Emaitzak: 208

ES EU
Administrazioa eta kudeaketa (16)
15.- Compramos material de oficina por 601,01€ más IVA, a crédito. 15.- Bulegoko materiala erosi dugu 601 euroan (gehi BEZa), kreditu bidez.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

6.- Debemos pagar por la renta del local de la oficina 360,61 € más IVA. 6.- Bulegoa dagoen lokalaren alokairuagatik 360,61 euro (gehi BEZa) ordaintzen ditugu.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

1.- Hemos comprado mesas y sillas para la oficina y nos han costado 5.349,01 € más IVA. 1.- Mahaiak eta aulkiak erosi ditugu bulegorako eta 5.349,01 euro ordaindu ditugu (gehi BEZa).

Materiala: Kontu-ikuskaritza

5.- Compramos material de oficina por 60,10 € más IVA a crédito. 5.- Bulegoko materiala erosi dugu 60,10 euroan (gehi BEZa), kreditu bidez.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

9.- Compramos material de oficina por 120,20 € más IVA al contado. 9.- Bulegoko materiala erosi dugu 120,20 euroan (gehi BEZa), eta eskura ordaindu dugu.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

9.- Pagaremos por el alquiler del local de la oficina 450,76 € más IVA. 9.- Bulegoa dagoen lokalaren alokairuagatik 450,76 euro (gehi BEZa) ordainduko ditugu.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

11.- Compramos material de oficina por 120,20 € más IVA. 11.- Bulegoko materiala erosi dugu 120,20 euro gehi BEZa ordainduta.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

- Muebles de oficina por 2.103,54 €. - Bulegoko altzariak: 2.103,54 euro.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

24.- Lámparas de la oficina. 24.- Bulegoko lanparak.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

8.- Edificio de la oficina. 8.- Bulegoaren eraikina.

Materiala: Kontu-ikuskaritza

Elektrizitatea eta elektronika (43)
Los niveles medios de iluminancia para el puesto de trabajo con ordenadores en todas las recomendaciones, tienden a ser más bajos que los recomendados para oficinas (500 lux). Ordenagailuak dituzten lan-lekuetarako batez besteko argiztapen mailak, gomendio guztietan,bulegoetarako gomendatzen direnak (500 lux) baino txikiagoak izan ohi dira.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Realiza un análisis PERT mediante el uso de ponderaciones para las estimaciones de duración del proyecto de implantación de Microsoft Windows XP en una oficina con el software de programación M.P. apoyándote en los datos de la siguiente figura. Egin PERT analisi bat M.P programazio-softwarea duen bulego batean Microsoft Windows XP ezartzeko proiektuaren denbora kalkulatzeko, haztapenak erabilita. Ondorengo irudiko datuak erabili.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Retoñar la oficina de proyectos Poiektuen bulegoa indartzea

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Anunciar la oficina de proyectos Proiektuen bulegoa iragartzea

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

+ Soporte de la oficina para proyectos nuevos +`Bulegoko euskarria proiektu berrietarako

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

(1)Se entiende como "NO VIVIENDA" cualquier local, oficina, industria, etc. (1)Edozelako lokal, bulego, industria-instalazio eta abar jotzen da"ETXEBIZITZA EZ DEN" instalaziotzat

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

es más fácil ver qué ocurre en la instalación desde la oficina que enviar a un operario a realizar la tarea. errazagoa da instalazioan zer gertatzen den bulegotik ikustea, langile bat zeregina egitera bidaltzea baino.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

¿Se ha fijado el lector en que en las películas del Oeste la oficina de telégrafos siempre estaba al lado de la estación y que los personajes malos cortaban los cables del telégrafo, que siempre estaban cerca de las vías? Konturatu al zara Mendebaldeko filmetan telegrafoak bidaltzeko bulegoa beti dagoela geltokiaren ondoan, eta gaizkileek telegrafoaren kableak mozten zituztela, eta kable haiek beti zeudela trenbidetik hurbil?

