Emaitzak: 657

EU ES
Ehungintza, jantzigintza eta larrugintza (2)
Cristobal Balenciagak 1936an Parisen hartu zuenean bizilekua, nahasmendu giroan sartuta zegoen parpaila mekanikoaren industria. Kanpoko merkatuaren oso mendekoa zenez, amerikar merkatuarena bereziki; luxuzko sektorea izanik, 1929an Estatu Batuetan sortutako finantza krisiaren ondorio latzak jasan zituen, hura Europara iritsi aurre-tik. Edonola ere, 1920ko hamarraldiko moda oso onuragarria izan zen parpailarentzat, eta bereziki estimatuak ziren Art Deco estiloaren eragina zuten motiboak. 1929an, 380 lantegi zeuden Calaisen, 2710 ehungailu eta 300 milioi franko inguruko fakturazioa eragiten zuten. Baina, 1931n, nazioarteko neurri protekzionistak jarri ziren abian2. Parpailen fabrikatzaileen ganbera sindikalaren arabera, garai hartan 54 lantegik itxi behar izan zituzten ateak3. 1830etik 1936ra sektorearen fakturazio bolumenak nabarmen egin zuen atzera. Zenbait fabrikatzaile, porrot egiteko zorian zeudela, beren ehungailuak saltzen saiatu ziren. Hala ere, epe ertainera konpetentzia areagotu egingo zuen deslokalizazioaren arriskupean, Estatuak, beste fabrikatzaile batzuen presiopean, debekatu egin zuen horien salmenta. 1935ean sindikatu bat sortu zen parpailen eta brodatuen ekoizpenean ziharduten sektoreetako jarduerak koordinatzeaz arduratzeko. Parisko goi mailako joskintza, arropa zuriaren egileak eta saltegi handiak ziren garai hartan Calaisko parpailaren merkatua. Salmentak komisionisten 6 bitartez egiten ziren, eta haiek funtsezko zeregina betetzen zuten ekonomian. Kotoia (hamarretik bederatzitan Lille-ko irungile fabrikak ziren hornitzaileak, eta gainerakoak ingeles fabrikak), zeta (italiarrak gehienbat) eta rayona (Frantzian egina) erabiltzen ziren batez ere. Tiburce Lebas sozietateak lehenengo parpail elastikoak egin zituen; sari bat ere jaso zuen, 1937an. Hamarraldiaren azken urteetan hobera egin zuen ekonomiak. Edonola ere, bien bitartean, 200 fabrikatzaile baino gehiago desagertu ziren krisiaren ondorioz. Cuando Cristóbal Balenciaga se instala en París en 1936, la industria del encaje mecánico acaba de vivir una década agitada. Muy dependiente del mercado exterior, principalmente americano, este sector de lujo se vio muy afectado por la crisis financiera que se abatió sobre los Estados Unidos en 1929, antes de llegar a Europa. Sin embargo, la moda de los años 1920 fue favorable para el encaje y valoró especialmente los motivos influenciados por el estilo Art Déco. En 1929, Calais cuenta ya con 380 fabricantes y 2710 telares, generando alrededor de 300 millones de francos de volumen de facturación. Pero, en 1931, se pusieron en marcha medidas proteccionistas internacionales. La cámara sindical de los fabricantes de encaje enumera en aquella época 54 cierres de fábricas. De 1930 a 1936, el volumen de facturación del sector experimenta una regresión considerable. Algunos fabricantes, al borde de la quiebra, intentan vender sus telares. Sin embargo, el riesgo de una deslocalización que alimentaría la competencia a medio plazo, empuja al Estado, bajo la presión local de otros fabricantes, a prohibir su venta. En 1935 se crea un sindicato para, asegurar la coordinación de las actividades en los sectores de la producción de encajes y de bordados". Los mercados del encaje de Calais en la época eran la alta costura parisina, los confeccionistas de lencería y los grandes almacenes. La venta se efectuaba a través de comisionistas que desempeñaban un papel económico determinante. Las materias empleadas eran el algodón (suministrado en nueve de cada diez casos por las fábricas de hilado de Lille. el resto por las fábricas de hilado inglesas), la seda (de procedencia italiana en su mayoría) y el rayón (fabricado en Francia). La sociedad Tiburce Lebas desarrolla el primer encaje elástico, que fue premiado en 1937. Los últimos años de la década conocen una mejora económica. Sin embargo, entre tanto, la, crisis ha provocado la desaparición de más de 200 fabricantes.

Materiala: LANEKI_corpusak_elkartuta.csv.tmx

XIX. mendearen bigarren erdialdetik 1950eko hamarraldiaren hasiera arte, Calaisko parpailak Leavers motako ehungailuetan egiten ziren. Prestakuntza handiko langileak behar dira horiek erabiltzeko, eta kostuaren herena hartzen du horrek. Kostu txikiagoko produktu bat proposatzeko asmoz, Karl Mayer industria-gizon alemanak lehenengo Raschel ehungailua jarri zuen martxan 1956. urtean. Tresna hark, Leavers ehungailuak ez bezala, puntuaren printzipioaren arabera funtzionatzen du. Ehungailu horrek oso bizkor egiten du ka-litate handiko ehuna; aukera gutxiago eskaintzen ditu, baina langile gutxiago behar ditu eta prestakuntza gutxiagokoak. Lehiakide horren igoera bizkorrarekin kezkatuta, Calaisko eta Caudryko Leavers parpaila egileek kalitatezko zigilua sortu zuten 1958an, "Calaisko parpaila", beren parpaila besteetatik bereizteko. Hala ere, zenbaitek Raschel ehungailuak ere erosi zituzten, beren jarduera zabaltzeko helburuarekin. De la segunda mitad del siglo XIX a principios de los años 1950, el encaje se realizará en Calais en telares del tipo Leavers. Su utilización requiere una mano de obra altamente cualificada que representa un tercio del coste de producción. Con el fin de proponer un producto de coste más bajo, el industrial alemán Karl Mayer puso en marcha, en 1956, el primer telar Raschel que, contrariamente al Leavers, funciona según el principio de la labor de punto. Este telar produce rápidamente un textil de calidad y de variedad menores, con una mano de obra reducida v menos cualificada. Preocupados por el rápido auge de este producto competidor, los fabricantes de encaje Leavers de Calais y Caudry15 crean en 1958 uii sello de calidad "encaje de Calais", con el fin de diferenciar su propio encaje. Sin embargo, algunos de ellos compran telares Raschel para ampliar su actividad''.

