traje Bilatu traje testuinguru gehiagotan
- eu traje
gaueko traje > traje (1 testuinguru)
traje > traje (6 testuinguru)
eu testuak | es testuak |
Eskerrak eman nahi dizkiogu Cite Internationale de la Dentelle et de la Mode de Calais-i maileguan utzitako traje, osagarri eta dokumentuei esker egin ahal izan delako erakusketa hau, eta Calais hiriari, bercziki bertako alkate Natacha Bouchart-i, hasieratik beretik bultzatu eta lagundu duelako proiektuan. Era berean, eskerrak eman nahi dizkiegu Anne Claire Laronde eta Shazia Boucher-i, Cite Internationale de la Dentelle et de la Mode de Calais-eho zuzendari eta kontserbatzaile laguntzailea hurrenez hurren, proiektuaren sorkuntzan eta osaeran izandako arduragatik, eta Cite Internationale de la Dentelle et de la Mode de Calais-eko lantalde osoari emandako laguntzagatik. | Queremos agradecer, igualmente, a la Cité Internationale de la Dentelle et de la Mode de Calais, que contribuye a este proyecto con el excepcional préstamo de 18 trajes, accesorios v documentos procedentes de sus colecciones y a la ciudad de Calais, particularmente a su alcaldesa, Natacha Bouchart, que ha impulsado y apoyado esta iniciativa conjunta desde el principio. Expresamos nuestra gratitud, especialmente, a Anne Claire Laron- directora, y a Shazia Boueber. conservadora adjunta de la Cité Internationale de la Dentelle et de la Mode de Calais, por su dedicación en la concepción original y creación del proyecto y a lodo el equipo de la Cité Internationale de la Dentelle et de la Mode de Calais por su intensa colaboración. |
Materiala: Ehungintza liburuak |
eu testuak | es testuak |
Kat. 60. - Gaueko trajea, eraldagarria: gaineko gona, gerrian lotua, kapa bihurtzen da, eta horrela ezkutatzen da hodi formako soinekoaren goiko aldea, 1956. | Cat. 60 - Traje de noche transformable: la sobre-falda, atada al talle, se transforma en capa, escondiendo la parte de arriba del vestido de tubo, 1956. |
Materiala: Ehungintza liburuak |
|
1950 Traje estu jakadunak. Meloi mahuka. Globo formako soinekoak. Gaueko soinekoak, saten zuriz eta azabatxez brodatutako parpailarekin. Eskularruak, boleroak, kapak eta soineko parpailadunak. | 1950 Trajes de chaqueta ajustados. Manga melón. Vestidos globo. Vestido de noche en satén blanco y encaje bordado de azabache. Guantes, boleros, capas y vestidos con encaje. |
Materiala: Ehungintza liburuak |
|
1952 Traje jakadun erdi-estuak, lepo eskotedunekin. Artilezko parpaila egunez jartzeko. Marinel blusak, estolak eta gaueko soinekoak, parpailekin. | 1952 Trajes de chaqueta semi-ajustados, cuellos escotados. Encaje de lana para el día. Marineras, estolas y vestidos de noche con encaje. |
Materiala: Ehungintza liburuak |
|
1967 Traje jakadunak, osagarri laukidunekin. Trompe l'oeil efektua. Bloomersak. "A quatre cornes" eta "Le chou noir" soinekoak. Ezkontza soinekoa, gazarrez egina. | 1967 Trajes de chaqueta de cuadros. Efecto trampantojo. Bloomers. Vestido "á quatre cornes", vestido "Le chou noir". Vestido de novia de gazar. |
Materiala: Ehungintza liburuak |
|
Kat. 5. - Artxiboko argazkia, traje batentzako oihalen erakuskariekin. Parpaila estu brodatua, eguerdiko jantzi baterako egokituta dago, 1965. | Cat. 5 - Foto de archivo con muestra de tela para un traje. El estrecho encaje bordado está adaptado a una vestimenta para la mañana. 1965. |
Materiala: Ehungintza liburuak |
|
1951 Linea erdi-estua: jaka ez estuko trajeak. Marinel soinekoa, parpailaduna. Gauerako, ijito soinekoak. Parpaila ugari soineko estuentzat. | 1951 Línea semi-ajustada: trajes de chaqueta desentallados. Vestido marinero de encaje. Para la noche, vestidos "gitanos"' o de volantes. Numerosos encajes para vestidos tubulares. |
Materiala: Ehungintza liburuak |