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Seleccionar el personal ele la oficina de proyectos Proiektuen bulegoko langileak hautatzea

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Inicio de las operaciones de la oficina de proyectos com Proiektuen bulegoko operazioen hasiera

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Eraikuntza eta obra zibilak (4)
- Reformas de baños y cocinas, cerramiento de galerías y balcones, redistribución de tabiquerías en viviendas u oficinas, etc.. - Sukaldeak eta komunak berritzea, galeriak eta balkoiak ixtea, etxebizitza edo bulegoetan trenkaden banaketa aldatzea, etab.

Materiala: Segurtasun praktikoa eraikuntza-obretan

viviendas (VPO), centros docentes, sanitarios, deportivos, oficinas administrativas, etc. etxebizitzak (BOE), irakaskuntza-zentroak, osasun-zentroak, kirol-zentroak, administrazioko bulegoak, etab.

Materiala: Segurtasun praktikoa eraikuntza-obretan

- Conversión de un local comercial u oficina en una vivienda; de un edificio industrial en un edificio plurifamiliar de viviendas, etc.. - Merkataritzako lokal edo bulego bat etxebizitza bihurtzea; eraikin industrial bat familia anitzeko etxebizitza-eraikin bat bihurtzea, etab.

Materiala: Segurtasun praktikoa eraikuntza-obretan

- Ampliación de un edificio de oficinas, incremento del número de viviendas en un edificio plurifamiliar... - Bulego-eraikin bat hedatzea, familia anitzeko eraikin batean etxebizitza kopurua handitzea...

Materiala: Segurtasun praktikoa eraikuntza-obretan

Fabrikazio mekanikoa (6)
Tasas de amortización de edificios, oficinas y talleres, de uso exclusivo de Mantenimiento. Mantentze-lanetarako bakarrik erabiltzen diren eraikuntzen, bulegoen eta tailerren amortizazio-tasak.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

Opinión de la Oficina de Organización de Mantenimiento Mantentze-lanen antolakuntzako bulegoaren iritzia

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

Opinión de la Oficina de Organización de Mantenimiento. Mantentze-lanen antolakuntzako bulegoaren iritzia.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

Los criterios de selección de Empresas de Mantenimiento se establecen en cada Industria, dependiendo las mismas, tal como se ha dicho anteriormente, de la Oficina de Organización del Mantenimiento, bajo parámetros diferentes: Lehenago esan dugun bezala, mantentze-zerbitzuko enpresak aukeratzeko irizpideak industria bakoitzak ezartzen ditu, mantentze-lanen antolakuntzarako bulegoaren ardurapean, zenbait parametroren arabera:

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

carrocerías de automóviles y camiones, barcos, aviones, vagones de ferrocarril y locomotoras, equipos de construcción, equipos agrícolas, utensilios grandes y pequeños, muebles para oficina, ordenadores y equipo de oficina, etc. automobilen, kamioien, itsasontzien, hegazkinen, tren-bagoien eta tren-makinen karrozeriak, eraikuntza-ekipoak, nekazaritza-ekipoak, tresna handiak eta txikiak, bulegoko altzariak, ordenagailuak, bulegoko ekipoa eta abar.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

Estas características hacen de las láminas, tiras y rollos laminados en frío el material ideal para embutición, paneles exteriores y otros productos que abarcan desde el sector del automóvil hasta utensilios y muebles de oficina. Ezaugarri horiek direla medio, hotzean ijeztutako xaflak, tirak eta arrabolak material ezin hobeak dira enbutiziorako, kanpoko paneletarako eta beste hainbat produktutarako (automobilaren sektoreko produktuak eta bulegoko tresnak eta altzariak, adibidez).