Materiala: LANEKI_corpusak_elkartuta.csv.tmx

Elektrizitatea eta elektronika (94)
El excesivo énfasis en la espe-cialización puede llevar al olvido de problemas generales referentes a la marcha global de la empresa. Espezializazioari gehiegizko garrantzia ematearen ondorioz, enpresako eguneroko jarduera orokorrean agertzen diren arazo orokorrak ahaztu daitezke.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Ajustes y puesta en marcha............. Doikuntzak eta martxan jartzea.........

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Interruptor ON/OFF para la puesta en marcha de la aplicación (Fig. 4.88). Aplikazioa abian jartzeko ON/OFF etengailua (4.88. irudia).

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Relé para puesta en marcha del sistema. Sistema abian jartzeko errelea.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Gobernado por marcha, paro, emergencia y fallo alimentación. Martxak, geldialdiak, larrialdiak eta elikadura-akatsak zuzentzen dute.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

) Puesta en marcha y seguridad(Fig.4.41) Abian jartzea eta segurtasuna(4.41. irudia)

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Puesta en marcha y parada mediante pulsadores de marcha y paro. Abian jartzeko eta gelditzeko pultsadoreak sakatuta jarriko da abian eta geldituko da.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Elementos de mando para marcha, parada, emergencia, etc. Abian jartzeko, gelditzeko, larrialdietarako eta abarretarako aginte-elementuak.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Pulsar "MARCHA" desde el sistema de monitorización. Monitorizazio-sisteman “MARTXA” sakatu .

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Se activará la salida, y con ello el relé K1, si la temperatura no es excesiva, no existe situación de emergencia y pulsamos "MARCHA" (TAG1). Se desactivará la salida 0 cuando la temperatura sea excesiva o se de una situación de emergencia. Irteera aktibatuko da, eta horrekin, K1 errelea, tenperatura gehiegizkoa ez bada, larrialdi-egoerarik ez badago eta "MARTXA" (TAG1) sakatzen badugu. Tenperatura handiegia bada edo larrialdi-egoeraren bat badago, 0. irteera aktibatuko da.

Materiala: Logika digitala eta mikroprogramagarria

Eraikuntza eta obra zibilak (1)
La lectura de toda esta documentación, con anterioridad al inicio de las obras, además de ayudar a asimilar el proyecto, generará dudas e interrogantes (se aconseja la confección de un listado) que se estará a tiempo de resolver, y así evitar un gran número de imprevistos durante la marcha de los trabajos. Obrak hasi aurretik dokumentazio hori guztia irakurtzea lagungarria da proiektua asimilatzeko; gainera, garaiz konpondu ahal izango diren zalantzak eta galderak sorraraziko ditu (zerrenda bat egitea gomendatzen dugu), eta lanak martxan daudenean hainbat ezusteko gertatzea eragotziko da.

Materiala: Segurtasun praktikoa eraikuntza-obretan

Fabrikazio mekanikoa (40)
El proceso de trabajo se puede iniciar colocando el distribuidor manual en la posición de marcha. Lan-prozesua abiarazteko, eskuzko banatzailea abio-posizioan jarriko dugu.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

Cuando se ha producido la señal de puesta en marcha, actúa el sexto cilindro y el plato divisor se desplaza después de un tiempo a la próxima estación. Abio-seinalea sortutakoan, seigarren zilindroa jarriko da martxan, eta, denbora-tarte baten ondoren, plater zatitzailea desplazatu egingo da hurrengo estaziora.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

La rejilla está programada con dos ciclos de trabajo, de tal forma que las unidades de taladro no realizan ninguna marcha en vacío. Parrilla hori bi lan-ziklotarako programatuta dago, eta, hala, zulagailuek ez dira hutsean mugituko.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

El retroceso se realiza siempre en marcha rápida a una velocidad ajustable de hasta 12 000 mm/min. Atzeranzko itzulera beti egiten da abiadura bizkorrean, 12.000 mm/min-an gehienez.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

Con una barrera fotoeléctrica se detecta el nivel de envasado y con una electroválvula montada en el mando se conecta la puesta en marcha; los cilindros 2 y 3 mandan alternativamente el llenado de material viscoso. Langa fotoelektriko batek ontziratze-maila detektatuko du, eta, agintean jarritako elektrobalbula baten bidez prozesua abiaraziko da. 2 eta 3 zilindroek aginduko dute ontzia material likatsuz txandaka betetzea.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

b) Esquema para la marcha sincronizada de los dos aparatos. b) Bi gailuen funtzionamendu sinkronizatuaren eskema.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

Figura 3. 60. Marcha sincronizada de dos alimentadores de avance intermitente, situados uno frente al otro, para bandas de material de gran anchura. 3.60 irudia. Parez pare jarritako bi aldizkako aitzinamendu-elikagailuen funtzionamendu sinkronizatua zabalera handiko material-bandekin erabiltzeko.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

h) Esquema para la marcha sincronizada de los dos aparatos. b) Bi gailuen funtzionamendu sinkronizatuaren eskema.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

La puesta en marcha se puede realizar a voluntad con las posibilidades 1-4, que se muestran en la figura 3.57 según los ejemplos 3 y 4 donde un detector de horquilla emite impulsos de marcha. 1-4 aukeretatik edozein hautatuta jar dezakegu elikagailua martxan. 3. eta 4. adibideetan, martxa-bulkadak 3.57 irudikoaren antzeko urkila-detektagailu batek sortuko ditu.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

La puerta en marcha del mando no se produce por la pieza de trabajo, sino por el árbol de levas de un programador. Agintea ez da lan-piezaren eraginez martxan jarriko, programagailu baten espeka-ardatz baten eraginez baizik.

