/ Producirse en préstamos en moneda extranjera a plazo superior a un año.
/ Atzerri-monetako maileguetan egitea, urtebete baino gehiagokoetan.
Materiala: Kontu-ikuskaritza
Las diferencias de cambio positivas o negativas de cada valor o crédito se clasificarán en función del período de vencimiento y de la moneda.
Balore edo kreditu bakoitzaren kanbio-diferentzia positiboak edo negatiboak epemugaren edo monetaren arabera sailkatuko dira.
Materiala: Kontu-ikuskaritza
Como norma general su conversión en moneda nacional se hará aplicando al precio de adquisición o al coste de producción el tipo de cambio vigente en la fecha en que se produce cada adquisición, y esta valoración será la que se utiliza tanto si se aplica el criterio de identificación específica para la valoración de existencias, como si se aplican el PMP, FIFO, LIFO u otros análogos.
Oro har, nazio-monetara bihurtzeko erosketa-prezioari edo ekoizpen-kostuari erosketa bakoitza egiten deneko datan indarrean dagoen kanbio-tasa aplikatzen zaio, eta balio hori erabiliko da izakinak baloratzeko identifikazio espezifikoaren irizpidea aplikatzen bada, baita PMP, FIFO, LIFO edo antzekoak aplikatzen badira ere.
Materiala: Kontu-ikuskaritza
Diferencias positivas en moneda distinta el euro
Diferentzia positiboak atzerri-monetan
Materiala: Kontu-ikuskaritza
La conversión al euro de los débitos en moneda distinta del euro se realizará aplicando el tipo de cambio vigente en la fecha de la operación.
Atzerriko monetan dauden zorrak eragiketaren datan indarrean dagoen kanbio-tasa aplikatuta aldatuko dira eurotara.
Materiala: Kontu-ikuskaritza
Los elementos integrantes de las cuentas anuales se valorarán en la moneda de su entorno económico, sin perjuicio de su presentación en euros.
Urteko kontuak osatzen dituzten elementuak ingurune ekonomikoko monetan baloratuko dira, nahiz eurotan aurkeztu.
Materiala: Kontu-ikuskaritza
Podrá efectuarse la contabilización en euros en las cuentas anuales y en el libro diario, pero en moneda funcional en los libros auxiliares
Urteko kontuetan eta eguneroko liburuan eurotan kontabilizatu ahal izango dira, baina liburu osagarrietan moneta erabilgarrian.
Materiala: Kontu-ikuskaritza
También deberá contener explicación detallada en cuanto a los principios y criterios de valoración aplicados, tipos de cambio de moneda distinta del euro, y cualquier aspecto necesario para mostrar la imagen fiel de las cuentas anuales.
Halaber, aplikatutako printzipio eta irizpideen, atzerriko kanbio-tasen eta urteko kontuen irudi leiala erakusteko behar diren alderdien azalpen zehatza bilduko du.
Materiala: Kontu-ikuskaritza
Fabrikazio mekanikoa (1)
En la antigua Creta, evolucionaron las placas de piedra labrada, utilizadas como matrices para la fabricación de monedas.
Antzinako Kretan harrizko plaka landuek bilakaera izan zuten. Plaka horiek matrize gisa erabiltzen zituzten monetak fabrikatzeko.
Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa
Irudi pertsonala (1)
los estamentos de título oficial, como la Junta Superior de Medi-cina y los miembros de algunas universidades europeas, y la otra cara de la moneda, representada por personas carentes de estudios médicos que gra-cias a su intuición supusieron el gran impulso de estas técnicas.
titulu ofizialeko estamentuakMedikuntzako Batzar Gorena eta Europako zenbait unibertsitateko kideak, eta, bestalde, medikuntzako ikasketarik ez zuten pertsonakhorien intuizioari esker teknika horien bultzada etorri zen.
Materiala: Elektroestetika
Irudia eta soinua (1)
Para movimientos sencillos que siguen siempre el mismo ciclo (un péndulo o una rueda que gira) es una buena solución, pero para movimientos más complejos (una persona caminando, o una moneda que cae al suelo), resulta difícil conseguir buenos resultados.