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

Garraioa eta ibilgailuen mantentze lanak (1)
Aunque esta norma es amplia, obliga a definir previamente la actividad a la cual nos vamos a ceñir para hacer los cálculos de resistencia, etc. y orienta tanto el diseño de su estructura como el uso que se va a hacer de la misma, ya que no es lo mismo una plataforma para camiones que para vehículos ligeros o una escalera de un foso, que la utilizada para subir y bajar el personal de la oficina. Arau hori zabala bada ere, aldez aurretik gure jarduera definitzera behartzen gaitu erresistentzia eta abarren kalkuluak egiteko, eta haren egituraren diseinua nahiz erabilera bideratzen ditu; izan ere, ez dira gauza bera kamioientzako plataforma bat eta ibilgailu arinentzako bat, edota konponketa-zulo baterako eskailera eta langileak bulegora igotzeko eta jaistekoa.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

Informatika eta komunikazioa (1)
La otra dificultad estriba en que el mismo usuario puede acceder desde distintos lugares (la oficina, casa, sala de ordenadores, un ordenador de uso temporal...) dificultando que las cookies puedan recoger unívocamente la información de dicho usuario. Beste arazoa da erabiltzaile bera hainbat lekutatik sar daitekeela (bulegoa, etxea, ordenagailuen aretoa, aldi baterako darabilen ordenagailua...); horrela, zailagoa da cookieek erabiltzaile horren informazioa modu unibokoan jasotzea.

Materiala: Informazio atarietako mantentze lanak

Irudia eta soinua (1)
En ella desarrolló circuitos, siendo director asistente de investigación y desarrollo y, durante los últimos 8 años, director de la compañía de la oficina de patentes. Zirkuituak garatu zituen bertan, ikerketa eta garapeneko zuzendari laguntzailea zenean, eta, azkeneko zortzi urteetan, patenteen bulegoko enpresako zuzendaria izan zen.

Materiala: Irudia

Ostalaritza eta turismoa (49)
Los Ángeles .Dada la sismicidad de la zona , los rascacielos sólo se limitan al “Downtown” como sede de empresas y oficinas, la población prefiere residencias unifamiliares , por lo que Los Angeles ocupa una enorme extensión y aparece atravesada por grandes autopistas que tejen una red uniendo los distintos barrios. Los Angeles. Inguruak duen sismikotasunaren ondorioz, etxe orratzak Downtownen baino ez daude, eta enpresen egoitzak eta bulegoak daude horietan. Herritarrek nahiago dituzte familia bakarreko etxeak, eta, horregatik, Los Angelesek ikaragarrizko hedadura du, eta auzoak elkarrekin lotzen dituzten autobide handiek zeharkatzen dute.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Equipamiento de oficinas. Bulegoetako ekipamendua.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Fue uno de los primeros destinos turísticos del mundo ,al acoger a aristócratas europeos en el periodo estival, además de ser pioneros en el establecimiento de oficinas de información y promoción en el extranjero. Munduko lehen destino turistikoetakoa izan zen, uda-sasoian aristokrata europarrak hartzen baitzituen zenean. Gainera, atzerrian informazio- eta sustapen-bulegoak ezartzen lehena izan zen.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Estas compañías disponen de oficinas y bases de vehículos en casi todos los aeropuertos y ciudades importantes del mundo. Konpainia horiek bulegoak eta ibilgailu-baseak izaten dituzte munduko aireportu eta hiri garrantzitsu ia guztietan.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

muelles de llegada y salida, oficinas de venta de billetes, oficinas de información, salas de espera, centros comerciales con bares, cafeterías, garajes... iristeko eta irteteko nasak, txartelak saltzeko bulegoak, informazio-bulegoak, itxarongelak, tabernaz, kafetegiz, garajez… osatutako merkataritzaguneak.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Las oficinas de venta suelen estar en las estaciones de autobuses o en otros locales de la compañía o representantes de la misma. Autobus-geltokietan edo enpresaren edota haren ordezkarien beste lokal batzuetan egoten dira salmenta-bulegoak.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

La oficina de RENFE autorizada. RENFEren bulego baimenduna.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

La agencia de viajes que no prevé vender una gran cantidad de billetes de ferrocarril o que no dispone del GDS Savia Amadeus, puede optar por adscribirse a una oficina de RENFE para que ésta le facilite los billetes. RENFEren bulego bati atxikitzea erabaki dezakete tren-txartel asko saltzea aurreikusten ez duten edo Savia Amadeus GDSrik ez duten bidaia-agentziek, txartelak eman diezazkieten.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Entre ellas destaca la información facilitada por la Oficina deRail Europe en Españaque distribuye los ferrocarriles franceses, británicos y líneas internacionales como el Eurostar, Thalys... Nabarmentzekoa da Rail Europeren Espainiako Bulegoak ematen duen informazioa. Frantziako, Erresuma Batuko eta nazioarteko lineetako trenen banatzailea da bulego hori, hala nola Eurostar, Thalys...