Materiala: Mekanizazio bidezko Produkzioa

Gizarte eta kultura zerbitzuak (46)
La gestión de este hogar requerirá de una planificación, una organización, una puesta en marcha, un control y una toma de decisiones acerca de cómo administrar y distribuir unos recursos limitados; de manera que permita mantener el hogar en condiciones y atender las necesidades básicas de todos sus miembros. Etxe hori kudeatzeko beharrezkoak izango dira planifikazioa, antolaketa, martxan ipintzea, kontrola eta erabakiak hartzea baliabide mugatu batzuk administratzeko eta banatzeko moduari dagokionez, etxea baldintza egokietan mantendu eta kide guztien oinarrizko beharrak erantzun ahal izateko.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

Por ejemplo, existen algunas marcas que han puesto en marcha un programa para realizar cualquier modificación para personas con capacidad motriz reducida. Esaterako, marka batzuek mugimendurako gaitasun murriztua duten pertsonentzako edozein egokitzapen egiteko programak jarri dituzte martxan.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

La prevención comunitaria se pone en marcha cuando se detectan situaciones comunes entre ciertas personas/usuarios que pueden ser prevenidas con una intervención comunitaria. Komunitateko prebentzioa abian jartzen da pertsona/erabiltzaile batzuen artean egoera berdinak daudela ikusten denean, eta komunitateko esku-hartzearen bitartez prebeni badaitezke.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

Puesta en marcha de los recursos, las colaboraciones y los contactos Baliabideak, lankidetzak eta harremanak abian jartzea

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

Estas circunstancias especiales respecto al conocimiento del espacio, unido a las alteraciones en el conocimiento del esquema corporal, del tono muscular, de las posturas inadecuadas, y de las posiciones "viciadas" en la marcha, hacen que el niño ciego o deficiente visual grave presente serias dificultades para desplazarse si no se le instruye adecuadamente. Espazioaren ezagutzari buruzko baldintza berezi horien ondorioz, eta haiei loturiko beste zenbait faktoreren eraginez (ez ditu gorputz-eskema, muskuluen tonua, postura desegokiak eta ibiltzeko postura "biziatuak" ondo ezagutzen), haur itsuak edo ikusmen-urritasun larriak dituen haurrak zailtasun handiak izaten ditu leku batetik bestera joateko, behar bezala erakusten ez bazaio.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

Esta-sensibilidad en la marcha es necesaria para no desorientarse en los giros. Sentikortasun hori ezinbestekoa da ibiltzean, biratzeetan desorienta ez dadin.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

Conseguir una línea paralela de marcha. Ibiltzeko lerro paralelo bat lortzea.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

Especialmente indicado para personas que quieran utilizar juguetes que funcionen con pilas y cuya afectación física les impida poner en marcha o manipular adecuadamente este juguete.» Bereziki egokia da pilaz funtzionatzen duten jostailuak erabili nahi dituztenentzat, baldin eta, beren gabezia fisikoa dela eta,martxan jarri edo erabili ezin badute.”

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

Este horario no impide la realización paralela de otra actividad que haya podido surgir sobre la marcha en un momento determinado del día, pero de cualquier forma ayuda a saber en qué situación se está en cada momento. Ordutegi horrek ez du eragotziko berez sortu den beste jardueraren bat egitea, baina, nolanahi ere, une oro zertan ari garen jakiten lagunduko du.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

En referencia al compás, se alternarán los compases binarios, que se utilizan en casi todas las canciones infantiles (marchas, canciones folclóricas, etc.), con los compases ternarios, que invitan a bailar o danzar girando el torso (el vals, los balanceos, los giros). Konpasari dagokionez, ia haur-abesti guztietan (martxetan, kanta folklorikoetan eta abarretan) erabiltzen diren konpas bitarrak eta gorputz-enborra biratuz dantza egitea sustatzen duten konpas hirutarrak (balsa, kulunka, birak…) tartekatuko dira.

Materiala: Adierazpena eta komunikazioa

Garraioa eta ibilgailuen mantentze lanak (21)
Esto previene de accidentes por puestas en marcha involuntarias, como en caso de estar ejecutando tareas de mantenimiento en zonas peligrosas. Horrela, nahi gabe martxan jartzeagatik eragindako istripuak saihestuko dira, mantentze-lanak eremu arriskutsuetan egitean adibidez.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

La puesta en marcha de un equipo de trabajo, solamente se podrá efectuar con una acción voluntaria sobre el órgano de accionamiento previsto a tal efecto. Lan-ekipo bat borondatez eragintza-organoari eraginez soilik jarri ahal izango da martxan.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

Antes de su puesta en marcha, se comprobará que no existen riesgos para terceros. Martxan jarri aurretik, hirugarrenentzat arriskurik ez dagoela egiaztatuko dugu.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

Por estas razones, no solo cuando se pone en marcha, sino siempre, hay que tener cuidado con la utilización de los equipos. Horregatik, martxan jartzen denean soilik ez, baizik etabeti ibili behar dugu kontuz ekipoak erabiltzen ditugunean.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

Con esta medida se consigue evitar la molestia ocasionada por las sucesivas puestas en marcha para levantar presión. Neurri horren bidez, presioa igotzeko behin eta berriro martxan jartzeek eragindako eragozpena saihesten da.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

