caída Bilatu caída testuinguru gehiagotan
- eu malda
malda > caída (11 testuinguru)
eu testuak | es testuak |
Jardunbide hori ohikoa izan da herrixketan (teilatuan limatxokonik egiten ez zenean edo etxe bateko zati bat beste etxe batean sartzen zenean geratu ohi zen), eta honako helburu hau du: ubidearen azken teilak (teila horrek husten du ubideko ura) ura arazorik gabe husteko behar besteko malda izango duela ziurtatzea; izan ere, teilatu normaletan, tapaki batean be | Este recurso (suele suceder cuando no se hacían limahoyas, o cuando parte de una casa entraba en otra) común en los pueblos se basa en que la última teja del río, que vacía el agua del río que desaparece sobre otro, tenga la caída suficiente para que vacíe el agua sin problemas, ya que, por lo normal, se apoya sobre una tapa. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Galtzada hormigoiz amaitu behar badugu, kontu handiz doitu beharko dugu hormigoia erregelaz, beharrezko maldak utzita. Akabera emateko, hormigoitarako leungailua edo helikopteroa pasatuko dugu, eta amaituta dagoen zoru zatia arretaz ureztatuko dugu, beroa eginez gero zartadarik ez sortzeko. | Si el acabado de la calzada se hiciese con hormigón habría que reglear con cuidado el hormigón, dejando las pertinentes caídas, repasando el acabado con una pulidora para hormigón o helicóptero y regando cuidadosamente el firme acabado para que no se agriete si es que hiciese calor. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Espaloiak malda txikitxo bat eduki beharko du zintarrietarantz, ura galtzadarantz erortzeko, eta hormatik ez iragazteko. | La acera ha de tener una pequeña caída en dirección a los bordillos para facilitar que el agua salga hacia la calzada y no se filtre por la pared. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Malda | Caída |
Materiala: Igeltserotza |
|
Hurrengo langilea bi tresnarekin ari da lanean: batetik nibela dauka eta bestetik erregela bat (erregela falkaz dago altxatuta behar besteko malda hartzeko), eta, bi tresna horiez baliatuta, nibelaren burbuilari begira ari zaio baldosa gora eta behera mugitzen duen bitartean, lurzorua nibelatuta utzi ahal izateko. | Utilizando una regla, calzada con un taco apropiado para dar la caída y un nivel, otro obrero comprueba la burbuja del nivel subiendo o bajando el trozo de baldosa hasta conseguir dejarlo adecuadamente. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Haren ondoko langileak zagorra zabaltzen ari dira, ezarrita dauden baldosa zatiekin berdinduta uzteko baldosa zati horiek erreferentziatzat erabiltzen dituzte, dagokien maldarekin ezarrita baitaude. | Los obreros que están a continuación esparcen zahorra hasta dejarla enrasada con los trozos de baldosa ya puestos con la caída apropiada entre sí. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Erregelaren mutur batean altxagarria jarriko dugu eta bestean ezer ere ez; orduan, nibelaren burbuilak nibelatuta dagoela adierazten duenean, altxagarria atera, eta malda bere horretan geratuko da. | Colocado en un extremo de la regla y en el otro nada cuando la burbuja del nivel indique estar bien a la retirada del calce se mantendrá la caída deseada. |
Materiala: Igeltserotza |
|
Dutxa-ontzietan, ontziaren aldeak nibel berean jartzen baditugu, oinarriak behar besteko malda hartuko du, eta ura erraz hustuko da sifoitik behera (22. irudia). | Los platos de ducha están preparados de tal manera que colocando los lados del mismo a nivel la base queda con la caída suficiente para facilitar el vaciado del agua por el sifón (Fig. 22). |
Materiala: Igeltserotza |
|
Masa-lerroaren gainean jarriko dugu gailurra edo ur-isurtegia, eta ura ondo husteko behar besteko malda izan beharko du (x2). | Los cordones de masa servirán de camada sobre la que se colocará la albardilla o verteaguas, cuidando de dejarla con la suficiente caída o desnivel (x2) para facilitar el vaciado de agua. |
Materiala: Igeltserotza |
|
eta puntapaxak apur bat okertuta iltzatu behar ditugu, teilatuaren maldaren kontrako noranzkoan. | Para lo que se ha de clavar cada punta ligeramente inclinada al sentido contrario de la caída del tejado. |
Materiala: Igeltserotza |
- eu erorketa
erorketa > caída (1 testuinguru)
eu testuak | es testuak |
65- Gaueko soinekoa, 1946ko N, tul beltza, Valenciennes brodatu beltz iluna xaflatxoekin, tafeta beltzeko hondoa. Printzesa linea, gona erorketarekin. Paris Etiketa, 23.470. zkia. f 39 pasea. Olympia Hruska andrearena. CBM 2005.0f, Getaria. (28. orr.) | 65- Vestido de noche, 11946, tul negro, bordado con lentejuelas de Valenciennes negro oscuro, fondo de tafetán negro. Línea princesa, falda con caída. Etiqueta París,n" 23 470. Pase 139. Pertenecía a la señora Olympia Hruska. CBM 2005.01, Getaria. (p. 28) |
Materiala: Ehungintza liburuak |
Elhuyar hiztegia |
ZTH hiztegia |
EGAmaster |
EHU terminologia |
Trengintza hiztegia |
Danobat hiztegia |
Zurgintza hiztegia |
Automobilgintza hiztegia |
Laneki hiztegia |
Wikipedia |
Elhuyarren itzultzaile automatikoa |
Batua.eus euskarazko itzultzailea |
Eusko Jaurlaritzaren itzultzaile automatikoa |