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Busca en diversas fuentes,(folletos de agencias de viajes, internet, oficinas de informacíon turística), que destinos de las comunidades analizadas son ofertados por las empresas del sector, diferenciando que tipo de servicios (alojamiento, restauración , oferta complementaria) sepueden adquirir. Bila ezazu hainbat iturritan (bidaia-agentzien liburuxkak, internet, informazio turistikoko bulegoak) aztertutako erkidegoetako zein destino eskaintzen dituzten sektoreko enpresek; bereiz ezazu zein eratako zerbitzuak (ostatua, sukaldaritza, eskaintza osagarria) eskuratu daitezkeen.

Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak

Zurgintza, altzarigintza eta kortxoa (3)
Estas hojas también se hacen por triplicado; una para el almacén, otra para el taller, y otra para la oficina de costos. Egitekoen ordenaren eta materialen kontuen hiru ale egiten ditugu, egurraren kontua egiten dugunean bezala: bat biltegirako, beste bat lantegirako eta beste bat kostuak kalkulatzeko bulegorako.

Materiala: Egurraren teknologia

EstaNota de maderase hace generalmente por triplicado, enviando una al almacén, otra al taller, y otra a la oficina de cálculo de cos,tos, para completar la hoja haciendo la cubicación de las piezas. Oro har, egurraren kontuaren hiru ale egiten ditugu, eta biltegira bidaltzen dugu bat, lantegira beste bat eta kostuak kalkulatzeko bulegora bestea. Ondoren, orria osatzeko, piezen bolumena neurtzen dugu.

Materiala: Egurraren teknologia

Comercios, oficinas y dependencias de notable movimiento ....50 cm Jende asko ibiltzen den dendetan, bulegoetan eta aretoetan......... 50 cm.

Materiala: Egurraren teknologia

Gizarte eta kultura zerbitzuak (2)
Se trata de un programa transversal de los sectores Cultura y Comunicación de la Oficina Regional de la UNESCO en colaboración con la Fundación de Nuevo Cine Latinoamericano, con las finalidades fundamentales de: estimular la formación y profesionalización en materia de comunicación de los miembros de las comunidades marginadas, a fin de que se conviertan en sujetos creadores de su propia palabra e imagen, sensibilizar a nivel nacional e internacional sobre la creatividad local y la importancia de la diversidad cultural, y aprovechar las oportunidades que ofrecen estas tecnologías para reforzar el diálogo intercultural entre estas comunidades y otros grupos de población, tanto urbanos como rurales, a la vez que se consolida su identidad cultural; todo ello contribuye a luchar contra los estereotipos y la folclorización cultural, valoriza el patrimonio inmaterial –mitos, tradición oral, cantos, modos de vivir, etc.– y la diversidad lingüística. UNESCOren Eskualdeko Bulegoko Kultura eta Komunikazio sailen zeharkako programa bat da, Nuevo Cine Latinoamericano Fundazioarekin lankidetzan egiten dena, eta xede nagusi hauek ditu: baztertutako komunitateetako kideak komunikazio-arloan prestatu eta profesionaliza daitezen sustatzea, beren hitzaren eta irudiaren sortzaile bihur daitezen; nazio-mailan eta nazioartean tokiko sorkuntzari eta kultura-aniztasunaren garrantziari buruz sentsibilizatzea; eta teknologia horiek eskaintzen dituzten aukerak baliatzea komunitate horien eta beste biztanle talde batzuen (hirikoak zein landakoak) arteko kulturarteko elkarrizketa indartzeko, bai eta haien kultura-nortasuna sendotzeko ere. Horrek guztiak estereotipoen eta kultura-folklorizazioaren aurka borrokatzen laguntzen du, eta ondare immateriala (mitoak, ahozko tradizioa, kantuak, bizimoduak…) eta hizkuntza-aniztasuna baliarazten ditu.