Exteriormente, se puede observar que cuando el motor está en marcha y el aire acondicionado no está conectado, gira la polea arrastrada por la correa pero no lo hace el plato. Kanpotik, ikus daiteke motorra martxan dagoenean, eta aire girotua konektatuta ez dagoenean, uhalez arrastatutako polea biratzen dela, baina platera ez dela biratzen.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

A veces, pasado un tiempo, se borran solas de la memoria de la UCE o después de cierto número de veces en que el vehículo ha sido puesto en marcha. Batzuetan, denboraldi bat igarotzean edo ibilgailua aldi kopuru jakin batez abian jarri ondoren, berez ezabatzen dira KUEaren memoriatik.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

f) Con el motor en marcha, activa las teclas de temperatura solicitada y de velocidad del aire y mide con un termómetro digital las distintas variaciones de temperatura en las rejillas. f)Motorra martxan egonik, aktibatu eskatutako tenperaturaren tekla eta airearen abiadurari dagokiona, eta, termometro digital baten laguntzarekin, neurtu saretxoen tenperatura-aldaketa guztiak.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

g)Con el motor en marcha, acciona las teclas del soplador y comprueba cuántas velocidades tiene. g)Motorra martxan egonik, eragin haize-makinaren teklei, eta egiaztatu zenbat abiadura dauzkan.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

Desconecta alguna sonda de temperatura, pon en marcha el motor y, pasados unos minutos, comprueba de nuevo las averías para ver si ha sido detectada. Deskonektatu tenperatura-zunda bat, abiarazi motorra, eta, minutu batzuk geroago, egiaztatu sistemak matxura atzeman ote duen.

Materiala: Segurtasuna ibilguen mantentze lanetan

Irudi pertsonala (12)
Eldolor aparece durante la marcha en la cabeza de los metatarsianos tercero y cuarto y en los dedos correspondientes. Mina ibiltzean agertzen da, hirugarren eta laugarren metatartso-hezurren buruan eta hezur horien behatzetan.

Materiala: Elektroestetika

También es capaz de reducir el apetito, tal y como ya conocían los romanos, quienes lo masticaban en las marchas militares, o los cris-tianos, a los que esta planta ayudaba a soportar los días de ayuno. Jateko gogoa murrizteko ahalmena ere badu. Erromatarrek bazekiten hori, eta martxa militarretan mastekatu egiten zuten, baita kristauek ere, barau-egunak jasaten lagungarri zitzaien eta.

Materiala: Elektroestetika

Preparación y puesta en marcha para su correcto uso de una bañera de hidromasaje. Hidromasaje-bainuontzi baten prestaketa eta martxan jartzea, zuzen erabiltzeko.

Materiala: Elektroestetika

Circuito o pasillo de marcha (pasillo flebotónico). Zirkuitua edo martxa-korridorea (korridore flebotonikoa).

Materiala: Elektroestetika

Cuando su aplicación se da en la práctica totalidad del cuerpo se produce una vasodolatación importante, un calentamiento del cuerpo en general que da lugar a un aumento de la temperatura, poniendo en marcha mecanismos termorreguladores, que hacen aumentar la frecuencia cardíaca, respiratoria y la sudoración. Gorputz osoan ematen denean, basodilatazio handia gertatzen da; gorputza oro har berotu egiten da eta tenperatura igo egiten da, eta tenperatura erregulatzeko mekanismoak martxan jartzen dira; ondorioz, bihotz-maiztasuna eta arnas maiztasuna handitu egiten dira, eta izerdi gehiago botatzen da.

Materiala: Elektroestetika

La afectación de los nervios de la extremidad inferior puede ocasionar intensos dolores, graves alteraciones en la marcha y parálisis. Beheko gorputz-adarreko nerbioen gaitzak min biziak eta asaldura larriak eragin ditzake ibiltzeko orduan, baita paralisia ere.

Materiala: Elektroestetika

Estas lesiones impiden los movimientos de la cadera (dificultad en la marcha, subir escaleras...). Lesio horiek aldakaren mugimenduak eragozten dituzte (ibiltzea, eskailerak igotzea eta abar zailtzen dute).

Materiala: Elektroestetika

Las alteraciones osteoarticulares son frecuentes, debidas, sobre todo, al sobrepeso, el apoyo incorrecto del pie en la marcha o a un calzado inadecuado. Asaldu osteoartikularrak maiz agertzen dira, batez ere gehiegizko pisuagatik, ibiltzean oina gaizki jartzeagatik edo oinetako desegokiak erabiltzeagatik.

Materiala: Elektroestetika

Los síntomas suelen ser pesadez de piernas, hinchazón o edema y dificultades en la marcha. Sintomak zangoen astuntasuna, hanpadura edo edema eta ibiltzeko zailtasunak dira,

Materiala: Elektroestetika

Esto origina unavasodilatación periféricay abundante sudoración, poniendo en marcha los mecanismos termorreguladores y todos los sistemas orgánicos de dispersión de calor: Beroak basodilatazio periferikoa eta izerditzea eragiten ditu, eta mekanismo termorregulatzaileak eta beroa uxatzeko sistema organiko guztiak jartzen ditu abian:

Materiala: Elektroestetika

Irudia eta soinua (6)
Se puede colocar sin necesidad de elementos adicionales de amarre a su propia estructura, posibilitando la corrección de emplazamiento sobre la marcha, obteniendo una mayor precisión de ubicación y simplicidad en el montaje (su instalación puede realizarse con grúa o manualmente). Ainguraketa-elementu gehiago erabili beharrik gabe jar daiteke sistema; haren posizioa lanak aurrera egin ahala alda daiteke, eta muntatzeko erraza da (garabiarekin edo eskuz instala daiteke).