Irtenbide ona da ziklo bera jarraitzen duten mugimendu errazetarako (pendulua edo biratzen den gurpila), baina emaitza onak lortzea zaila da mugimendu konplexuagoen kasuan (oinez doan pertsona bat edo lurrera erortzen den txanpona).
Materiala: Irudia
Ostalaritza eta turismoa (42)
Popayán ,al sur, custodia otro de los conjuntos urbanos más pujantes en la colonia ,que por su vitalidad económica , llegó a acuñar moneda .
Hegoaldean, Popayánek ere koloniaren garaietako hirigune ahaltsua du; bere garaian indar ekonomiko handia izan zuen, eta txanponak egitera iritsi zen.
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak
La IATA ha creado una moneda ficticia llamada NUC (Neutral Unit of Construction= Unidad neutra de Construcción) para evitar los problemas que generan la existencia de distintas monedas en los distintos países.
IATAk NUC izeneko gezurrezko dirua sortu du (Neutral Unit of Construction= Eraikuntza Unitate Neutroa), herrialdeetan diru ezberdinak egoteak sortzen dituen arazoak saihesteko.
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak
La vecindad con el área de conflicto de la antigua Yugoslavia en la última década, y con el Próximo y Medio Oriente en la actualidad ,supone una amenaza al desarrollo turístico, la pertenencia a la zona euro le ha dado una mayor estabilidad económica pero ha eliminado la ventaja que para el extranjero suponía la debilidad de la antigua moneda , el dracma.
Azken hamarkadan Jugoslavia ohiko gatazka-eremutik gertu egotea eta gaur egun Ekialde Ertaineko gatazkatik hain gertu egotea mehatxu izan dira garapen turistikoarentzat. Euroaren eremuan egoteak egonkortasun ekonomikoa ekarri dio, baina lehengo drakma txanponak bidaiariarentzat zuen abantailarekin bukatu du.
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak
La próxima incorporación como miembro de pleno derecho de la Unión Europea ,la integración en la moneda única, la proximidad al potente mercado alemán ,y la mejora de las infraestructuras permiten adivinar un futuro prometedor en la actividad turística a este país.
Laster Europar Batasuneko eskubide osoko kide izango da, txanpon bakarraren eremuan sartuko da, eta merkatu alemaniar indartsutik gertu dago; horiek guztiak eta azpiegituren hobetzea kontuan izanda, pentsatzekoa da etorkizun oparoa izango duela herrialde horretako turismoak.
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak
La forma de pago en efectivo, abarca todos los casos como pago con cheque, transferencia bancaria, billetes y monedas, tarjeta de debito. La transacción FP admite la posibilidad de poner importe o no ponerlo. Si no lo ponemos no se verá ni en la reserva ni en el billete. No es recomendable utilizar la transacción sin importes, ya que si existen 2 tarifas para una clase de reserva, coge, por defecto, la más cara. Ejemplo:
Dirutan ordaintzeko moduan ordainketa-modu asko sartzen dira, besteak beste, txekeak, banku-transferentziak, billeteak eta txanponak eta zordunketa-txartelak. FP transakzioak zenbatekoa jartzeko edo ez jartzeko aukera ematen du. Ez badugu jartzen, ez da erreserban agertuko, ez eta txartelean ere. Ez da gomendatzekoa zenbatekorik gabeko erreserbak erabiltzea; izan ere, 2 tarifa badaude erreserba-klase baterako, lehenespenez garestiena hartzen du sistemak. Esaterako:
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak
Es una transacción para convertir monedas. Se puede utilizar desde cualquier pantalla y en cualquier momento. Nuestro sistema esta configurado por defecto en Euros. Veamos algunos ejemplos:
Moneta bihurtzeko transakzioa da, eta edozein pantailatan erabil daiteke, edozein unetan. Gure sistemak euroak ditu lehenetsita. Ikus ditzagun adibide batzuk:
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak
Convertir 100 libras esterlinas a la moneda configurada por defecto ( Euros o local)
100 libera esterlina lehenetsitako monetara bihurtzeko (euroak edo tokikoak)
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak
Se utiliza para convertir la moneda local de la pantalla FQD en cualquier otra moneda o en NUCs y viceversa. Si vendemos un Londres Madrid, mediante la transacción:
Pantailako tokiko moneta beste moneta batera edo NUCetara bihurtzeko erabiltzen da FQD transakzioa, baita alderantzizko eragiketa egiteko ere. Londres Madril hegaldi bat saltzen badugu transakzio honen bidez:
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak
No confundir con la transacción FQC que es un conversor de monedas. Para convertir 900 Dólares estadounidenses a NUC, haríamos:
Ez nahasi FQC transakzioarekin; hura moneta-bihurgailua da. 900 dolar estatubatuar NUCetara bihurtzeko, hau egingo dugu:
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak
En las tarifas públicas aparece un código de moneda y el importe sin tasas, seguido de la palabra END. El código de moneda será, normalmente, el Euro (euR) y si la ruta es internacional será el NUC seguido del tipo de cambio ó ROE. En tarifas Netas no se pone importes
Tarifa publikoetan monetaren kodea eta tasarik gabeko zenbatekoa agertzen dira, eta gero END hitza. Monetaren kodea normalean euroa izango da (euR), eta, nazioartekoa bada, NUC, eta jarraian truke mota edo ROEa. Tarifa Garbietan ez da zenbatekorik jartzen.
Materiala: Estatuko eta nazioarteko turismo produktuak eta lekuak
Gizarte eta kultura zerbitzuak (3)
Con este separador, se podrán agrupar monedas de una en una automáticamente (sin ayuda manual) en cuatro contenedores diferentes:
Bereizgailu horrekin, txanponak banan banan taldekatu ahal izango dira automatikoki (eskuz lagundu gabe) lau edukiontzitan:
Materiala: Industria komunikazioak
El diseño será aceptable si, al “disponer” de dos monedas de cada tipo, las 16 monedas quedan agrupadas en el contenedor que les corresponde.
Diseinua onargarria izango da baldin eta, mota bakoitzeko bi txanpon “izanda”, 16 txanponak dagozkien edukiontzian pilatzen direnean.
Materiala: Industria komunikazioak
La idea es que funcione comu un detector de máquinas vending que, al introducir las monedas, las discrimine en los grupos arriba mencionados.
Ideia da vendingeko makinen detektagailu batek bezala funtzionatzea, eta, txanponak sartzean, lehen adierazitako taldeetan bereiz ditzala.
Materiala: Industria komunikazioak
Animazio turistikoa (1)
lMeter una moneda en una botella sujetando la moneda con las rodillas.
lTxanpon bat botila batean sartzea, txanpona belaunen artean eutsita.
Materiala: Animazio turistikoa
Zehar-lerroa (1)
La ISO ofrece un catálogo bastante extenso de normas que abarcan desde la clasificación de lenguas e idiomas (ISO 639), pasando por la identificación de todas las monedas del mundo con un código de tres letras (ISO 4217), hasta la gestión de la calidad (Familia de normas ISO 9000), la gestión medio-ambiental (Familia de normas ISO 14000) o la definición de un sistema de gestión de la seguridad de la información (ISO 27001).
ISOk arau-bilduma zabal samar bat eskaintzen du. Arau horiek, adibidez, arlo hauek biltzen dituzte, besteak beste: hizkuntzen sailkapena (ISO 639), munduko moneta guztiak hiru letrako kode batez identifikatzea (ISO 4217), kalitatearen kudeaketa (ISO 9000 arau-familia), ingurumenaren kudeaketa (ISO 14000 arau-familia) eta informazioaren segurtasuna kudeatzeko sistema baten definizioa (ISO 27001).
Materiala: Sistemen integrazioa
Edition permission request
You do not have permission to edit this dictionary. You can edit this dictionary when the dictionary manager accepts your request