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

"Se trata de un programa transversal de los sectores Cultura y Comunicación de la Oficina Regional de la UNESCO en colaboración con la Fundación de Nuevo Cine Latinoamericano, con las finalidades fundamentales de: estimular la formación y profesionalización en materia de comunicación de los miembros de las comunidades marginadas, a fin de que se conviertan en sujetos creadores de su propia palabra e imagen, sensibilizar a nivel nacional e internacional sobre la creatividad local y la importancia de la diversidad cultural, y aprovechar las oportunidades que ofrecen estas tecnologías para reforzar el diálogo intercultural entre estas comunidades y otros grupos de población, tanto urbanos como rurales, a la vez que se consolida su identidad cultural; todo ello contribuye a luchar contra los estereotipos y la folclorización cultural, valoriza el patrimonio inmaterial –mitos, tradición oral, cantos, modos de vivir, etc.– y la diversidad lingüística." "UNESCOren Eskualdeko Bulegoko Kultura eta Komunikazio sailen zeharkako programa bat da, Nuevo Cine Latinoamericano Fundazioarekin lankidetzan egiten dena, eta xede nagusi hauek ditu: baztertutako komunitateetako kideak komunikazio-arloan prestatu eta profesionaliza daitezen sustatzea, beren hitzaren eta irudiaren sortzaile bihur daitezen; nazio-mailan eta nazioartean tokiko sorkuntzari eta kultura-aniztasunaren garrantziari buruz sentsibilizatzea; eta teknologia horiek eskaintzen dituzten aukerak baliatzea komunitate horien eta beste biztanle talde batzuen (hirikoak zein landakoak) arteko kulturarteko elkarrizketa indartzeko, bai eta haien kultura-nortasuna sendotzeko ere. Horrek guztiak estereotipoen eta kultura-folklorizazioaren aurka borrokatzen laguntzen du, eta ondare immateriala (mitoak, ahozko tradizioa, kantuak, bizimoduak…) eta hizkuntza-aniztasuna baliarazten ditu."

Materiala: Animazio soziokulturalaren testuingurua

Animazio turistikoa (1)
El sistema de calidad turístico en España se apoya en tres pilares: por una parte, el programa Anfitriones, que se aplica a oficinas de turismo y guías; Calidad Turística en Destinos, que certifica a destinos turísticos, y la Q de Calidad Turística, que certifica a empresas concretas. Espainian, turismoko kalitate-sistemak hiru oinarri ditu: Anfitriones programa, turismo-bulegoei eta gidei aplikatzen zaiena; Helmugetako Kalitate Turistikoa, zeinak helburu turistikoak ziurtatzen baititu; eta Kalitate Turistikoaren Q, zeinak enpresak ziurtatzen baititu.

Materiala: Animazio turistikoa

Zehar-lerroa (14)
Equipo de oficina7. Bulegoko ekipamendua7.

Materiala: Sistemen integrazioa

Si trasladásemos este concepto a una oficina lograríamos mejorar el control visual, el orden de los archivos y documentos. Kontzeptu hau bulego batera eramaten badugu, fitxategien eta dokumentuen ikusizko kontrola eta ordena hobetzea lortuko dugu.

Materiala: Sistemen integrazioa

EDUARDO MELLA ZAPICO, Personal oficina técnica EDUARDO MELLA ZAPICO, bulego teknikoko langilea

Materiala: Sistemen integrazioa

Con este objetivo pretendemos mejorar el trabajo de la oficina técnica y que en las próximas encuestas que se enviarán en el 2018 los resultados de las encuestas de satisfacción relacionados con los plazos de entrega y envío de ofertas sea mejor que en el 2017. Helburu hori dugula, bulego teknikoko lana hobetu nahi dugu, eta espero dugu 2018an bidaliko diren inkestetan, entrega-epeekin eta eskaintzak bidaltzearekin lotura duen gogobetetasuna 2017koa baino hobea izatea.