Materiala: Irudia

Para simular un atropello, Mélies rodaba al coche que se aleja marcha atrás del supuesto accidentado, y luego lo proyectaba al revés. Autoak norbait harrapatzen zueneko irudia egiteko, ustez harrapatutako pertsonarengandik atzerantz mugituz urruntzen den autoa filmatzen zuen Méliesek, eta gero alderantziz proiektatzen zuen.

Materiala: Irudia

Dibujamos un boceto del principio del movimiento (primera pose clave), donde se ve al personaje dispuesto a iniciar la marcha. Mugimenduaren hasieraren zirriborro bat marraztuko dugu (lehen pose gakoa), eta, bertan pertsonaia abiarazteko prest, ikusten da.

Materiala: Irudia

Al principio vemos que marcha silbando (como lo muestra el globo lleno de notas musicales) y abriendo la marcha. Hasieran, oinez eta txistuka doala ikusten dugu (musika-notaz beteta dagoen bunbuiloak erakusten duenez), taldearen aurreko aldean.

Materiala: Irudia

Para poder ver a una persona que está frente a nosotros nuestro se pone en marcha un Proceso Perceptivo que consta de varias fases Gure aurrean dagoen pertsona bat ikusi ahal izateko, hainbat fase dituen pertzepzio-prozesu bat abiarazten da:

Materiala: Irudia

Ha colaborado en la investigación de diferentes equipos de última generación y puesta en marcha de bancos de datos de música y tecnología, combinando sus conocimientos tecnológicos con sus conocimientos como músico, arreglista y usuario. Azken belaunaldiko hainbat ekipo ikertzen eta musika- eta teknologia-datuen bankuak abian jartzen lagundu du, teknologiari buruzko ezagutzak musikari, moldatzaile eta erabiltzaile gisa dituenekin uztartuz.

Materiala: Irudia

Zurgintza, altzarigintza eta kortxoa (1)
aEn este apartado sobre la preparación de trabajo, se ha explicado más bien el proceso normativo que seguir para la buena marcha del mismo. Lana prestatzeari buruzko atala da hau, eta, neurri batean, lana behar bezala egiteko bete beharreko arauak azaldu ditugu.

Materiala: Egurraren teknologia

Zehar-lerroa (95)
Montar y poner en marcha el cuadro general de protección propuesto en el Caso Práctico que se describe al inicio de esta unidad con dispositivos de protección magnetotérmica, diferencial y contra sobretensiones. Unitate honen hasieran deskribatzen den babes-koadro orokorra muntatzea eta funtzionamenduan jartzea babesgailu magnetotermiko, diferentzial eta gaintentsioen aurkakoaz hornitua.

Materiala: Automatismoak

Pon en marcha el circuito repitiendo los pasos del 7 al 11. Jar ezazu martxan zirkuitua, 7tik 11ra bitarteko urratsak errepikatuz.

Materiala: Automatismoak

Pon en marcha el circuito repitiendo los pasos 6, 7, 8 y 9. Jar ezazu martxan zirkuitua, 6, 7, 8 eta 9 urratsak errepikatuz.

Materiala: Automatismoak

El arranque estrella/triángulo consiste en poner en marcha el motor en dos tiempos. Izar/triangelu abiaraztea motorra bi alditan abiaraztean datza.

Materiala: Automatismoak

Arranque de un motor trifásico con pulsadores de marcha y paro Abiarazteko eta geldiarazteko sakagailuz hornitutako motor trifasiko bat abiaraztea

Materiala: Automatismoak

Cuando el suministro se restablece, si no se ha tenido la precaución de desactivar los interruptores de los motores, las máquinas se ponen en marcha de forma inesperada, produciendo situaciones de peligro sobre los operarios se encuentran cerca de ellas. Hornidura berriro ezartzen denean, motorren etengailuak desaktibatzeko arreta-neurririk hartu ez bada, makinak ustekabean jartzen dira martxan, eta hori arriskugarria da makinen inguruan dauden langileentzat.

Materiala: Automatismoak

Por este motivo, lo habitual para el arranque de motores es utilizar botoneras con pulsadores de marcha y paro. Horregatik, abiarazteko eta gelditzeko sakagailudun botoitegiak erabiltzen diramotorrak abiarazteko.

Materiala: Automatismoak

Si en el circuito de mando anterior, sustituyes el interruptor por un pulsador (S2), apreciarás que el motor solamente está en marcha cuando se mantiene la acción sobre él. Aurreko aginte-zirkuituan etengailuaren ordez sakagailu bat (S2) jartzen baduzu, ohartuko zara sakagailua sakatuta dagoenean bakarrik egongo dela martxan motorra.

Materiala: Automatismoak

El pulsador verde es el de marcha (I), y el rojo es de parada (0). Sakagailu berdea abiaraztekoa da (I), eta gorria geldiaraztekoa (0).

Materiala: Automatismoak

Así, utilizando el esquema de fuerza de la figura 6.6 y el de mando de la figura anterior, el cableado del circuito para el arranque de un motor trifásico mediante pulsadores de marcha y paro es el siguiente: 6.6 irudiko potentzia-eskema eta aurreko irudiko aginte-eskema erabiliz, hau izango da abiarazteko eta geldiarazteko sakagailu bidez motor trifasiko bat abiarazteko zirkuituaren kableatua:

Materiala: Automatismoak

Administrazioa eta kudeaketa (7)
3.2 > Puesta en marcha de los proyectos 3.2 > Proiektuak martxan jartzea

Materiala: RSCCAST (Giza baliabideak eta erantzukizun sozial korporatiboa)

en algunas organizaciones no se suele registrar la hora de acceso ni de salida de la empresa, sino la de puesta en marcha y detención de las herramientas de trabajo; estos métodos son más discretos y evitan la sensación de excesivo control del trabajador. enpresa batzuetan ez da erregistratzen sarrera- eta irteera-ordua, laneko tresnak zer ordutan jarri diren martxan edo itzali diren baizik; metodo hauek ez dira hain nabarmenak gertatzen, eta langileak ez du izaten kontrol handiegiaren sentsaziorik.

