko, adierazteko, ulertzeko eta ekiteko oinarrizko eskubidea sartzen da, eta adierazpenek eta eskaerek gero eta indar handiagoa eta ahots ozenagoa hartzen dute gizarte guztietan, hala nola herri indigenen eskubideen aldeko mugimenduetan.

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

Este fue un período en que el compromiso de hacer realidad el acceso a la cultura se tradujo en la aparición de las casas de cultura en pueblos y ciudades pequeñas, la difusión de productos culturales creados por el sector privado con la creación de redes de distribución, la creación o renovación de estos productos según casos de entidades culturales destinadas a reconocer la diversidad y riqueza cultural y el equipamiento de dichas entidades. Aldi horretan, kultura helaraztea egia bihurtzeko konpromisoa hartzearen ondorioz, kultura-etxeak azaldu ziren herrietan eta hiri txikietan, sektore pribatuak sortutako kultura-produktuak hedatu ziren, banaketa-sareak sortuz, eta kultura-aniztasuna eta -aberastasuna aitortzera bideratuko kultura-erakundeek produktu horiek eta erakunde horien ekipamendua sortu edo berritu zituzten.

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

Kimika (1)
Los reglamentos y las políticas de asistencia sanitaria aplicables a los productos farmacéuticos son sensibles intereses públicos, de grupos de defensa y privados. Medikamentuei aplikatzen zaizkien araudiak eta osasun-arretako politikak herriaren interesekoak izaten dira, defentsa-taldeen interesekoak eta talde pribatuen interesekoak.

Materiala: Kimika-industriaren oinarrizko eragiketak

Nekazaritza (6)
En el Estado Español el 78% de la superficie está repartida entre las comunidades de Galícia, Asturias, Cantabria y País Vasco, siendo de secano en su mayoría (94%). Espainiar estatuan, azaleraren %78 Galizia, Asturias, Kantabria eta Euskal Herriko erkidegoen artean banatzen da eta gehiena lehorrekoa da (%94).

Materiala: Nekazaritza

Esta pérdida de la biodiversidad no es un suceso que afecte únicamente al patrimonio de un pueblo, sino que repercute también en muchos otros ámbitos. Biodibertsitate galera horrek, herriaren ondareari ez ezik, beste alor askori ere eragiten die.

Materiala: Nekazaritza

Las comunidades locales han venido realizando una selección de sus cultivos, según sus deseos, gustos y costumbres; sin embargo, también los cultivos han alterado y dirigido la cultura de los pueblos y de las comunidades. Tokiko komunitateak beren laboreak aukeratuz joan dira beren nahikunde, gustu eta ohituren arabera; dena den, laboreek ere herrien eta komunitateen kultura aldarazi eta gidatu dute.

Materiala: Nekazaritza

En Euskadi, de la misma manera, el hecho de haber cultivado el maíz durante trescientos años ha dejado una cultura unida al maíz, de lo cual son ejemplo los usos que se les da a tantas variedades (las gachas, las tortas o «taloak», la sopa de barbas de maíz, el maíz de forraje, el rallado…). Euskal Herrian, era berean, artoa hirurehun urtean egin izanak artoari lotutako kultura bat osatu du; horren erakusgarri dira barietate ugariei ematen zaizkien erabilerak: ahiak, taloak, artabizar zopa, bazka artoa, arto arraspatua...).

Materiala: Nekazaritza

El centeno ha sido en muchos pueblos de Galicia, Asturias y León alimento para los animales, harina para hacer pan, materia prima para la cestería y tejado para las casas. Galizia, Asturias eta Leongo herri askotan, zekalea animalientzako janari, ogia egiteko irin, otzaragintzarako lehengai eta etxeetarako teilatu izan da.

Materiala: Nekazaritza

La Red de semillas de Euskadi, junto con Neiker están llevando a cabo un trabajo para la recuperación, caracterización y multiplicación de variedades locales, para identificar las variedades de Spelta, Trigo, Cebada, Avena, Centeno, Girasol y diversas especies de leguminosas de grano (Haba zaragozana, Haboncillo, Yeros, Algarroba, Altramuz, Algarroba, Altramuz, Haba, Haba, Alverjón, Española, Soja blanca, Muelas, Alubia, Titarros; Esparceta). Euskal Herriko Hazien Sarea, Neikerrekin batera, tokiko barietateak berreskuratu, ezaugarritu eta ugaltzeko lanean ari da espelta, gari, garagar, olo, zekale, ekilore eta aletarako hainbat lekadun espezie identifikatzeko (Zaragozako baba, baba, erua, algarrobo leka, eskuhoria, zalkea, espainola, soja zuria, aixkola, babarruna, titarroa, astorkia).

Materiala: Nekazaritza

Animazio turistikoa (2)
Con esta filosofía, e inspirado en el funcionamiento de un pueblo receptor de turistas de la isla de Córcega, creó en Alcudia, en la isla de Mallorca, un club itinerante. Filosofia horrekin, eta turista ugari jasotzen zituen Korsikako herri baten funtzionamenduan oinarrituta, klub ibiltari bat sortu zuen Alcudian (Mallorca).

Materiala: Animazio turistikoa

Hay multitud de pueblos en la geografía española que realizan noches de zombis. Espainiako herri askotan egiten dira zonbi-gauak.

Materiala: Animazio turistikoa

Komunikatzeko trebetasunak (1)
Mi padre fue al pueblo de José en su coche ¿En el coche de quién? Gure aita eta Jose bere autoan joan ziren herrira. Noren autoan?

Materiala: Komunikatzeko trebetasunak

Zehar-lerroa (4)
La expresiónmedio urbanohace referencia al espacio, las circunstancias o el elemento en el que se desenvuelven los habitantes de una población grande o ciudad. Hiri-inguruneakherri handi edo hiri bateko biztanleak mugitzen diren espazioari, inguruabarrei edo elementuari egiten dio erreferentzia.

Materiala: Sistemen integrazioa

✓Domicilio actual completo, con código postal y población. ✓Gaur egungo helbidea, posta-kodea eta herria.

Materiala: Sistemen integrazioa

(localidad) (herria)

Materiala: Sistemen integrazioa

Supongamos que un centro de imagen personal ubicado en un determinado barrio o población tiene en 1 500 metros a la redonda 11 000 habitantes y hay 2 centros de estética y peluquería y nos suministran 5proveedores, eso es unmercado: el conjunto que forman los clientes, la competencia y los proveedores en un espacio geográfico. Demagun irudi pertsonaleko zentro batek, auzo edo herri jakin batean, 1 500 metroko ingurumarian 11 000 biztanle dituela, eta bi estetika-zentro eta ile-apaindegi daudela, eta bost hornitzailek hornitzen dituztela horiek. Horixe damerkatubat: bezeroek, lehiakideek eta hornitzaileek eremu geografiko jakin batean osatutako multzoa.

Materiala: Sistemen integrazioa