Materiala: Sistemen integrazioa

Conocedores de este punto débil, la organización ha planteado un objetivo de calidad, encaminado a mejorar el trabajo de la oficina técnica y el control de las obras y con ello esperamos que el próximo año no sea tan baja la valoración. Alde ahul hori dagoela jakinda, erakundeak kalitate-helburu bat proposatu du bulego teknikoko lana eta obren kontrola hobetzeko, eta, horrenbestez, espero dugu balioespena hain txikia ez izatea datorren urtean.

Materiala: Sistemen integrazioa

En cuanto a RRHH, se ha creado un nuevo puesto de trabajo, el de “PERSONAL DE OFICINA TECNICA” con motivo del objetivo de calidad planteado, por lo que se ha modificado el organigrama y el manual y se han definido las funciones y responsabilidades del nuevo puesto de trabajo. Giza baliabideei dagokienez, proposatutako kalitate-helburua dela-eta, lanpostu berri bat sortu da: «BULEGO TEKNIKOKO LANGILEAK» deritzona; horregatik, organigrama eta eskuliburua aldatu egin dira, eta lanpostu berriaren eginkizunak eta erantzukizunak zehaztu.

Materiala: Sistemen integrazioa

Mejorar el control de las obras, reforzando el personal tanto de oficina como de producción, gracias al objetivo planteado. Obren kontrola hobetzea, bulegoko eta ekoizpeneko langileak gehituta, ezarritako helburuari esker.

Materiala: Sistemen integrazioa

Mejorar el control de las obras, reforzando el personal tanto de oficina como de producción, gracias al objetivo planteado. Obren kontrola hobetzea, bulegoko eta ekoizpeneko langileak gehituta, ezarritako helburuari esker.

Materiala: Sistemen integrazioa

La ventilación de las oficinas se realiza directamente a la calle y a la nave ya que dispone de ventanas. Bulegoetako aireztapena kalera eta pabiloira egiten da zuzenean, leihoak baitaude.

Materiala: Sistemen integrazioa

Los residuos comerciales, generados por la actividad propia del comercio, al por mayor y al por menor, de los servicios de restauración y bares, de las oficinas y de los mercados, así como del resto del sector servicios. Merkataritza-hondakinak, handizkako zein txikizkako merkataritza-jarduerak sortuak, baita jatetxe eta tabernetako zerbitzuetako, bulego eta azoketako eta gainerako zerbitzuen sektoreko jarduerek eragindakoak ere.

Materiala: Sistemen integrazioa

Instalatze eta mantentze lanak (11)
Por ello, es un sistema muy utilizado en instalaciones de obra nueva en viviendas, oficinas y locales con múltiples cuartos húmedos (cuartos de baño, aseos, vestuarios, etc.). Horregatik guztiagatik, sarri erabiltzen da etxebizitza, bulego edo lokal berrietan, gela heze asko dituztenean (bainugelak, komunak, aldagelak...).