Materiala: RSCCAST (Giza baliabideak eta erantzukizun sozial korporatiboa)

El entrevistador continuará utilizando la escucha activa y tendrá que tomar datos sobre la marcha para no olvidarlos posteriormente. Elkarrizketatzaileak aktiboki entzuten jarraituko du, eta datuak bildu ahala idatziz joango da, gero ez ahazteko.

Materiala: RSCCAST (Giza baliabideak eta erantzukizun sozial korporatiboa)

Es el último de los niveles, consiste en poner en marcha o financiar proyectos que tienen como objetivo mejorar la calidad de vida de las personas o recuperar el medio ambiente degradado. Azken maila da, eta pertsonen bizi-kalitatea hobetzea edo andeatutako ingurumena lehengo egoerara itzultzea helburu duten proiektuak martxan jartzea edo finantzatzea du xede.

Materiala: RSCCAST (Giza baliabideak eta erantzukizun sozial korporatiboa)

Acciones de contenido social en marcha. Martxan dauden eduki sozialeko ekintzak.

Materiala: RSCCAST (Giza baliabideak eta erantzukizun sozial korporatiboa)

Se ponen en marcha las actividades según lo previsto. Jarduerak martxan jartzen dira, aurreikusi bezalaxe.

Materiala: RSCCAST (Giza baliabideak eta erantzukizun sozial korporatiboa)

Adicionalmente, la entidad pondrá en marcha un nuevo modelo de control y un plan de calidad por el que tendrá lugar un seguimiento quincenal intensivo de cada iniciativa por parte del Comité y el Consejo de Administración. Horrez gainera, erakundeak kontrol-eredu berri bat eta kalitate-plan bat jarriko ditu martxan, eta, plan hori dela eta, Administrazio Batzordearen eta Kontseiluaren ekimen bakoitzari jarraipena egingo zaio hamabostean behin.

Materiala: RSCCAST (Giza baliabideak eta erantzukizun sozial korporatiboa)

Kimika (3)
No poner en marcha una centrífuga hasta que no esté totalmente preparada, los tubos de ensayo colocados y equilibrados, y con la tapa cerrada. Ez jarri martxan zentrifugatzailea erabat prestatu arte, saio-hodiak beren tokian ondo orekatuta egon arte, eta estalkia itxita egon arte.

Materiala: Kimika-industriaren oinarrizko eragiketak

Finalizada la extracción, dejar enfriar el extractor con el refrigerante en marcha. Erauzketa amaitutakoan, utzi erauzgailua hozten hodi hozgarria martxan dela.

Materiala: Kimika-industriaren oinarrizko eragiketak

Puesta en marcha e información operativa Martxan jartzea eta informazio operatiboa

Materiala: Kimika-industriaren oinarrizko eragiketak

Nekazaritza (7)
Debe LEERSE en profundidad antes de poner en marcha el tractor y CONSULTARLO, cuando se realicen reparaciones, regulaciones o quiera resolverse alguna duda. Xehe-xeheki IRAKURRI behar da traktorea martxan jarri baino lehen, eta KONTSULTATU, konponketak edo erregulazioak egingo badira edo zalantzak argitzeko.

Materiala: Nekazaritza

En los motores de potencia constante, se sacrifica parte de potencia, con el fin de obtener la máxima potencia durante un amplio intervalo de las revoluciones del motor, reduciendo las intervenciones en el embrague, así como en el cambio de marchas, favoreciendo el rendimiento en el trabajo y en la conducción. Potentzia iraunkorreko motorretan potentziaren zati bat safrifikatu egiten da, motorraren biraketa-tarte handian zehar gehieneko potentzia lortzeko, lozagiari gutxiago eraginez eta martxak gutxiago aldatuz, eta, ondorioz, lanean eta gidatzean errendimendua handituz.

Materiala: Nekazaritza

Por consiguiente se recomienda, que en la realización de las labores, el tractor deberá desarrollar la potencia necesaria utilizando el régimen del motor y la marcha más adecuados, intentando conseguir el mínimo consumo de combustible. Horrenbestez, lanak egitean, gomendagarria da traktoreak motorraren erregimen eta martxa egokienak erabilita garatzea behar duen potentzia, eta erregaiaren gutxieneko kontsumoa lortzeko ahalegintzea.

Materiala: Nekazaritza

La reserva de par da la elasticidad que tiene el motor en sobrecarga, sin utilizar el cambio de marchas. Ordezko pareak motorrak gainkarga-egoeran duen elastikotasuna ematen du, martxa-aldaketa erabili gabe.

Materiala: Nekazaritza

Si la caída fuese mayor la marcha elegida sería demasiado larga, si fuese menor estaríamos utilizando una marcha demasiado corta. Erorketa handiagoa izango balitz, hautatutako abiadura luzeegia litzateke; txikiagoa balitz, ordea, hautatutako abiadura laburregia litzateke.

Materiala: Nekazaritza

La fuerza que desarrollan las ruedas depende de la potencia suministrada por el motor (régimen y par), la marcha elegida y el diámetro efectivo de las ruedas. Gurpilek eragiten duten indarra hauen araberakoa da: motoreak hornitzen duen potentzia (erregimena eta parea), hautatutako martxa eta gurpilen diametro eraginkorra.

Materiala: Nekazaritza

Durante la marcha, se debe evitar la pendiente lateral excesiva. Martxan dagoen bitartean, gehiegizko albo-malda saihestu behar da.

Materiala: Nekazaritza

Komunikatzeko trebetasunak (7)
se deben señalar cuáles son los objetivos, qué se quiere conseguir con las actividades que se pongan en marcha. Adierazi behar da zein diren helburuak, eta zer lortu nahi den martxan ipiniko diren jarduerekin.

Materiala: Komunikatzeko trebetasunak

cantidad económica que se destinará a la puesta en marcha del plan de actuación o estratégico de comunicación. Komunikatzeko jarduketa-plana edo plan estrategikoa martxan ipintzeko bideratuko den zenbateko ekonomikoa.

Materiala: Komunikatzeko trebetasunak

Practique y ponga en marcha la estrategia de escucha activa. Bezeroak praktikatzea eta martxan ipintzea entzute aktiboaren estrategia.

Materiala: Komunikatzeko trebetasunak

La competencia social es el conjunto de conductas, pensamientos y emociones que se ponen en marcha cuando se inicia o se mantiene una relación con otra persona. Trebetasun sozialak zera dira, beste pertsona batekin hartu-emanean hastean edo aritzean abian ipintzen diren jokabideen, pentsamenduen eta emozioen multzoa.

Materiala: Komunikatzeko trebetasunak

El asesor suele trabajar en la imagen fotográfica publicitaria y periodística, poniendo en marcha los procedimientos para el análisis visual en medios impresos. Aholkulariak publizitate- eta kazetaritza-irudia landu ohi du, eta inprimatutako hedabideetan analisi bisualetarako prozedurak ipintzen ditu martxan.

Materiala: Komunikatzeko trebetasunak

La eficacia de las reuniones viene determinada por el consenso adquirido y por los acuerdos puestos en marcha. Bileraren efikazia bi faktorek zehaztuko dute: eskuratutako adostasunak eta abian ipinitako akordioek.

Materiala: Komunikatzeko trebetasunak

Se deben poner en marcha las decisiones tomadas. Martxan ipini behar direla hartutako erabakiak.

Materiala: Komunikatzeko trebetasunak

Instalatze eta mantentze lanak (9)
Depósitos de presión con membrana, conectados a dispositivos suficientes de valoración de los parámetros de presión de la instalación, para su puesta en marcha y parada automáticas. Presio-andel mintzdunak, konektaturik dituztela instalazioko ­presio-parametroak balioesteko behar diren beste gailu, automatikoki abiarazteko eta geldiarazteko.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

El sistema de sobreelevación debe diseñarse de tal manera que se pueda suministrar a zonas del edificio alimentables con presión de red, sin necesidad de la puesta en marcha del grupo. Sareko presioarekin, igogailua martxan jarri beharrik gabe elika daitezkeen eraikineko guneak hornitu ahal izateko moduan diseinatu behar da gainpresio-sistema.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

El ciclo de puestas en marcha y paradas de la bomba en función de la presión interior del depósito al que está unida, se irá repitiendo, en relación al mayor o menor consumo de los usuarios. Ponpen abiatze-eta gelditze-ziklo hori haiei lotutako andelaren barruko presioaren mendekoa da, eta erabiltzaileen kontsumoa zenbatekoa den, behin eta berriz errepikatzen da.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

En función de la mayor o menor demanda de agua por parte de los usuarios de dicha instalación, el volumen y la presión del fluido en el interior del depósito de presión variará, provocando las sucesivas puestas en marcha para el llenado del recipiente a presión y paro posterior, una vez alcanzada la presión máxima en el mismo. Instalazioaren erabiltzaileen kontsumoa zenbatekoa den, presio-andelean biltegiratutako uraren bolumena eta presioa aldatu egiten dira. Horrela, presioa murriztean, ponpak abian jartzen dira presurizatutako andel hori betetzeko, eta behin gehieneko presioa lortutakoan, gelditu egiten dira.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Como ya se ha comentado en el capítulo dedicado al suministro de agua, los equipos con variador de frecuencia aportan innumerables ventajas frente a los equipos convencionales, especialmente por lo referido al ahorro energético, ya que los grupos a velocidad fija operan al máximo consumo de energía siempre que están en marcha, independientemente de la demanda de caudal requerida en cada momento. Ur-hornikuntzari buruzko kapituluan esan dugun bezala, maiztasun-erregulagailua duten ekipoek alde on ugari dituzte ekipo konbentzionalen aldean; batik bat, energia aurrezteari dagokionez. Izan ere, abiadura finkoan dabiltzan ekipoak energia-kontsumo handiena erabiltzen dute beti, abian diren guztietan; berdin dio unean uneko emari-eskaera zenbatekoa den.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Está formado por un presostato, encargado de regular el paro y puesta en marcha de la bomba, entre dos valores prefijados, normalmente en grupos múltiples de presión (dos o más bombas). Suele ir acompañado de una válvula reductora de presión, que actúa de dispositivo de seguridad para garantizar que no se someterá la instalación a una presión inadecuada, por exceso. Osagaietako baTpresostato baTda: abiarazi eta geldiarazi egiten du ponpa, aurrez ezarritako bi balioren artean, normalean bi ponpaz edo gehiagoz osatutako presio-ekipoetan. Presostatoarekin batera presioa murrizteko balbula baTere izaten da gehienetan, segurtasun-gailu modura, instalazioa gehiegizko presio baten eraginpean ez dela jarriko bermatzeko.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

En instalaciones de mayor volumen, así como en aquellas líneas de tubería que conectan con grupos de presión, formados por varias bombas que puedan ponerse en marcha simultáneamente, será vital la posibilidad de prever este efecto y por tanto, calcular el dispositivo antiariete más apropiado, en relación al valor de la posible sobrepresión en la instalación. Neurri handiagoko instalazioetan, eta presio-ekipoekin konektatuta dauden hodi-lerroetan, abian aldi berean jar daitezkeen zenbaiTponpaz osatuta baldin badaude, erabaTfuntsezkoa da ahari-kolpeak gerta daitezkeela aurreikustea eta, ondorioz, horrelakoen kontrako gailurik egokiena zein den kalkulatzea, instalazioan nolako gainpresioa sor daitekeen kontuan hartuz.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Están constituidos por un microrruptor en el interior de una cubierta de material termoplástico (polipropileno, polietileno…). Disponen normalmente de un contrapeso que se fija al cable a la distancia que se desee del flotador. El interruptor se cuelga libremente de su propio cable a la altura deseada. En algunos modelos se puede variar la distancia del contrapeso respecto al flotador, lo cual permite graduar los niveles de paro y marcha de la bomba de llenado o vaciado. El material del flotador suele ser termoplástico, así como la cubierta del propio cable, ambos han de garantizar la resistencia a los agentes corrosivos y abrasivos de las aguas contaminadas. Polipropilenoz, polietilenoz edo bestelako material termoplastiko batez egindako estalki baten barruan sartutako mikroetengailu batez osatuta daude. Normalean kontrapisu baT1izaten dute, kableari flotagailutik nahi den distantziara lotuta. Etengailua kabletik zintzilik egoten da, libre, nahi den altuerara. Modelo batzuetan, kontrapisutik flotagailura bitarteko distantzia aldatzeko aukera izaten da; eta horrek aukera ematen du ponpa abiaraziko eta geldiaraziko duten betetze- eta huste-mailak graduatzeko. Flotagailua ere material termoplastiko batez egina izaten da, bai eta kablearen beraren estalkia ere, eta batak nahiz besteak ur kutsatuen efektu korrosibo eta urratzaileekiko erresistenteak izan behar dute.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

1er Nivel – Zona alta del pozo o arqueta – actuará poniendo en marcha la bomba, cuando la arqueta tenga un nivel alto de aguas acumuladas 1. maila – Putzuaren edo kutxatilaren goiko aldean: ponpa abiaraziko du, kutxatilan dagoen ur kantitatea gehieneko mailara iritsitakoan.

Materiala: LANEKI_Itugintza.tmx

Ostalaritza eta turismoa (26)
Circuitos sucios y limpios insuficientemente separados o mal delimitados, y ausencia de la lógica en la progresión racional del trabajo: inoperancia de la “marcha adelante”. Zirkuitu zikinak, edota behar beste banatuta edo gaizki mugatuta dauden zirkuitu garbiak, eta logikarik eza lana egiteko prozesuan: aurreranzko martxaren eraginkortasunik eza.

Materiala: LANEKI_Sukaldaritza.tmx

Los factores que se desarrollan a continuación deben ser material de análisis a priori de la puesta en marcha del montaje de una cocina: Segidan landuko diren faktore hauek ongi aztertu behar dira sukalde bat muntatzen hasi aurretik:

Materiala: LANEKI_Sukaldaritza.tmx

Seguridad alimentaria y APPCC: refrigeración de todas las salas, marcha hacia delante de los alimentos, materiales resistentes y de fácil limpieza, sistemas de desinfección, prever la gestión de residuos sólidos y líquidos, etc. Elikadura-segurtasuna eta AKPKA: hozte-sistema gela guztietan, elikagaien aurreranzko martxa, material gogorrak eta erraz garbitzekoak, desinfektatze-sistemak, hondakin solidoen eta likidoen kudeaketaren aurrezehaztapena, etab.

Materiala: LANEKI_Sukaldaritza.tmx

Aplicar siempre la marcha adelante. Beti aurreranzko martxa aplikatzea.

Materiala: LANEKI_Sukaldaritza.tmx

Se asegure la marcha adelante para evitar cruces entre el material limpio y el sucio. Aurreranzko martxa bermatzea, material garbiaren eta zikinaren arteko gurutzaketarik gertatu ez dadin.

Materiala: LANEKI_Sukaldaritza.tmx

La delimitación e interrelación de zonas en el espacio de cocina es de vital importancia para respetar el principio de la marcha adelante y realizar las distintas fases de la cadena productiva sin retornos y según analogías entre materias primas, actividad y especialización del personal. Sukaldearen espazioko eremuak mugatzea eta horiek behar bezala lotzea funtsezkoa da aurreranzko martxaren printzipioa betetzeko, eta ekoizpen-katearen faseak gauzatzeko, atzera egin gabe eta lehengaien, jardueraren eta langileen espezializazioaren arteko analogien arabera.

Materiala: LANEKI_Sukaldaritza.tmx

El objetivo principal radica en la aplicación del principio de la marcha adelante durante todo el proceso de elaboración de comidas y también en la relación cocina-comedor. Helburu nagusia da, hasiera-hasieratik, aurreranzko martxaren printzipioa aplikatzea otorduen elaborazio-prozesu osoan, bai eta sukaldearen eta jangelaren arteko loturari dagokionez ere.

Materiala: LANEKI_Sukaldaritza.tmx

A) El principio de la marcha adelante A) Aurreranzko martxaren printzipioa

Materiala: LANEKI_Sukaldaritza.tmx

Para que la determinación de los circuitos cumpla con los requisitos descritos anteriormente es fundamental que se aplique el principio de “la marcha adelante”. Zirkuituen zehaztapenean aurrez aipatutako baldintzak bete daitezen lortzeko, funtsezkoa da aurreranzko martxaren printzipioa aplikatzea.

Materiala: LANEKI_Sukaldaritza.tmx

La marcha adelante corresponde a una sucesión lógica y racional de las diferentes operaciones que se desempeñan en una cocina, desde la recepción de las mercaderías hasta su consumo. Aurreranzko martxa esaten zaio sukalde batean egiten diren jardueretan ordena logiko eta arrazional bati jarraitzeari, salgaiak jasotzen diren unetik hasi eta kontsumitzen diren arte.

Materiala: LANEKI_Sukaldaritza.tmx