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

En una instalación interior no es muy frecuente que las tuberías discurran vistas y sobre todo a nivel doméstico por consideraciones estéticas, sí es frecuente sin embargo su recorrido visto en talleres, comercios, naves industriales y hasta en edificios de oficinas, así como ocasionalmente en edificios hospitalarios y en aquellos donde se procure más la funcionalidad y accesibilidad que la estética. Ageriko hoditeriak ez dira osoa ohikoak etxebizitzetako barruko instalazioetan arrazoi estetikoa direla eta, alabaina, sarritan ikus daitezke halakoak lantegietan, dendetan, industria-nabeetan eta, batzuetan, bulego-eraikinetan. Ospitaletan ere ikus daitezke ageriko hoditeriak; bai eta beste zenbait eraikinetan ere, instalazioen funtzionaltasunak eta iristerraztasunak garrantzi handiagoa duenean estetikak baino.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Este último caso, sería más propio en edificaciones singulares de gran altura, destinadas normalmente a servicios/pública concurrencia como: grandes hoteles, edificios comerciales, hospitales o los destinados también a negocios y oficinas. Azken soluzio hori egokiagoa da altuera handiko eraikin berezietan –eskuharki, zerbi­tzuetakoak eta erabilera publikokoak–: hotel handiak, merkataritza-eraikinak, ospitaleak, bulego-eraikinak edo negozioetarakoak.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Son aquellas que se accionan pulsando un botón dejando salir el agua durante un tiempo determinado, transcurrido el cual se cierran automáticamente. Son pues griferías de cierre temporizado y caudal limitado, orientadas a la economía de agua y energía y pensadas para su instalación en locales públicos y en todos aquellos otros lugares en los que por diversas circunstancias pueden quedarse los grifos abiertos, bien por desidia o bien porque nadie se percate de ello (escuelas, oficinas, hoteles, hospitales, polideportivos, campings, cuarteles, estadios, aeropuertos, estaciones, etc.); siendo también ventajosa su instalación en los lugares donde existe limitación o escasez de agua (ferrocarriles, barcos, aeronaves) y en los de posible utilización por personas afectadas de minusvalías físicas temporales o permanentes (hospitales, clínicas, residencias, geriátricos). Botoi baT19sakatuz eragiten dira txorrota tenporizadoredunak; hori egitean, ura irteten hasten da, eta denbora-tarte jakin baten ostean, automatikoki ixten dira. Beraz, ur-emaria mugatuta eta ixteko denbora finkatuta dute honelako txorrotek, eta ura nahiz energia aurreztera bideratuak, leku publikoetarako dira egokiak, batik bat, bai eta, oro har, jendearen utzikeriagatik edo inor ohartu ez delako txorrotak irekita gera daitezkeen leku guztietarako ere (ikastetxeak, bulegoak, hotelak, ospitaleak, kiroldegiak, campingak kuartelak, estadioak, aireportuak, geltokiak, etab.). Halaber, horrelako txorrotak oso dira egokiak bai ura urria den lekuetan (trenak, itsasontziak, aireontziak), bai aldi baterako edo betiko minusbaliotasunen baT19duen jendea egon ohi den lekuetan (ospitaleak, klinikak, zaharren egoitzak, geriatrikoak).

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Edificios de oficinas, estaciones, aeropuertos,etc Bulego-eraikinak, geltokiak, aireportuak, etab.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Para los hospitales, geriátricos, residencias para ancianos y oficinas el coeficiente de simultaneidad no suele estar afectado por ningún factor específico. Ospitale, geriatriko, zaharren egoitza eta bulegoetarako, aldiberekotasun-koefizienteari ez zaio faktore jakin bat aplikatzen.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Edificios de oficinas, estaciones, aeropuertos Bulego-eraikinak, geltokiak, aireportuak

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Edificios de oficinas, estaciones, aeropuertos, etc Bulego-eraikinak, geltokiak, aireportuak, etab.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Como se ha comentado en anteriores apartados, las instalaciones de evacuación de aguas residuales por vacío en interior de edificios, están reguladas en España por la Norma UNE-EN 12109. Son instalacio­nes típicas, aunque no habituales, en edificios de servicios con gran ocupación, tales como centros comerciales, oficinas, estaciones de tren, aeropuertos, etc. Aurreko zenbaiT1ataletan azaldu dugun bezala, eraikinen barruan hondakin-urak huts bidez husteko instalazioak UNE EN 12109 arauak erregulatzen ditu Espainian. Horrelako instalazioak ez dira oso ohikoak, eta jartzekotan, jende ugari ibili ohi den zerbitzu-eraikinetan jarri ohi dira, hala nola merkataritzaguneetan, bulegoetan, tren-geltokietan, aireportuetan…

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

La estación de bombeo compacta, pude ser instalada en superficie o enterrada, bajo tierra. Representa la solución ideal en pequeñas instalaciones de ámbito doméstico, terciario y pequeñas instalaciones de ámbito comercial como restaurantes, oficinas, pequeños hoteles e inmuebles de similares características. Ponpaketa-estazioak –konpaktuak, beraz– azalean nahiz lurpean instala daitezke, eta insta­lazio txikietan irtenbiderik egokiena dira, bai etxeetan, bai hirugarren sektorekoetan edo merkataritzakoetan, hala nola jatetxeetan, bulegoetan, hotel txikietan eta horrelako ezaugarriak dituzten bestelako eraikinetan.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx